← 11 | ← 1 Chronicles | 13 →
Chapter 12
The Mighty Men Join David at Ziklag
1
Now these [were] the [men] who came to David at Ziklag, while he was still banished from the presence of Saul son of Kish (they were among the mighty men who helped him in battle;
𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤁𐤀𐤉𐤌 𐤀𐤋 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤑𐤉𐤒𐤋𐤂 𐤏𐤅𐤃 𐤏𐤑𐤅𐤓 𐤌𐤐𐤍𐤉 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤁𐤍 𐤒𐤉𐤔 𐤅𐤄𐤌𐤄 𐤁𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤆𐤓𐤉 𐤄𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־ דָּוִיד֙ לְצִ֣יקְלַ֔ג ע֣וֹד עָצ֔וּר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־ קִ֑ישׁ וְהֵ֙מָּה֙ בַּגִּבּוֹרִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃ wə·’êl·leh hab·bā·’îm ’el- dā·wîḏ lə·ṣî·qə·laḡ ‘ō·wḏ ‘ā·ṣūr mip·pə·nê šā·’ūl ben- qîš wə·hêm·māh bag·gib·bō·w·rîm ‘ō·zə·rê ham·mil·ḥā·māh — WLC · 1
2
they were archers… using both the right and left [hands] [to sling] stones and [shoot] arrows…; [and they were] Saul’s kinsmen from Benjamin):
𐤍𐤔𐤒𐤉 𐤒𐤔𐤕 𐤌𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤔𐤌𐤀𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤇𐤑𐤉𐤌 𐤁𐤒𐤔𐤕 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤌𐤀𐤇𐤉 𐤌𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
נֹ֣שְׁקֵי קֶ֗שֶׁת מַיְמִינִ֤ים וּמַשְׂמִאלִים֙ בָּֽאֲבָנִ֔ים וּבַחִצִּ֖ים בַּקָּ֑שֶׁת שָׁא֖וּל מֵאֲחֵ֥י מִבִּנְיָמִֽן׃ nō·šə·qê qe·šeṯ may·mî·nîm ū·maś·mi·lîm bā·’ă·ḇā·nîm ū·ḇa·ḥiṣ·ṣîm baq·qā·šeṯ šā·’ūl mê·’ă·ḥê mib·bin·yā·min — WLC · 2
3
Ahiezer their chief and Joash, [who were] the sons of Shemaah the Gibeathite; Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; Beracah; Jehu the Anathothite;
𐤀𐤇𐤉𐤏𐤆𐤓 𐤄𐤓𐤀𐤔 𐤅𐤉𐤅𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤔𐤌𐤏𐤄 𐤄𐤂𐤁𐤏𐤕𐤉 𐤅𐤉𐤆𐤅𐤀𐤋 𐤅𐤐𐤋𐤈 𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤆𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤁𐤓𐤊𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤀 𐤄𐤏𐤍𐤕𐤕𐤉
אֲחִיעֶ֜זֶר הָרֹ֨אשׁ וְיוֹאָ֗שׁ בְּנֵי֙ הַשְּׁמָעָ֣ה הַגִּבְעָתִ֔י וִיזוּאֵל וָפֶ֖לֶט בְּנֵ֣י עַזְמָ֑וֶת וּבְרָכָ֕ה וְיֵה֖וּא הָעֲנְּתֹתִֽי׃ ’ă·ḥî·‘e·zer hā·rōš wə·yō·w·’āš bə·nê haš·šə·mā·‘āh hag·giḇ·‘ā·ṯî wī·zū·ʾēl wā·p̄e·leṭ bə·nê ‘az·mā·weṯ ū·ḇə·rā·ḵāh wə·yê·hū hā·‘ăn·nə·ṯō·ṯî — WLC · 3
4
Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the Thirty and a leader over the Thirty; Jeremiah, Jahaziel, Johanan, and Jozabad the Gederathite;
𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄 𐤄𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍𐤉 𐤂𐤁𐤅𐤓 𐤁𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤋 𐤄𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄 𐤅𐤉𐤇𐤆𐤉𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍 𐤅𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃 𐤄𐤂𐤃𐤓𐤕𐤉
וְיִֽשְׁמַֽעְיָ֧ה הַגִּבְעוֹנִ֛י גִּבּ֥וֹר בַּשְּׁלֹשִׁ֖ים וְעַל־ הַשְּׁלֹשִֽׁים׃ וְיִרְמְיָ֤ה וְיַחֲזִיאֵל֙ וְי֣וֹחָנָ֔ן וְיוֹזָבָ֖ד הַגְּדֵרָתִֽי׃ wə·yiš·ma‘·yāh hag·giḇ·‘ō·w·nî gib·bō·wr baš·šə·lō·šîm wə·‘al- haš·šə·lō·šîm wə·yir·mə·yāh wə·ya·ḥă·zî·’êl wə·yō·w·ḥā·nān wə·yō·w·zā·ḇāḏ hag·gə·ḏê·rā·ṯî — WLC · 4
5
Eluzai, Jerimoth, Bealiah, Shemariah, and Shephatiah the Haruphite;
𐤀𐤋𐤏𐤅𐤆𐤉 𐤅𐤉𐤓𐤉𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤁𐤏𐤋𐤉𐤄 𐤅𐤔𐤌𐤓𐤉𐤄𐤅 𐤅𐤔𐤐𐤈𐤉𐤄𐤅 𐤄𐤇𐤓𐤉𐤐𐤉
אֶלְעוּזַ֤י וִירִימוֹת֙ וּבְעַלְיָ֣ה וּשְׁמַרְיָ֔הוּ וּשְׁפַטְיָ֖הוּ הַחֲרִיפִי׃ ’el·‘ū·zay wî·rî·mō·wṯ ū·ḇə·‘al·yāh ū·šə·mar·yā·hū ū·šə·p̄aṭ·yā·hū ha·ḥă·rī·p̄ī — WLC · 5
6
Elkanah, Isshiah, Azarel, Joezer, and Jashobeam, [who were] Korahites;
𐤀𐤋𐤒𐤍𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤉𐤄𐤅 𐤅𐤏𐤆𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤅𐤏𐤆𐤓 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤏𐤌 𐤄𐤒𐤓𐤇𐤉𐤌
אֶלְקָנָ֡ה וְ֠יִשִּׁיָּהוּ וַעֲזַרְאֵ֧ל וְיוֹעֶ֛זֶר וְיָשָׁבְעָ֖ם הַקָּרְחִֽים׃ ’el·qā·nāh wə·yiš·šî·yā·hū wa·‘ă·zar·’êl wə·yō·w·‘e·zer wə·yā·šā·ḇə·‘ām haq·qā·rə·ḥîm — WLC · 6
7
and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor.
𐤅𐤉𐤅𐤏𐤀𐤋𐤄 𐤅𐤆𐤁𐤃𐤉𐤄 𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤓𐤇𐤌 𐤌𐤍 𐤄𐤂𐤃𐤅𐤓
וְיוֹעֵאלָ֧ה וּזְבַדְיָ֛ה בְּנֵ֥י יְרֹחָ֖ם מִן־ הַגְּדֽוֹר׃ wə·yō·w·‘ê·lāh ū·zə·ḇaḏ·yāh bə·nê yə·rō·ḥām min- hag·gə·ḏō·wr — WLC · 7
8
Some Gadites defected to David at his stronghold in the wilderness. They were mighty men of valor, trained for battle, experts with the shield and spear, whose faces [were like] the faces of lions and who were as swift as gazelles on the mountains:
𐤅𐤌𐤍 𐤄𐤂𐤃𐤉 𐤍𐤁𐤃𐤋𐤅 𐤀𐤋 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤌𐤑𐤃 𐤌𐤃𐤁𐤓𐤄 𐤂𐤁𐤓𐤉 𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤄𐤇𐤉𐤋 𐤑𐤁𐤀 𐤋𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤏𐤓𐤊𐤉 𐤑𐤍𐤄 𐤅𐤓𐤌𐤇 𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤐𐤍𐤉 𐤀𐤓𐤉𐤄 𐤋𐤌𐤄𐤓𐤎 𐤅𐤊𐤑𐤁𐤀𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤄𐤄𐤓𐤉𐤌
וּמִן־ הַגָּדִ֡י נִבְדְּל֣וּ אֶל־ דָּוִיד֩ לַמְצַ֨ד מִדְבָּ֜רָה גִּבֹּרֵ֣י אַנְשֵׁ֤י הַחַ֗יִל צָבָא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עֹרְכֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח פְּנֵיהֶ֔ם וּפְנֵ֤י אַרְיֵה֙ לְמַהֵֽר׃ס וְכִצְבָאיִ֥ם עַל־ הֶהָרִ֖ים ū·min- hag·gā·ḏî niḇ·də·lū ’el- dā·wîḏ lam·ṣaḏ miḏ·bā·rāh gib·bō·rê ’an·šê ha·ḥa·yil ṣā·ḇā lam·mil·ḥā·māh ‘ō·rə·ḵê ṣin·nāh wā·rō·maḥ pə·nê·hem ū·p̄ə·nê ’ar·yêh lə·ma·hêr wə·ḵiṣ·ḇā·yim ‘al- he·hā·rîm — WLC · 8
9
Ezer the chief, Obadiah the second [in command], Eliab the third,
𐤏𐤆𐤓 𐤄𐤓𐤀𐤔 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤄 𐤄𐤔𐤍𐤉 𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁 𐤄𐤔𐤋𐤔𐤉
עֵ֖זֶר הָרֹ֑אשׁ עֹבַדְיָה֙ הַשֵּׁנִ֔י אֱלִיאָ֖ב הַשְּׁלִשִֽׁי׃ ‘ê·zer hā·rōš ‘ō·ḇaḏ·yāh haš·šê·nî ’ĕ·lî·’āḇ haš·šə·li·šî — WLC · 9
10
Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
𐤌𐤔𐤌𐤍𐤄 𐤄𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄 𐤄𐤇𐤌𐤔𐤉
מִשְׁמַנָּה֙ הָרְבִיעִ֔י יִרְמְיָ֖ה הַחֲמִשִֽׁי׃ miš·man·nāh hā·rə·ḇî·‘î yir·mə·yāh ha·ḥă·mi·šî — WLC · 10
11
Attai the sixth, Eliel the seventh,
𐤏𐤕𐤉 𐤄𐤔𐤔𐤉 𐤀𐤋𐤉𐤀𐤋 𐤄𐤔𐤁𐤏𐤉
עַתַּי֙ הַשִּׁשִּׁ֔י אֱלִיאֵ֖ל הַשְּׁבִעִֽי׃ ‘at·tay haš·šiš·šî ’ĕ·lî·’êl haš·šə·ḇi·‘î — WLC · 11
12
Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
𐤉𐤅𐤇𐤍𐤍 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉 𐤀𐤋𐤆𐤁𐤃 𐤄𐤕𐤔𐤉𐤏𐤉
יֽוֹחָנָן֙ הַשְּׁמִינִ֔י אֶלְזָבָ֖ד הַתְּשִׁיעִֽי׃ yō·w·ḥā·nān haš·šə·mî·nî ’el·zā·ḇāḏ hat·tə·šî·‘î — WLC · 12
13
Jeremiah the tenth, and Machbanai the eleventh…
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤄𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉𐤎 𐤌𐤊𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤔𐤕𐤉 𐤏𐤔𐤓
יִרְמְיָ֙הוּ֙ הָעֲשִׂירִ֔יס מַכְבַּנַּ֖י עַשְׁתֵּ֥י עָשָֽׂר׃ yir·mə·yā·hū hå̄·ʿă·śī·rīs maḵ·ban·nay ‘aš·tê ‘ā·śār — WLC · 13
14
These Gadites… were army commanders, the least [of whom] was a match for a hundred, and the greatest for a thousand.
𐤀𐤋𐤄 𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤂𐤃 𐤄𐤑𐤁𐤀 𐤀𐤇𐤃 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤒𐤈𐤍 𐤋𐤌𐤀𐤄 𐤅𐤄𐤂𐤃𐤅𐤋 𐤋𐤀𐤋𐤐
אֵ֥לֶּה מִבְּנֵי־ גָ֖ד הַצָּבָ֑א אֶחָ֤ד רָאשֵׁ֣י הַקָּטָ֔ן לְמֵאָה֙ וְהַגָּד֖וֹל לְאָֽלֶף׃ ’êl·leh mib·bə·nê- ḡāḏ haṣ·ṣā·ḇā ’e·ḥāḏ rā·šê haq·qā·ṭān lə·mê·’āh wə·hag·gā·ḏō·wl lə·’ā·lep̄ — WLC · 14
15
These are the ones who crossed the Jordan in the first month when it was overflowing… all its banks, and they put to flight all [those] in the valleys, [both] to the east and to the west.
𐤀𐤋𐤄 𐤄𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤁𐤓𐤅 𐤀𐤕 𐤄𐤉𐤓𐤃𐤍 𐤄𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 𐤅𐤄𐤅𐤀 𐤁𐤇𐤃𐤔 𐤌𐤌𐤋𐤀 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤂𐤃𐤉𐤕𐤉𐤅 𐤅𐤉𐤁𐤓𐤉𐤇𐤅 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤄𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤆𐤓𐤇 𐤅𐤋𐤌𐤏𐤓𐤁𐤎
אֵ֣לֶּה הֵ֗ם אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ אֶת־ הַיַּרְדֵּן֙ הָרִאשׁ֔וֹן וְה֥וּא בַּחֹ֣דֶשׁ מְמַלֵּ֖א עַל־ כָּל־ גִּדיֹתָיו וַיַּבְרִ֙יחוּ֙ אֶת־ כָּל־ הָ֣עֲמָקִ֔ים לַמִּזְרָ֖ח וְלַֽמַּעֲרָֽב׃ס ’êl·leh hêm ’ă·šer ‘ā·ḇə·rū ’eṯ- hay·yar·dên hā·ri·šō·wn wə·hū ba·ḥō·ḏeš mə·mal·lê ‘al- kāl- gi·ḏ·yō·ṯå̄w way·yaḇ·rî·ḥū ’eṯ- kāl- hā·‘ă·mā·qîm lam·miz·rāḥ wə·lam·ma·‘ă·rāḇ — WLC · 15
16
Other Benjamites… and some men from Judah also came… to David in his stronghold.
𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤏𐤃 𐤅𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤌𐤍 𐤋𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤌𐤑𐤃
בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ וִֽיהוּדָ֔ה עַד־ וַיָּבֹ֗אוּ מִן־ לְדָוִֽיד׃ לַמְצָ֖ד bə·nê ḇin·yā·min wî·hū·ḏāh ‘aḏ- way·yā·ḇō·’ū min- lə·ḏā·wîḏ lam·ṣāḏ — WLC · 16
17
And David went out to meet them,… saying -, “If you have come to me in peace to help me, my heart will be united with you; but if you have come to betray me to my enemies when my hands are free of violence, may the God of our fathers see [it] and judge you.”
𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤐𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤉𐤏𐤍 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤓 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤌 𐤁𐤀𐤕𐤌 𐤀𐤋𐤉 𐤋𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤍𐤉 𐤋𐤉 𐤋𐤁𐤁 𐤉𐤄𐤉𐤄 𐤋𐤉𐤇𐤃 𐤏𐤋𐤉𐤊𐤌 𐤅𐤀𐤌 𐤋𐤓𐤌𐤅𐤕𐤍𐤉 𐤋𐤑𐤓𐤉 𐤁𐤊𐤐𐤉 𐤁𐤋𐤀 𐤇𐤌𐤎 𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉𐤍𐤅 𐤉𐤓𐤀 𐤅𐤉𐤅𐤊𐤇𐤎
וַיֵּצֵ֣א דָוִיד֮ לִפְנֵיהֶם֒ וַיַּ֙עַן֙ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אִם־ בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ לְשָׁל֞וֹם לְעָזְרֵ֔נִי לִּ֧י לֵבָ֖ב יִֽהְיֶה־ לְיָ֑חַד עֲלֵיכֶ֛ם וְאִֽם־ לְרַמּוֹתַ֣נִי לְצָרַ֗י בְּכַפַּ֔י בְּלֹ֤א חָמָס֙ אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵ֖ינוּ יֵ֛רֶא וְיוֹכַֽח׃ס way·yê·ṣê ḏā·wîḏ lip̄·nê·hem way·ya·‘an way·yō·mer lā·hem ’im- bā·ṯem ’ê·lay lə·šā·lō·wm lə·‘ā·zə·rê·nî lî lê·ḇāḇ yih·yeh- lə·yā·ḥaḏ ‘ă·lê·ḵem wə·’im- lə·ram·mō·w·ṯa·nî lə·ṣā·ray bə·ḵap·pay bə·lō ḥā·mās ’ĕ·lō·hê ’ă·ḇō·w·ṯê·nū yê·re wə·yō·w·ḵaḥ — WLC · 17
18
Then the Spirit came upon Amasai, the chief of the Thirty, and he said: “We are yours, O David! We are with you, O son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to your helpers, for your God helps you.” So David received them and made them leaders of his troops.
𐤅𐤓𐤅𐤇 𐤋𐤁𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤏𐤌𐤔𐤉 𐤓𐤀𐤔 𐤄𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌 𐤋𐤊 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤅𐤏𐤌𐤊 𐤁𐤍 𐤉𐤔𐤉 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤋𐤊 𐤅𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤊 𐤊𐤉 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤊 𐤏𐤆𐤓𐤊 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤅𐤉𐤒𐤁𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤕𐤍𐤌 𐤁𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤂𐤃𐤅𐤃𐤐
וְר֣וּחַ לָבְשָׁ֗ה אֶת־ עֲמָשַׂי֮ רֹ֣אשׁ הַשְּׁלוֹשִׁים לְךָ֤ דָוִיד֙ וְעִמְּךָ֣ בֶן־ יִשַׁ֔י שָׁל֨וֹם׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗ וְשָׁלוֹם֙ לְעֹ֣זְרֶ֔ךָ כִּ֥י אֱלֹהֶ֑יךָ עֲזָרְךָ֖ דָּוִ֔יד וַיְקַבְּלֵ֣ם וַֽיִּתְּנֵ֖ם בְּרָאשֵׁ֥י הַגְּדֽוּד׃פ wə·rū·aḥ lā·ḇə·šāh ’eṯ- ‘ă·mā·śay rōš haš·šə·lō·šīm lə·ḵā ḏā·wîḏ wə·‘im·mə·ḵā ḇen- yi·šay šā·lō·wm šā·lō·wm lə·ḵā wə·šā·lō·wm lə·‘ō·zə·re·ḵā kî ’ĕ·lō·he·ḵā ‘ă·zā·rə·ḵā dā·wîḏ way·qab·bə·lêm way·yit·tə·nêm bə·rā·šê hag·gə·ḏūḏ — WLC · 18
19
Some from Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul. (They did not help the Philistines because the Philistine rulers consulted and sent David away, saying, “It will cost us our heads if he defects to his master Saul.”)
𐤍𐤐𐤋𐤅 𐤅𐤌𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤏𐤋 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤁𐤁𐤀𐤅 𐤏𐤌 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤋 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤋𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤅𐤋𐤀 𐤏𐤆𐤓𐤌 𐤊𐤉 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤎𐤓𐤍𐤉 𐤁𐤏𐤑𐤄 𐤔𐤋𐤇𐤄𐤅 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤁𐤓𐤀𐤔𐤉𐤍𐤅 𐤉𐤐𐤅𐤋 𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤍𐤉𐤅 𐤔𐤀𐤅𐤋
נָפְל֣וּ וּמִֽמְּנַשֶּׁ֞ה עַל־ דָּוִ֗יד בְּבֹא֨וֹ עִם־ פְּלִשְׁתִּ֧ים עַל־ שָׁא֛וּל לַמִּלְחָמָ֖ה וְלֹ֣א עֲזָרֻ֑ם כִּ֣י פְלִשְׁתִּים֙ סַרְנֵ֤י בְעֵצָ֗ה שִׁלְּחֻ֜הוּ לֵאמֹ֔ר בְּרָאשֵׁ֕ינוּ יִפּ֖וֹל אֶל־ אֲדֹנָ֥יו שָׁאֽוּל׃ nā·p̄ə·lū ū·mim·mə·naš·šeh ‘al- dā·wîḏ bə·ḇō·’ōw ‘im- pə·liš·tîm ‘al- šā·’ūl lam·mil·ḥā·māh wə·lō ‘ă·zā·rum kî p̄ə·liš·tîm sar·nê ḇə·‘ê·ṣāh šil·lə·ḥu·hū lê·mōr bə·rā·šê·nū yip·pō·wl ’el- ’ă·ḏō·nāw šā·’ūl — WLC · 19
20
When David went to Ziklag, these men of Manasseh defected to him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands in Manasseh.
𐤁𐤋𐤊𐤕𐤅 𐤀𐤋 𐤑𐤉𐤒𐤋𐤂 𐤌𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤍𐤐𐤋𐤅 𐤏𐤋𐤉𐤅 𐤏𐤃𐤍𐤇 𐤅𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃 𐤅𐤉𐤃𐤉𐤏𐤀𐤋 𐤅𐤌𐤉𐤊𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃 𐤅𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤀 𐤅𐤑𐤋𐤕𐤉 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤌𐤍𐤔𐤄
בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־ צִֽיקְלַ֗ג מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה נָפְל֣וּ עָלָ֣יו׀ עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃ bə·leḵ·tōw ’el- ṣî·qə·laḡ mim·mə·naš·šeh nā·p̄ə·lū ‘ā·lāw ‘aḏ·naḥ wə·yō·w·zā·ḇāḏ wî·ḏî·‘ă·’êl ū·mî·ḵā·’êl wə·yō·w·zā·ḇāḏ we·’ĕ·lî·hū wə·ṣil·lə·ṯāy rā·šê hā·’ă·lā·p̄îm ’ă·šer lim·naš·šeh — WLC · 20
21
They helped David against the raiders, for they were all mighty men of valor and commanders in the army.
𐤅𐤄𐤌𐤄 𐤏𐤆𐤓𐤅 𐤏𐤌 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤏𐤋 𐤄𐤂𐤃𐤅𐤃 𐤊𐤉 𐤅𐤉𐤄𐤉𐤅 𐤊𐤋𐤌 𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉 𐤇𐤉𐤋 𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤑𐤁𐤀
וְהֵ֗מָּה עָזְר֤וּ עִם־ דָּוִיד֙ עַֽל־ הַגְּד֔וּד כִּֽי־ וַיִּהְי֥וּ כֻּלָּ֑ם גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל שָׂרִ֖ים בַּצָּבָֽא׃ wə·hêm·māh ‘ā·zə·rū ‘im- dā·wîḏ ‘al- hag·gə·ḏūḏ kî- way·yih·yū kul·lām ḡib·bō·w·rê ḥa·yil śā·rîm baṣ·ṣā·ḇā — WLC · 21
22
For at [that] time men came to David day after day to help him, until he had a great army, like the army of God.
𐤊𐤉 𐤋𐤏𐤕 𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤏𐤋 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤉𐤅𐤌 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤋𐤏𐤆𐤓𐤅 𐤏𐤃 𐤂𐤃𐤅𐤋 𐤋𐤌𐤇𐤍𐤄 𐤊𐤌𐤇𐤍𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌𐤐
כִּ֚י לְעֶת־ יָבֹ֥אוּ עַל־ דָּוִ֖יד י֣וֹם בְּי֔וֹם לְעָזְר֑וֹ עַד־ גָד֖וֹל לְמַחֲנֶ֥ה כְּמַחֲנֵ֥ה אֱלֹהִֽים׃פ kî lə·‘eṯ- yā·ḇō·’ū ‘al- dā·wîḏ yō·wm bə·yō·wm lə·‘ā·zə·rōw ‘aḏ- ḡā·ḏō·wl lə·ma·ḥă·neh kə·ma·ḥă·nêh ’ĕ·lō·hîm — WLC · 22
David’s Army Grows at Hebron
23
Now these [are] the numbers of men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, in accordance with the word of the LORD:
𐤅𐤀𐤋𐤄 𐤌𐤎𐤐𐤓𐤉 𐤓𐤀𐤔𐤉 𐤄𐤇𐤋𐤅𐤑 𐤋𐤑𐤁𐤀 𐤁𐤀𐤅 𐤏𐤋 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍𐤄 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤋𐤄𐤎𐤁 𐤀𐤋𐤉𐤅 𐤊𐤐𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤎
וְ֠אֵלֶּה מִסְפְּרֵ֞י רָאשֵׁ֤י הֶֽחָלוּץ֙ לַצָּבָ֔א בָּ֥אוּ עַל־ דָּוִ֖יד חֶבְר֑וֹנָה שָׁא֛וּל מַלְכ֥וּת לְהָסֵ֞ב אֵלָ֖יו כְּפִ֥י יְהוָֽה׃ס wə·’êl·leh mis·pə·rê rā·šê he·ḥā·lūṣ laṣ·ṣā·ḇā bā·’ū ‘al- dā·wîḏ ḥeḇ·rō·w·nāh šā·’ūl mal·ḵūṯ lə·hā·sêḇ ’ê·lāw kə·p̄î Yah·weh — WLC · 23
24
From Judah…: 6,800… armed troops bearing shields and spears.
𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤔𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤇𐤋𐤅𐤑𐤉 𐤑𐤁𐤀𐤎 𐤍𐤔𐤀𐤉 𐤑𐤍𐤄 𐤅𐤓𐤌𐤇
בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה שֵׁ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים וּשְׁמוֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ס נֹשְׂאֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח bə·nê yə·hū·ḏāh šê·šeṯ ’ă·lā·p̄îm ū·šə·mō·w·neh mê·’ō·wṯ ḥă·lū·ṣê ṣā·ḇā nō·śə·’ê ṣin·nāh wā·rō·maḥ — WLC · 24
25
From Simeon…: 7,100… mighty men of valor, ready for battle.
𐤌𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍 𐤔𐤁𐤏𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤀𐤄𐤎 𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉 𐤇𐤉𐤋 𐤋𐤑𐤁𐤀
מִן־ בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃ס גִּבּ֤וֹרֵי חַ֙יִל֙ לַצָּבָ֔א min- bə·nê šim·‘ō·wn šiḇ·‘aṯ ’ă·lā·p̄îm ū·mê·’āh gib·bō·w·rê ḥa·yil laṣ·ṣā·ḇā — WLC · 25
26
From Levi…: 4,600…,
𐤌𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤄𐤋𐤅𐤉 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕𐤎
מִן־ בְּנֵי֙ הַלֵּוִ֔י אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ס min- bə·nê hal·lê·wî ’ar·ba·‘aṯ ’ă·lā·p̄îm wə·šêš mê·’ō·wṯ — WLC · 26
27
including Jehoiada, leader of the house of Aaron, with 3,700… men,
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤉𐤃𐤏 𐤄𐤍𐤂𐤉𐤃 𐤋𐤀𐤄𐤓𐤍 𐤅𐤏𐤌𐤅 𐤔𐤋𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤁𐤏 𐤌𐤀𐤅𐤕𐤎
וִיהוֹיָדָ֖ע הַנָּגִ֣יד לְאַהֲרֹ֑ן וְעִמּ֕וֹ שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ס wî·hō·w·yā·ḏā‘ han·nā·ḡîḏ lə·’a·hă·rōn wə·‘im·mōw šə·lō·šeṯ ’ă·lā·p̄îm ū·šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯ — WLC · 27
28
and Zadok, a mighty young man of valor, with 22… commanders from his own family…
𐤅𐤑𐤃𐤅𐤒 𐤂𐤁𐤅𐤓 𐤍𐤏𐤓 𐤇𐤉𐤋 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤍𐤉𐤌𐤎 𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤁𐤉𐤅 𐤅𐤁𐤉𐤕
וְצָד֥וֹק גִּבּ֣וֹר נַ֖עַר חָ֑יִל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ס שָׂרִ֖ים אָבִ֥יו וּבֵית־ wə·ṣā·ḏō·wq gib·bō·wr na·‘ar ḥā·yil ‘eś·rîm ū·šə·nā·yim śā·rîm ’ā·ḇîw ū·ḇêṯ- — WLC · 28
29
From Benjamin…, the kinsmen of Saul: 3,000 {},… most of whom had remained loyal to the house of Saul up to that time.
𐤅𐤌𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤀𐤇𐤉 𐤔𐤀𐤅𐤋 𐤔𐤋𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 𐤌𐤓𐤁𐤉𐤕𐤌 𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌 𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤔𐤀𐤅𐤋𐤎 𐤅𐤏𐤃 𐤄𐤍𐤄
וּמִן־ בְּנֵ֧י בִנְיָמִ֛ן אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים מַרְבִּיתָ֔ם שֹׁמְרִ֕ים מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית שָׁאֽוּל׃ס וְעַד־ הֵ֙נָּה֙ ū·min- bə·nê ḇin·yā·min ’ă·ḥê šā·’ūl šə·lō·šeṯ ’ă·lā·p̄îm mar·bî·ṯām šō·mə·rîm miš·me·reṯ bêṯ šā·’ūl wə·‘aḏ- hên·nāh — WLC · 29
30
From Ephraim…: 20,800… mighty men of valor, famous among their own clans…
𐤅𐤌𐤍 𐤁𐤍𐤉 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤌𐤀𐤅𐤕 𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉 𐤇𐤉𐤋 𐤔𐤌𐤅𐤕 𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤋𐤁𐤉𐤕 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤌𐤎
וּמִן־ בְּנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּשְׁמוֹנֶ֣ה מֵא֑וֹת גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל שֵׁמ֖וֹת אַנְשֵׁ֥י לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃ס ū·min- bə·nê ’ep̄·ra·yim ‘eś·rîm ’e·lep̄ ū·šə·mō·w·neh mê·’ō·wṯ gib·bō·w·rê ḥa·yil šê·mō·wṯ ’an·šê lə·ḇêṯ ’ă·ḇō·w·ṯām — WLC · 30
31
From the half-tribe… of Manasseh: 18,000 {}… designated by name to come and make David king.
𐤅𐤌𐤇𐤑𐤉 𐤌𐤈𐤄 𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤏𐤔𐤓 𐤀𐤋𐤐 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤒𐤁𐤅 𐤁𐤔𐤌𐤅𐤕 𐤋𐤁𐤅𐤀 𐤃𐤅𐤉𐤃𐤎 𐤋𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊 𐤀𐤕
וּמֵחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף אֲשֶׁ֤ר נִקְּבוּ֙ בְּשֵׁמ֔וֹת לָב֖וֹא דָּוִֽיד׃ס לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־ ū·mê·ḥă·ṣî maṭ·ṭêh mə·naš·šeh šə·mō·w·nāh ‘ā·śār ’ā·lep̄ ’ă·šer niq·qə·ḇū bə·šê·mō·wṯ lā·ḇō·w dā·wîḏ lə·ham·lîḵ ’eṯ- — WLC · 31
32
From Issachar…, [men] who understood… the times and knew what Israel should do: 200 chiefs with all their kinsmen at their command.
𐤅𐤌𐤁𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤉𐤅𐤃𐤏𐤉 𐤁𐤉𐤍𐤄 𐤋𐤏𐤕𐤉𐤌 𐤋𐤃𐤏𐤕 𐤌𐤄 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤔𐤄 𐤌𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤓𐤀𐤔𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤇𐤉𐤄𐤌 𐤏𐤋 𐤐𐤉𐤄𐤌𐤎
וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים לָדַ֖עַת מַה־ יִשְׂרָאֵ֑ל יַּעֲשֶׂ֣ה מָאתַ֔יִם רָאשֵׁיהֶ֣ם וְכָל־ אֲחֵיהֶ֖ם עַל־ פִּיהֶֽם׃ס ū·mib·bə·nê yiś·śā·š·ḵār yō·wḏ·‘ê ḇî·nāh la·‘it·tîm lā·ḏa·‘aṯ mah- yiś·rā·’êl ya·‘ă·śeh mā·ṯa·yim rā·šê·hem wə·ḵāl ’ă·ḥê·hem ‘al- pî·hem — WLC · 32
33
From Zebulun: 50,000 {}… fit for service…, trained for battle with all kinds of weapons of war who with one purpose… were devoted [to David].
𐤌𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍 𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤉𐤅𐤑𐤀𐤉 𐤑𐤁𐤀 𐤏𐤓𐤊𐤉 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤁𐤊𐤋 𐤊𐤋𐤉 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤁𐤋𐤀 𐤋𐤁 𐤅𐤋𐤁𐤎 𐤅𐤋𐤏𐤃𐤓
מִזְּבֻל֞וּן חֲמִשִּׁ֣ים אָ֑לֶף יוֹצְאֵ֣י צָבָ֗א עֹרְכֵ֧י מִלְחָמָ֛ה בְּכָל־ כְּלֵ֥י מִלְחָמָ֖ה בְּלֹא־ לֵ֥ב וָלֵֽב׃ס וְלַעֲדֹ֖ר miz·zə·ḇu·lūn ḥă·miš·šîm ’ā·lep̄ yō·wṣ·’ê ṣā·ḇā ‘ō·rə·ḵê mil·ḥā·māh bə·ḵāl kə·lê mil·ḥā·māh bə·lō- lêḇ wā·lêḇ wə·la·‘ă·ḏōr — WLC · 33
34
From Naphtali: 1,000 {} commanders, accompanied by 37,000… men with shield and spear.
𐤅𐤌𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤅𐤏𐤌𐤄𐤌 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤁𐤏𐤄 𐤀𐤋𐤐𐤎 𐤁𐤑𐤍𐤄 𐤅𐤇𐤍𐤉𐤕
וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ס בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית ū·min·nap̄·tā·lî śā·rîm ’ā·lep̄ wə·‘im·mā·hem šə·lō·šîm wə·šiḇ·‘āh ’ā·lep̄ bə·ṣin·nāh wa·ḥă·nîṯ — WLC · 34
35
From Dan: 28,600 {}… prepared for battle.
𐤅𐤌𐤍 𐤄𐤃𐤍𐤉 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤋𐤐 𐤅𐤔𐤔 𐤌𐤀𐤅𐤕𐤎 𐤏𐤓𐤊𐤉 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
וּמִן־ הַדָּנִי֙ עֶשְׂרִֽים־ וּשְׁמוֹנָ֥ה אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ס עֹרְכֵ֣י מִלְחָמָ֔ה ū·min- had·dā·nî ‘eś·rîm- ū·šə·mō·w·nāh ’e·lep̄ wə·šêš mê·’ō·wṯ ‘ō·rə·ḵê mil·ḥā·māh — WLC · 35
36
From Asher: 40,000 {}… fit for service…, prepared for battle.
𐤅𐤌𐤀𐤔𐤓 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐𐤎 𐤉𐤅𐤑𐤀𐤉 𐤑𐤁𐤀 𐤋𐤏𐤓𐤊 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
וּמֵאָשֵׁ֗ר אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ס יוֹצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה ū·mê·’ā·šêr ’ar·bā·‘îm ’ā·lep̄ yō·wṣ·’ê ṣā·ḇā la·‘ă·rōḵ mil·ḥā·māh — WLC · 36
37
And from east of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh [there]: 120,000 {}… [armed] with every [kind]… of weapon of war.
𐤅𐤌𐤏𐤁𐤓 𐤋𐤉𐤓𐤃𐤍 𐤌𐤍 𐤄𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤅𐤄𐤂𐤃𐤉 𐤅𐤇𐤑𐤉 𐤔𐤁𐤈 𐤌𐤍𐤔𐤄 𐤌𐤀𐤄 𐤅𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤁𐤊𐤋 𐤑𐤁𐤀 𐤊𐤋𐤉 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּן מִן־ הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ בְּכֹל֙ צְבָ֣א כְּלֵי֙ מִלְחָמָ֔ה ū·mê·‘ê·ḇer lay·yar·dên min- hā·r·’ū·ḇê·nî wə·hag·gā·ḏî wa·ḥă·ṣî šê·ḇeṭ mə·naš·šeh mê·’āh wə·‘eś·rîm ’ā·lep̄ bə·ḵōl ṣə·ḇā kə·lê mil·ḥā·māh — WLC · 37
38
All these men of war, arrayed for battle, came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. And all the rest of the Israelites [were] of one mind to make David king.
𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤄 𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤏𐤃𐤓𐤉 𐤌𐤏𐤓𐤊𐤄 𐤁𐤀𐤅 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍𐤄 𐤔𐤋𐤌 𐤁𐤋𐤁𐤁 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊 𐤀𐤕 𐤏𐤋 𐤊𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤂𐤌 𐤊𐤋 𐤔𐤓𐤉𐤕 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤀𐤇𐤃 𐤋𐤁 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤋𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊 𐤀𐤕
כָּל־ אֵ֜לֶּה אַנְשֵׁ֣י מִלְחָמָה֮ עֹדְרֵ֣י מַעֲרָכָה֒ בָּ֣אוּ חֶבְר֔וֹנָה שָׁלֵם֙ בְּלֵבָ֤ב דָּוִ֖יד לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־ עַל־ כָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְ֠גַם כָּל־ שֵׁרִ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל אֶחָ֖ד לֵ֥ב דָּוִֽיד׃ לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־ kāl- ’êl·leh ’an·šê mil·ḥā·māh ‘ō·ḏə·rê ma·‘ă·rā·ḵāh bā·’ū ḥeḇ·rō·w·nāh šā·lêm bə·lê·ḇāḇ dā·wîḏ lə·ham·lîḵ ’eṯ- ‘al- kāl- yiś·rā·’êl wə·ḡam kāl- šê·rîṯ yiś·rā·’êl ’e·ḥāḏ lêḇ dā·wîḏ lə·ham·lîḵ ’eṯ- — WLC · 38
39
They spent three days there eating and drinking with David, for their relatives had provided for them.
𐤅𐤉𐤄𐤉𐤅 𐤔𐤋𐤅𐤔𐤄 𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤔𐤌 𐤀𐤊𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤅𐤕𐤉𐤌 𐤏𐤌 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤊𐤉 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤇𐤉𐤄𐤌 𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
וַיִּהְיוּ־ שְׁלוֹשָׁ֔ה יָמִ֣ים שָׁ֤ם אֹכְלִ֖ים וְשׁוֹתִ֑ים עִם־ דָּוִיד֙ כִּֽי־ לָהֶ֖ם אֲחֵיהֶֽם׃ הֵכִ֥ינוּ way·yih·yū- šə·lō·wō·šāh yā·mîm šām ’ō·ḵə·lîm wə·šō·w·ṯîm ‘im- dā·wîḏ kî- lā·hem ’ă·ḥê·hem hê·ḵî·nū — WLC · 39
40
And their neighbors from as far away as Issachar, Zebulun, and Naphtali came bringing food on donkeys, camels, mules, and oxen— abundant supplies of flour, fig cakes and raisin cakes, wine and oil, oxen and sheep. Indeed, there was joy in Israel.
𐤅𐤂𐤌 𐤄𐤒𐤓𐤅𐤁𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤌 𐤏𐤃 𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓 𐤅𐤆𐤁𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉 𐤌𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌 𐤋𐤇𐤌 𐤁𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤐𐤓𐤃𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤁𐤒𐤓 𐤌𐤀𐤊𐤋 𐤒𐤌𐤇 𐤃𐤁𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤑𐤌𐤅𐤒𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤉𐤍 𐤅𐤔𐤌𐤍 𐤅𐤁𐤒𐤓 𐤅𐤑𐤀𐤍 𐤋𐤓𐤁 𐤊𐤉 𐤔𐤌𐤇𐤄 𐤁𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋𐤐
וְגַ֣ם הַקְּרֽוֹבִים־ אֲ֠לֵיהֶם עַד־ יִשָׂשכָ֨ר וּזְבֻל֜וּן וְנַפְתָּלִ֗י מְבִיאִ֣ים לֶ֡חֶם בַּחֲמוֹרִ֣ים וּבַגְּמַלִּ֣ים וּבַפְּרָדִ֣ים׀ וּֽבַבָּקָ֡ר מַאֲכָ֡ל קֶ֠מַח דְּבֵלִ֨ים וְצִמּוּקִ֧ים וְיַֽיִן־ וְשֶׁ֛מֶן וּבָקָ֥ר וְצֹ֖אן לָרֹ֑ב כִּ֥י שִׂמְחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃פ wə·ḡam haq·qə·rō·w·ḇîm- ’ă·lê·hem ‘aḏ- yi·śā·š·ḵār ū·zə·ḇu·lūn wə·nap̄·tā·lî mə·ḇî·’îm le·ḥem ba·ḥă·mō·w·rîm ū·ḇag·gə·mal·lîm ū·ḇap·pə·rā·ḏîm ū·ḇab·bā·qār ma·’ă·ḵāl qe·maḥ də·ḇê·lîm wə·ṣim·mū·qîm wə·ya·yin- wə·še·men ū·ḇā·qār wə·ṣōn lā·rōḇ kî śim·ḥāh bə·yiś·rā·’êl — WLC · 40