Chapter 15
Azariah Reigns in Judah
1
In the twenty-seventh… year of Jeroboam’s reign over Israel, Azariah son of Amaziah became king… of Judah.
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤁𐤏 𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤋𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 𐤁𐤍 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
עֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה בִּשְׁנַ֨ת לְיָרָבְעָ֖ם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל עֲזַרְיָ֥ה בֶן־ אֲמַצְיָ֖ה מָלַ֛ךְ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ ‘eś·rîm wā·še·ḇa‘ šā·nāh biš·naṯ lə·yā·rā·ḇə·‘ām me·leḵ yiś·rā·’êl ‘ă·zar·yāh ḇen- ’ă·maṣ·yāh mā·laḵ me·leḵ yə·hū·ḏāh — WLC · 1
2
He was sixteen… years old… when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two… years. His mother’s name was Jecoliah; she was from Jerusalem.
𐤄𐤉𐤄 𐤔𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤁𐤍 𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤌𐤋𐤊𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤔𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤅 𐤅𐤔𐤌 𐤉𐤊𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
הָיָ֣ה שֵׁ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה בֶּן־ שָׁנָה֙ בְמָלְכ֔וֹ מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַחֲמִשִּׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ שָׁנָ֔ה אִמּ֔וֹ וְשֵׁ֣ם יְכָלְיָ֖הוּ מִירוּשָׁלִָֽם׃ hā·yāh šêš ‘eś·rêh ben- šā·nāh ḇə·mā·lə·ḵōw mā·laḵ bî·rū·šā·lim wa·ḥă·miš·šîm ū·šə·ta·yim šā·nāh ’im·mōw wə·šêm yə·ḵā·lə·yā·hū mî·rū·šā·lim — WLC · 2
3
And he did [what was] right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤉𐤔𐤓 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤁𐤉𐤅 𐤀𐤌𐤑𐤉𐤄𐤅 𐤏𐤔𐤄
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ אָבִֽיו׃ אֲמַצְיָ֥הוּ עָשָׂ֖ה way·ya·‘aś hay·yā·šār bə·‘ê·nê Yah·weh kə·ḵōl ’ă·šer- ’ā·ḇîw ’ă·maṣ·yā·hū ‘ā·śāh — WLC · 3
4
Nevertheless, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense [there].
𐤓𐤒 𐤄𐤁𐤌𐤅𐤕 𐤋𐤀 𐤎𐤓𐤅 𐤄𐤏𐤌 𐤏𐤅𐤃 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤒𐤈𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤁𐤌𐤅𐤕
רַ֥ק הַבָּמ֖וֹת לֹא־ סָ֑רוּ הָעָ֛ם ע֥וֹד מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֽוֹת׃ raq hab·bā·mō·wṯ lō- sā·rū hā·‘ām ‘ō·wḏ mə·zab·bə·ḥîm ū·mə·qaṭ·ṭə·rîm bab·bā·mō·wṯ — WLC · 4
5
And the LORD afflicted the king… with leprosy until the day he died, so that he lived in a separate house while [his] son Jotham had charge of the palace and governed the people of the land.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤍𐤂𐤏 𐤄𐤌𐤋𐤊 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤌𐤑𐤓𐤏 𐤏𐤃 𐤉𐤅𐤌 𐤌𐤕𐤅 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤄𐤇𐤐𐤔𐤉𐤕 𐤁𐤁𐤉𐤕 𐤄𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤍 𐤅𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤏𐤋 𐤄𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤐𐤈 𐤀𐤕 𐤏𐤌 𐤄𐤀𐤓𐤑
יְהוָ֜ה אֶת־ וַיְנַגַּ֨ע הַמֶּ֗לֶךְ וַיְהִ֤י מְצֹרָע֙ עַד־ י֣וֹם מֹת֔וֹ וַיֵּ֖שֶׁב הַחָפְשִׁ֑ית בְּבֵ֣ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ בֶּן־ וְיוֹתָ֤ם עַל־ הַבַּ֔יִת שֹׁפֵ֖ט אֶת־ עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ Yah·weh ’eṯ- way·nag·ga‘ ham·me·leḵ way·hî mə·ṣō·rā‘ ‘aḏ- yō·wm mō·ṯōw way·yê·šeḇ ha·ḥā·p̄ə·šîṯ bə·ḇêṯ ham·me·leḵ ben- wə·yō·w·ṯām ‘al- hab·ba·yiṯ šō·p̄êṭ ’eṯ- ‘am hā·’ā·reṣ — WLC · 5
6
As for the rest of the acts of Azariah, along with all his accomplishments…,… are they not written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Judah?
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤋𐤀 𐤄𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י עֲזַרְיָ֖הוּ וְכָל־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê ‘ă·zar·yā·hū wə·ḵāl ’ă·šer ‘ā·śāh hă·lō- hêm kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yə·hū·ḏāh — WLC · 6
7
And Azariah rested with his fathers and was buried near [them] in the City of David. And his son Jotham reigned in his place.
𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤊𐤁 𐤏𐤌 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤅𐤉𐤒𐤁𐤓𐤅 𐤀𐤕𐤅 𐤏𐤌 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤁𐤏𐤉𐤓 𐤃𐤅𐤃 𐤁𐤍𐤅 𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤐
עֲזַרְיָה֙ וַיִּשְׁכַּ֤ב עִם־ אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ עִם־ אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד בְּנ֖וֹ יוֹתָ֥ם וַיִּמְלֹ֛ךְ תַּחְתָּֽיו׃פ ‘ă·zar·yāh way·yiš·kaḇ ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw way·yiq·bə·rū ’ō·ṯōw ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw bə·‘îr dā·wiḏ bə·nōw yō·w·ṯām way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 7
Zechariah Reigns in Israel
8
In the thirty-eighth… year of Azariah’s reign over Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel, [and he reigned] in Samaria six months.
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤍𐤄 𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄𐤅 𐤁𐤍 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤌𐤋𐤊 𐤏𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤔𐤔𐤄 𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁמֹנֶה֙ שָׁנָ֔ה בִּשְׁנַ֨ת לַעֲזַרְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה זְכַרְיָ֨הוּ בֶן־ יָרָבְעָ֧ם מָ֠לַךְ עַל־ יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְר֖וֹן שִׁשָּׁ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ šə·lō·šîm ū·šə·mō·neh šā·nāh biš·naṯ la·‘ă·zar·yā·hū me·leḵ yə·hū·ḏāh zə·ḵar·yā·hū ḇen- yā·rā·ḇə·‘ām mā·laḵ ‘al- yiś·rā·’êl bə·šō·mə·rō·wn šiš·šāh ḥo·ḏā·šîm — WLC · 8
9
And he did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit. -
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤓𐤏 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤏𐤔𐤅 𐤋𐤀 𐤎𐤓 𐤌𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤍𐤁𐤈 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀 𐤀𐤕
וַיַּ֤עַשׂ הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר אֲבֹתָ֑יו עָשׂ֖וּ לֹ֣א סָ֗ר מֵֽחַטֹּאות֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־ נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ הֶחֱטִ֖יא אֶת־ way·ya·‘aś hā·ra‘ bə·‘ê·nê Yah·weh ka·’ă·šer ’ă·ḇō·ṯāw ‘ā·śū lō sār mê·ḥaṭ·ṭō·wṯ yā·rā·ḇə·‘ām ben- nə·ḇāṭ ’ă·šer yiś·rā·’êl he·ḥĕ·ṭî ’eṯ- — WLC · 9
10
Then Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah, struck him down and killed him in front of the people, and reigned in his place.
𐤔𐤋𐤌 𐤁𐤍 𐤉𐤁𐤔 𐤅𐤉𐤒𐤔𐤓 𐤏𐤋𐤉𐤅 𐤅𐤉𐤊𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤕𐤄𐤅 𐤒𐤁𐤋 𐤏𐤌 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
שַׁלֻּ֣ם בֶּן־ יָבֵ֔שׁ וַיִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ וַיַּכֵּ֥הוּ וַיְמִיתֵ֑הוּ קָֽבָלְ־ עָ֖ם וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּֽיו׃ šal·lum ben- yā·ḇêš way·yiq·šōr ‘ā·lāw way·yak·kê·hū way·mî·ṯê·hū qā·ḇā·lə·‘ām ‘am way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 10
11
As for the rest of the acts of Zechariah, they are indeed written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Israel.
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄 𐤄𐤍𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י זְכַרְיָ֑ה הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê zə·ḵar·yāh hin·nām kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl — WLC · 11
12
- So the word of the LORD spoken to Jehu… was fulfilled “Four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”
𐤄𐤅𐤀 𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤓 𐤃𐤁𐤓 𐤀𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤀 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤊𐤍𐤐 𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉 𐤋𐤊 𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤏𐤋 𐤊𐤎𐤀 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
ה֣וּא דְבַר־ יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר אֶל־ יֵהוּא֙ לֵאמֹ֔ר וַֽיְהִי־ כֵֽן׃פ רְבִיעִ֔ים בְּנֵ֣י לְךָ֖ יֵשְׁב֥וּ עַל־ כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל hū ḏə·ḇar- Yah·weh ’ă·šer dib·ber ’el- yê·hū lê·mōr way·hî- ḵên rə·ḇî·‘îm bə·nê lə·ḵā yê·šə·ḇū ‘al- kis·sê yiś·rā·’êl — WLC · 12
Shallum Reigns in Israel
13
In the thirty-ninth… year of Uzziah’s reign over Judah, Shallum son of Jabesh became king, and he reigned in Samaria one full month…
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤕𐤔𐤏 𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤋𐤏𐤆𐤉𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤁𐤍 𐤉𐤁𐤉𐤔 𐤌𐤋𐤊 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤉𐤓𐤇 𐤉𐤌𐤉𐤌
שְׁלֹשִׁ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה בִּשְׁנַ֨ת לְעֻזִיָּ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה שַׁלּ֤וּם בֶּן־ יָבֵישׁ֙ מָלַ֔ךְ וַיִּמְלֹ֥ךְ בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ יֶֽרַח־ יָמִ֖ים šə·lō·šîm wā·ṯê·ša‘ šā·nāh biš·naṯ lə·‘u·zî·yāh me·leḵ yə·hū·ḏāh šal·lūm ben- yā·ḇêš mā·laḵ way·yim·lōḵ bə·šō·mə·rō·wn ye·raḥ- yā·mîm — WLC · 13
14
Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah… to Samaria, struck down and killed Shallum son of Jabesh -, and reigned in his place.
𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤁𐤍 𐤂𐤃𐤉 𐤅𐤉𐤏𐤋 𐤌𐤕𐤓𐤑𐤄 𐤅𐤉𐤁𐤀 𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤊 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤕𐤄𐤅 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤁𐤍 𐤉𐤁𐤉𐤔 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
מְנַחֵ֨ם בֶּן־ גָּדִ֜י וַיַּעַל֩ מִתִּרְצָ֗ה וַיָּבֹא֙ שֹׁמְר֔וֹן וַיַּ֛ךְ אֶת־ וַיְמִיתֵ֖הוּ שַׁלּ֥וּם בֶּן־ יָבֵ֖ישׁ בְּשֹׁמְר֑וֹן וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃ mə·na·ḥêm ben- gā·ḏî way·ya·‘al mit·tir·ṣāh way·yā·ḇō šō·mə·rō·wn way·yaḵ ’eṯ- way·mî·ṯê·hū šal·lūm ben- yā·ḇêš bə·šō·mə·rō·wn way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 14
15
As for the rest of the acts of Shallum, along with the conspiracy he led, they are indeed written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Israel.
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤅𐤒𐤔𐤓𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤒𐤔𐤓 𐤄𐤍𐤌 𐤊𐤕𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋𐤎
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י שַׁלּ֔וּם וְקִשְׁר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר קָשָׁ֑ר הִנָּ֣ם כְּתֻבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ס wə·ye·ṯer diḇ·rê šal·lūm wə·qiš·rōw ’ă·šer qā·šār hin·nām kə·ṯu·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl — WLC · 15
16
At that time Menahem, starting from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in its vicinity, because they would not open [their gates]. So he attacked [Tiphsah] and ripped open all the pregnant women.
𐤀𐤆 𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤀𐤕 𐤌𐤕𐤓𐤑𐤄 𐤉𐤊𐤄 𐤕𐤐𐤎𐤇 𐤅𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤂𐤁𐤅𐤋𐤉𐤄 𐤊𐤉 𐤋𐤀 𐤐𐤕𐤇 𐤅𐤉𐤊 𐤀𐤕 𐤁𐤒𐤏𐤐 𐤊𐤋 𐤄𐤄𐤓𐤅𐤕𐤉𐤄
אָ֣ז מְ֠נַחֵם אֶת־ מִתִּרְצָ֔ה יַכֶּֽה־ תִּפְסַ֨ח וְאֶת־ כָּל־ אֲשֶׁר־ בָּ֤הּ וְאֶת־ גְּבוּלֶ֙יהָ֙ כִּ֛י לֹ֥א פָתַ֖ח וַיַּ֑ךְ אֵ֛ת בִּקֵּֽעַ׃פ כָּל־ הֶהָ֥רוֹתֶ֖יהָ ’āz mə·na·ḥêm ’eṯ- mit·tir·ṣāh yak·keh- tip̄·saḥ wə·’eṯ- kāl- ’ă·šer- bāh wə·’eṯ- gə·ḇū·le·hā kî lō p̄ā·ṯaḥ way·yaḵ ’êṯ biq·qê·a‘ kāl- he·hā·rō·w·ṯe·hā — WLC · 16
Menahem Reigns in Israel
17
In the thirty-ninth… year of Azariah’s reign over Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, [and he reigned] in Samaria ten years.
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤕𐤔𐤏 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤔𐤍𐤄 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤁𐤍 𐤂𐤃𐤉 𐤌𐤋𐤊 𐤏𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤏𐤔𐤓 𐤔𐤍𐤉𐤌
שְׁלֹשִׁ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ בִּשְׁנַ֨ת שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מְנַחֵ֨ם בֶּן־ גָּדִ֧י מָ֠לַךְ עַל־ יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ עֶ֥שֶׂר שָׁנִ֖ים šə·lō·šîm wā·ṯê·ša‘ biš·naṯ šā·nāh la·‘ă·zar·yāh me·leḵ yə·hū·ḏāh mə·na·ḥêm ben- gā·ḏî mā·laḵ ‘al- yiś·rā·’êl bə·šō·mə·rō·wn ‘e·śer šā·nîm — WLC · 17
18
And he did evil in the sight of the LORD, and throughout his reign he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit. -
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤓𐤏 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤋 𐤉𐤌𐤉𐤅 𐤋𐤀 𐤎𐤓 𐤌𐤏𐤋 𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤍𐤁𐤈 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀 𐤀𐤕
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כָּל־ יָמָֽיו׃ לֹ֣א סָ֠ר מֵעַ֨ל חַטֹּ֜אות יָרָבְעָ֧ם בֶּן־ נְבָ֛ט אֲשֶׁר־ יִשְׂרָאֵ֖ל הֶחֱטִ֥יא אֶת־ way·ya·‘aś hā·ra‘ bə·‘ê·nê Yah·weh kāl- yā·māw lō sār mê·‘al ḥaṭ·ṭō·wṯ yā·rā·ḇə·‘ām ben- nə·ḇāṭ ’ă·šer- yiś·rā·’êl he·ḥĕ·ṭî ’eṯ- — WLC · 18
19
Then Pul king of Assyria invaded… the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver in order to gain his support… and strengthen his own grip on the kingdom.
𐤐𐤅𐤋 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤁𐤀 𐤏𐤋 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤐𐤅𐤋 𐤀𐤋𐤐 𐤊𐤊𐤓 𐤊𐤎𐤐 𐤋𐤄𐤉𐤅𐤕 𐤉𐤃𐤉𐤅 𐤀𐤕𐤅 𐤋𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒 𐤁𐤉𐤃𐤅 𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
פ֤וּל מֶֽלֶךְ־ אַשּׁוּר֙ בָּ֣א עַל־ הָאָ֔רֶץ מְנַחֵם֙ וַיִּתֵּ֤ן לְפ֔וּל אֶ֖לֶף כִּכַּר־ כָּ֑סֶף לִהְי֤וֹת יָדָיו֙ אִתּ֔וֹ לְהַחֲזִ֥יק בְּיָדֽוֹ׃ הַמַּמְלָכָ֖ה p̄ūl me·leḵ- ’aš·šūr bā ‘al- hā·’ā·reṣ mə·na·ḥêm way·yit·tên lə·p̄ūl ’e·lep̄ kik·kar- kā·sep̄ lih·yō·wṯ yā·ḏāw ’it·tōw lə·ha·ḥă·zîq bə·yā·ḏōw ham·mam·lā·ḵāh — WLC · 19
20
Menahem exacted this money from… each of the wealthy men of Israel— fifty shekels of silver from each man— to give to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and did not remain… in the land.
𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤄𐤊𐤎𐤐 𐤏𐤋 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤄𐤇𐤉𐤋 𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤔𐤒𐤋𐤉𐤌 𐤊𐤎𐤐 𐤀𐤇𐤃 𐤋𐤀𐤉𐤔 𐤋𐤕𐤕 𐤋𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤅𐤋𐤀 𐤏𐤌𐤃 𐤔𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤑
מְנַחֵ֨ם אֶת־ וַיֹּצֵא֩ הַכֶּ֜סֶף עַל־ עַ֚ל כָּל־ הַחַ֔יִל גִּבּוֹרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל חֲמִשִּׁ֧ים שְׁקָלִ֛ים כֶּ֖סֶף אֶחָ֑ד לְאִ֣ישׁ לָתֵת֙ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיָּ֙שָׁב֙ וְלֹא־ עָ֥מַד שָׁ֖ם בָּאָֽרֶץ׃ mə·na·ḥêm ’eṯ- way·yō·ṣê hak·ke·sep̄ ‘al- ‘al kāl- ha·ḥa·yil gib·bō·w·rê yiś·rā·’êl ḥă·miš·šîm šə·qā·lîm ke·sep̄ ’e·ḥāḏ lə·’îš lā·ṯêṯ lə·me·leḵ ’aš·šūr me·leḵ ’aš·šūr way·yā·šāḇ wə·lō- ‘ā·maḏ šām bā·’ā·reṣ — WLC · 20
21
As for the rest of the acts of Menahem, along with all his accomplishments…,… are they not written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Israel?
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤋𐤅𐤀 𐤄𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י מְנַחֵ֖ם וְכָל־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלוֹא־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê mə·na·ḥêm wə·ḵāl ’ă·šer ‘ā·śāh hă·lō·w- hêm kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl — WLC · 21
22
And Menahem rested with his fathers, and his son Pekahiah reigned in his place.
𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤊𐤁 𐤏𐤌 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤁𐤍𐤅 𐤐𐤒𐤇𐤉𐤄 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤐
מְנַחֵ֖ם וַיִּשְׁכַּ֥ב עִם־ אֲבֹתָ֑יו בְנ֖וֹ פְּקַחְיָ֥ה וַיִּמְלֹ֛ךְ תַּחְתָּֽיו׃פ mə·na·ḥêm way·yiš·kaḇ ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw ḇə·nōw pə·qaḥ·yāh way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 22
Pekahiah Reigns in Israel
23
In the fiftieth year of Azariah’s reign over Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel and reigned in Samaria two years.
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤔𐤍𐤄 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤐𐤒𐤇𐤉𐤄 𐤁𐤍 𐤌𐤍𐤇𐤌 𐤌𐤋𐤊 𐤏𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤔𐤍𐤕𐤉𐤌
חֲמִשִּׁ֣ים בִּשְׁנַת֙ שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה פְּקַֽחְיָ֨ה בֶן־ מְנַחֵ֧ם מָ֠לַךְ עַל־ יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְר֖וֹן שְׁנָתָֽיִם׃ ḥă·miš·šîm biš·naṯ šā·nāh la·‘ă·zar·yāh me·leḵ yə·hū·ḏāh pə·qaḥ·yāh ḇen- mə·na·ḥêm mā·laḵ ‘al- yiś·rā·’êl bə·šō·mə·rō·wn šə·nā·ṯā·yim — WLC · 23
24
And he did evil in the sight of the LORD and did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit. -
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤓𐤏 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤋𐤀 𐤎𐤓 𐤌𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤍𐤁𐤈 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀 𐤀𐤕
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לֹ֣א סָ֗ר מֵֽחַטֹּאות֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־ נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ הֶחֱטִ֖יא אֶת־ way·ya·‘aś hā·ra‘ bə·‘ê·nê Yah·weh lō sār mê·ḥaṭ·ṭō·wṯ yā·rā·ḇə·‘ām ben- nə·ḇāṭ ’ă·šer yiś·rā·’êl he·ḥĕ·ṭî ’eṯ- — WLC · 24
25
Then his officer, Pekah son of Remaliah, conspired against him along with Argob,… Arieh, and fifty men of Gilead. And at the citadel of the king’s palace in Samaria, [Pekah] struck down and killed [Pekahiah] and reigned in his place.
𐤔𐤋𐤉𐤔𐤅 𐤐𐤒𐤇 𐤁𐤍 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤒𐤔𐤓 𐤏𐤋𐤉𐤅 𐤀𐤕 𐤀𐤓𐤂𐤁 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤏𐤌𐤅 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤀𐤉𐤔 𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤋𐤏𐤃𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤌𐤅𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤉𐤕 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤊𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤕𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
שָׁלִישׁ֗וֹ פֶּ֨קַח בֶּן־ רְמַלְיָ֜הוּ וַיִּקְשֹׁ֣ר עָלָיו֩ אֶת־ אַרְגֹּ֣ב וְאֶת־ הָאַרְיֵ֔ה וְעִמּ֛וֹ חֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ מִבְּנֵ֣י גִלְעָדִ֑ים בְּאַרְמ֤וֹן מֶלֶךְ בֵּית־ בְשֹׁמְר֜וֹן וַיַּכֵּ֨הוּ וַיְמִיתֵ֖הוּ וַיִּמְלֹ֥ךְ תַּחְתָּֽיו׃ šā·lî·šōw pe·qaḥ ben- rə·mal·yā·hū way·yiq·šōr ‘ā·lāw ’eṯ- ’ar·gōḇ wə·’eṯ- hā·’ar·yêh wə·‘im·mōw ḥă·miš·šîm ’îš mib·bə·nê ḡil·‘ā·ḏîm bə·’ar·mō·wn mɛ·lɛḵ bêṯ- ḇə·šō·mə·rō·wn way·yak·kê·hū way·mî·ṯê·hū way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 25
26
As for the rest of the acts of Pekahiah, along with all his accomplishments…, they are indeed written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Israel.
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤐𐤒𐤇𐤉𐤄 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤍𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋𐤐
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י פְקַחְיָ֖ה וְכָל־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ wə·ye·ṯer diḇ·rê p̄ə·qaḥ·yāh wə·ḵāl ’ă·šer ‘ā·śāh hin·nām kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl — WLC · 26
Pekah Reigns in Israel
27
In the fifty-second… year of Azariah’s reign over Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel, [and he reigned] in Samaria twenty years.
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤔𐤍𐤄 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤐𐤒𐤇 𐤁𐤍 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤏𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤔𐤍𐤄
חֲמִשִּׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ בִּשְׁנַ֨ת שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה פֶּ֣קַח בֶּן־ רְמַלְיָ֧הוּ מָ֠לַךְ עַל־ יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְר֖וֹן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ ḥă·miš·šîm ū·šə·ta·yim biš·naṯ šā·nāh la·‘ă·zar·yāh me·leḵ yə·hū·ḏāh pe·qaḥ ben- rə·mal·yā·hū mā·laḵ ‘al- yiś·rā·’êl bə·šō·mə·rō·wn ‘eś·rîm šā·nāh — WLC · 27
28
And he did evil in the sight of the LORD and did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit. -
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤓𐤏 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤋𐤀 𐤎𐤓 𐤌𐤍 𐤇𐤈𐤀𐤅𐤕 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤍𐤁𐤈 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤇𐤈𐤉𐤀 𐤀𐤕
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה לֹ֣א סָ֗ר מִן־ חַטֹּאות֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־ נְבָ֔ט אֲשֶׁ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ הֶחֱטִ֖יא אֶת־ way·ya·‘aś hā·ra‘ bə·‘ê·nê Yah·weh lō sār min- ḥaṭ·ṭō·wṯ yā·rā·ḇə·‘ām ben- nə·ḇāṭ ’ă·šer yiś·rā·’êl he·ḥĕ·ṭî ’eṯ- — WLC · 28
29
In the days of Pekah king of Israel, vvv Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, vvv vvv Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the land of Naphtali, and he took the people as captives to Assyria.
𐤁𐤉𐤌𐤉 𐤐𐤒𐤇 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤕𐤂𐤋𐤕 𐤐𐤋𐤀𐤎𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤁𐤀 𐤅𐤉𐤒𐤇 𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤁𐤋 𐤁𐤉𐤕 𐤌𐤏𐤊𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤉𐤍𐤅𐤇 𐤅𐤀𐤕 𐤒𐤃𐤔 𐤅𐤀𐤕 𐤇𐤑𐤅𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤂𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤂𐤋𐤉𐤋𐤄 𐤊𐤋 𐤀𐤓𐤑 𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤅𐤉𐤂𐤋𐤌 𐤀𐤔𐤅𐤓𐤄
בִּימֵ֞י פֶּ֣קַח מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵ֗ל תִּגְלַ֣ת פִּלְאֶסֶר֮ מֶ֣לֶךְ אַשּׁוּר֒ בָּא֮ וַיִּקַּ֣ח אֶת־ עִיּ֡וֹן וְאֶת־ אָבֵ֣ל בֵּֽית־ מַעֲכָ֡ה וְאֶת־ יָ֠נוֹחַ וְאֶת־ קֶ֨דֶשׁ וְאֶת־ חָצ֤וֹר וְאֶת־ הַגִּלְעָד֙ וְאֶת־ הַגָּלִ֔ילָה כֹּ֖ל אֶ֣רֶץ נַפְתָּלִ֑י וַיַּגְלֵ֖ם אַשּֽׁוּרָה׃ bî·mê pe·qaḥ me·leḵ- yiś·rā·’êl tiḡ·laṯ pil·’e·ser me·leḵ ’aš·šūr bā way·yiq·qaḥ ’eṯ- ‘î·yō·wn wə·’eṯ- ’ā·ḇêl bêṯ- ma·‘ă·ḵāh wə·’eṯ- yā·nō·w·aḥ wə·’eṯ- qe·ḏeš wə·’eṯ- ḥā·ṣō·wr wə·’eṯ- hag·gil·‘āḏ wə·’eṯ- hag·gā·lî·lāh kōl ’e·reṣ nap̄·tā·lî way·yaḡ·lêm ’aš·šū·rāh — WLC · 29
30
Then Hoshea son of Elah led a conspiracy against Pekah son of Remaliah. In the twentieth year of Jotham son of Uzziah, [Hoshea] attacked [Pekah], killed him, and reigned in his place.
𐤄𐤅𐤔𐤏 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤄 𐤅𐤉𐤒𐤔𐤓 𐤒𐤔𐤓 𐤏𐤋 𐤐𐤒𐤇 𐤁𐤍 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤋𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤏𐤆𐤉𐤄 𐤅𐤉𐤊𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤉𐤕𐤄𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅
הוֹשֵׁ֣עַ בֶּן־ אֵלָ֗ה וַיִּקְשָׁר־ קֶ֜שֶׁר עַל־ פֶּ֙קַח֙ בֶּן־ רְמַלְיָ֔הוּ עֶשְׂרִ֔ים בִּשְׁנַ֣ת לְיוֹתָ֖ם בֶּן־ עֻזִיָּֽה׃ וַיַּכֵּ֙הוּ֙ וַיְמִיתֵ֔הוּ וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּ֑יו hō·wō·šê·a‘ ben- ’ê·lāh way·yiq·šār- qe·šer ‘al- pe·qaḥ ben- rə·mal·yā·hū ‘eś·rîm biš·naṯ lə·yō·w·ṯām ben- ‘u·zî·yāh way·yak·kê·hū way·mî·ṯê·hū way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 30
31
As for the rest of the acts of Pekah, along with all his accomplishments…, they are indeed written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Israel.
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤐𐤒𐤇 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤍𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋𐤐
וְיֶ֥תֶר דִּבְרֵי־ פֶ֖קַח וְכָל־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ wə·ye·ṯer diḇ·rê- p̄e·qaḥ wə·ḵāl ’ă·šer ‘ā·śāh hin·nām kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl — WLC · 31
Jotham Reigns in Judah
32
In the second year of the reign of Pekah son of Remaliah over Israel, Jotham son of Uzziah became king… of Judah.
𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤋𐤐𐤒𐤇 𐤁𐤍 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
שְׁתַּ֔יִם בִּשְׁנַ֣ת מֶ֣לֶךְ לְפֶ֥קַח בֶּן־ רְמַלְיָ֖הוּ יִשְׂרָאֵ֑ל יוֹתָ֥ם בֶּן־ עֻזִיָּ֖הוּ מָלַ֛ךְ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ šə·ta·yim biš·naṯ me·leḵ lə·p̄e·qaḥ ben- rə·mal·yā·hū yiś·rā·’êl yō·w·ṯām ben- ‘u·zî·yā·hū mā·laḵ me·leḵ yə·hū·ḏāh — WLC · 32
33
He was twenty-five… years old… when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen… years. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok.
𐤄𐤉𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤇𐤌𐤔 𐤁𐤍 𐤔𐤍𐤄 𐤁𐤌𐤋𐤊𐤅 𐤌𐤋𐤊 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤔𐤔 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤔𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤅 𐤅𐤔𐤌 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤀 𐤁𐤕 𐤑𐤃𐤅𐤒
הָיָ֣ה עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ בֶּן־ שָׁנָה֙ בְמָלְכ֔וֹ מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁשׁ־ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה אִמּ֔וֹ וְשֵׁ֣ם יְרוּשָׁ֖א בַּת־ צָדֽוֹק׃ hā·yāh ‘eś·rîm wə·ḥā·mêš ben- šā·nāh ḇə·mā·lə·ḵōw mā·laḵ bî·rū·šā·lim wə·šêš- ‘eś·rêh šā·nāh ’im·mōw wə·šêm yə·rū·šā baṯ- ṣā·ḏō·wq — WLC · 33
34
And he did [what was] right in the eyes of the LORD, just as his father… Uzziah had done.
𐤅𐤉𐤏𐤔 𐤄𐤉𐤔𐤓 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤊𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤁𐤉𐤅 𐤏𐤔𐤄 𐤏𐤆𐤉𐤄𐤅 𐤏𐤔𐤄
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֧ל אֲשֶׁר־ אָבִ֖יו עָשָֽׂה׃ עֻזִיָּ֥הוּ עָשָׂ֛ה way·ya·‘aś hay·yā·šār bə·‘ê·nê Yah·weh kə·ḵōl ’ă·šer- ’ā·ḇîw ‘ā·śāh ‘u·zî·yā·hū ‘ā·śāh — WLC · 34
35
Nevertheless, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense [there]. Jotham rebuilt the Upper Gate of the house of the LORD.
𐤓𐤒 𐤄𐤁𐤌𐤅𐤕 𐤋𐤀 𐤎𐤓𐤅 𐤄𐤏𐤌 𐤏𐤅𐤃 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤒𐤈𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤁𐤌𐤅𐤕 𐤄𐤅𐤀 𐤁𐤍𐤄 𐤀𐤕 𐤄𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍 𐤔𐤏𐤓 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄
רַ֤ק הַבָּמוֹת֙ לֹ֣א סָ֔רוּ הָעָ֛ם ע֗וֹד מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמ֑וֹת ה֗וּא בָּנָ֛ה אֶת־ הָעֶלְיֽוֹן׃ שַׁ֥עַר בֵּית־ יְהוָ֖ה raq hab·bā·mō·wṯ lō sā·rū hā·‘ām ‘ō·wḏ mə·zab·bə·ḥîm ū·mə·qaṭ·ṭə·rîm bab·bā·mō·wṯ hū bā·nāh ’eṯ- hā·‘el·yō·wn ša·‘ar bêṯ- Yah·weh — WLC · 35
36
As for the rest of the acts of Jotham, along with his accomplishments…, are they not written in the Book of the Chronicles… of the Kings of Judah?
𐤅𐤉𐤕𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤄𐤌 𐤄𐤋𐤀 𐤊𐤕𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤎𐤐𐤓 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יוֹתָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֵ֣ם הֲלֹא־ כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê yō·w·ṯām ’ă·šer ‘ā·śāh hêm hă·lō- kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yə·hū·ḏāh — WLC · 36
37
(In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)
𐤄𐤄𐤌 𐤁𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤄𐤇𐤋 𐤋𐤄𐤔𐤋𐤉𐤇 𐤓𐤑𐤉𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤓𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤐𐤒𐤇 𐤁𐤍 𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
הָהֵ֔ם בַּיָּמִ֣ים יְהוָ֗ה הֵחֵ֣ל לְהַשְׁלִ֙יחַ֙ רְצִ֖ין מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וְאֵ֖ת פֶּ֥קַח בֶּן־ רְמַלְיָֽהוּ׃ בִּֽיהוּדָ֔ה hā·hêm bay·yā·mîm Yah·weh hê·ḥêl lə·haš·lî·aḥ rə·ṣîn me·leḵ ’ă·rām wə·’êṯ pe·qaḥ ben- rə·mal·yā·hū bî·hū·ḏāh — WLC · 37
38
And Jotham rested with his fathers and was buried with [them] in the City of David his father. And his son Ahaz reigned in his place.
𐤉𐤅𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤊𐤁 𐤏𐤌 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤅𐤉𐤒𐤁𐤓 𐤏𐤌 𐤀𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤁𐤏𐤉𐤓 𐤃𐤅𐤃 𐤀𐤁𐤉𐤅 𐤁𐤍𐤅 𐤀𐤇𐤆 𐤅𐤉𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤇𐤕𐤉𐤅𐤐
יוֹתָם֙ וַיִּשְׁכַּ֤ב עִם־ אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־ אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו בְּנ֖וֹ אָחָ֥ז וַיִּמְלֹ֛ךְ תַּחְתָּֽיו׃פ yō·w·ṯām way·yiš·kaḇ ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw way·yiq·qā·ḇêr ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw bə·‘îr dā·wiḏ ’ā·ḇîw bə·nōw ’ā·ḥāz way·yim·lōḵ taḥ·tāw — WLC · 38