← 10 | ← 2 Chronicles | 12 →

Chapter 11

Shemaiah’s Prophecy

1

When Rehoboam arrived in Jerusalem, he mobilized the house of Judah and Benjamin— 180,000 {}… chosen… warriors— to fight against Israel and restore the kingdom to Rehoboam.

𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤅𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤒𐤄𐤋 𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤌𐤀𐤄 𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤐 𐤁𐤇𐤅𐤓 𐤏𐤔𐤄 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤋𐤄𐤋𐤇𐤌 𐤏𐤌 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤋𐤄𐤔𐤉𐤁 𐤀𐤕 𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄 𐤋𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌𐤐

רְחַבְעָם֮ וַיָּבֹ֣א יְרוּשָׁלִַם֒ וַיַּקְהֵל֩ אֶת־ בֵּ֨ית יְהוּדָ֜ה וּבִנְיָמִ֗ן מֵאָ֨ה וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙ עִם־ יִשְׂרָאֵ֔ל לְהָשִׁ֥יב אֶת־ הַמַּמְלָכָ֖ה לִרְחַבְעָֽם׃פ rə·ḥaḇ·‘ām way·yā·ḇō yə·rū·šā·lim way·yaq·hêl ’eṯ- bêṯ yə·hū·ḏāh ū·ḇin·yā·min mê·’āh ū·šə·mō·w·nîm ’e·lep̄ bā·ḥūr ‘ō·śêh mil·ḥā·māh lə·hil·lā·ḥêm ‘im- yiś·rā·’êl lə·hā·šîḇ ’eṯ- ham·mam·lā·ḵāh lir·ḥaḇ·‘āmWLC · 1

2

But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God -:

𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄𐤅 𐤀𐤉𐤔 𐤄𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 𐤋𐤀𐤌𐤓

דְּבַר־ יְהוָ֔ה וַיְהִי֙ אֶל־ שְׁמַֽעְיָ֥הוּ אִישׁ־ הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃ də·ḇar- Yah·weh way·hî ’el- šə·ma‘·yā·hū ’îš- hā·’ĕ·lō·hîm lê·mōrWLC · 2

3

“Tell Rehoboam son of Solomon king of Judah and all the Israelites in Judah and Benjamin -

𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤋 𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤔𐤋𐤌𐤄 𐤌𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤀𐤋 𐤊𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤋𐤀𐤌𐤓

אֱמֹ֕ר אֶל־ רְחַבְעָ֥ם בֶּן־ שְׁלֹמֹ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וְאֶל֙ כָּל־ יִשְׂרָאֵ֔ל בִּיהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִ֖ן לֵאמֹֽר׃ ’ĕ·mōr ’el- rə·ḥaḇ·‘ām ben- šə·lō·mōh me·leḵ yə·hū·ḏāh wə·’el kāl- yiś·rā·’êl bî·hū·ḏāh ū·ḇin·yā·min lê·mōrWLC · 3

4

that this is what the LORD says: ‘You are not to go up… and fight against your brothers. Each of you must return home, for this… is My doing.’” So they listened to the words of the LORD and turned back from going against Jeroboam.

𐤊𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤓 𐤋𐤀 𐤕𐤏𐤋𐤅 𐤅𐤋𐤀 𐤕𐤋𐤇𐤌𐤅 𐤏𐤌 𐤀𐤇𐤉𐤊𐤌 𐤀𐤉𐤔 𐤔𐤅𐤁𐤅 𐤋𐤁𐤉𐤕𐤅 𐤊𐤉 𐤄𐤆𐤄 𐤄𐤃𐤁𐤓 𐤍𐤄𐤉𐤄 𐤌𐤀𐤕𐤉 𐤅𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅 𐤀𐤕 𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤅 𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤀𐤋 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌𐤐

כֹּ֣ה יְהוָ֡ה אָמַ֣ר לֹא־ תַעֲלוּ֩ וְלֹא־ תִלָּ֨חֲמ֜וּ עִם־ אֲחֵיכֶ֗ם אִ֣ישׁ שׁ֚וּבוּ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י הַזֶּ֑ה הַדָּבָ֣ר נִהְיָ֖ה מֵֽאִתִּ֛י וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־ דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל־ יָרָבְעָֽם׃פ kōh Yah·weh ’ā·mar lō- ṯa·‘ă·lū wə·lō- ṯil·lā·ḥă·mū ‘im- ’ă·ḥê·ḵem ’îš šû·b̲û lə·ḇê·ṯōw kî haz·zeh had·dā·ḇār nih·yāh mê·’it·tî way·yiš·mə·‘ū ’eṯ- diḇ·rê Yah·weh way·yā·šu·ḇū mil·le·ḵeṯ ’el- yā·rā·ḇə·‘āmWLC · 4

Rehoboam Fortifies Judah

5

Rehoboam lived in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.

𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤁 𐤁𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤅𐤉𐤁𐤍 𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤌𐤑𐤅𐤓 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄

רְחַבְעָ֖ם וַיֵּ֥שֶׁב בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּ֧בֶן עָרִ֛ים לְמָצ֖וֹר בִּיהוּדָֽה׃ rə·ḥaḇ·‘ām way·yê·šeḇ bî·rū·šā·lim way·yi·ḇen ‘ā·rîm lə·mā·ṣō·wr bî·hū·ḏāhWLC · 5

6

He built up vvv Bethlehem, Etam, Tekoa,

𐤅𐤉𐤁𐤍 𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤋𐤇𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤉𐤈𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤕𐤒𐤅𐤏

וַיִּ֧בֶן אֶת־ בֵּֽית־ לֶ֛חֶם וְאֶת־ עֵיטָ֖ם וְאֶת־ תְּקֽוֹעַ׃ way·yi·ḇen ’eṯ- bêṯ- le·ḥem wə·’eṯ- ‘ê·ṭām wə·’eṯ- tə·qō·w·a‘WLC · 6

7

  • vvv Beth-zur, Soco, Adullam,

𐤅𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤑𐤅𐤓 𐤅𐤀𐤕 𐤔𐤅𐤊𐤅 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤃𐤋𐤌

וְאֶת־ בֵּֽית־ צ֥וּר וְאֶת־ שׂוֹכ֖וֹ וְאֶת־ עֲדֻלָּֽם׃ wə·’eṯ- bêṯ- ṣūr wə·’eṯ- śō·w·ḵōw wə·’eṯ- ‘ă·ḏul·lāmWLC · 7

8

  • Gath, Mareshah, Ziph,

𐤅𐤀𐤕 𐤂𐤕 𐤅𐤀𐤕 𐤌𐤓𐤔𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤆𐤉𐤐

וְאֶת־ גַּ֥ת וְאֶת־ מָרֵשָׁ֖ה וְאֶת־ זִֽיף׃ wə·’eṯ- gaṯ wə·’eṯ- mā·rê·šāh wə·’eṯ- zîp̄WLC · 8

9

  • Adoraim, Lachish, Azekah,

𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤃𐤅𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤕 𐤋𐤊𐤉𐤔 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤆𐤒𐤄

וְאֶת־ אֲדוֹרַ֥יִם וְאֶת־ לָכִ֖ישׁ וְאֶת־ עֲזֵקָֽה׃ wə·’eṯ- ’ă·ḏō·w·ra·yim wə·’eṯ- lā·ḵîš wə·’eṯ- ‘ă·zê·qāhWLC · 9

10

  • Zorah, Aijalon, and Hebron, the fortified cities in Judah and Benjamin.

𐤅𐤀𐤕 𐤑𐤓𐤏𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤉𐤋𐤅𐤍 𐤅𐤀𐤕 𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍 𐤀𐤔𐤓 𐤌𐤑𐤓𐤅𐤕 𐤏𐤓𐤉 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍

וְאֶת־ צָרְעָה֙ וְאֶת־ אַיָּל֔וֹן וְאֶת־ חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁ֥ר מְצֻרֽוֹת׃ עָרֵ֖י בִּיהוּדָ֖ה וּבְבִנְיָמִ֑ן wə·’eṯ- ṣā·rə·‘āh wə·’eṯ- ’ay·yā·lō·wn wə·’eṯ- ḥeḇ·rō·wn ’ă·šer mə·ṣu·rō·wṯ ‘ā·rê bî·hū·ḏāh ū·ḇə·ḇin·yā·minWLC · 10

11

He strengthened their fortifications and put officers in them, with supplies of food, oil, and wine.

𐤅𐤉𐤇𐤆𐤒 𐤀𐤕 𐤄𐤌𐤑𐤓𐤅𐤕 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤍𐤂𐤉𐤃𐤉𐤌 𐤁𐤄𐤌 𐤅𐤀𐤑𐤓𐤅𐤕 𐤌𐤀𐤊𐤋 𐤅𐤔𐤌𐤍 𐤅𐤉𐤉𐤍

וַיְחַזֵּ֖ק אֶת־ הַמְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן נְגִידִ֔ים בָּהֶם֙ וְאֹצְר֥וֹת מַאֲכָ֖ל וְשֶׁ֥מֶן וָיָֽיִן׃ way·ḥaz·zêq ’eṯ- ham·mə·ṣu·rō·wṯ way·yit·tên nə·ḡî·ḏîm bā·hem wə·’ō·ṣə·rō·wṯ ma·’ă·ḵāl wə·še·men wā·yā·yinWLC · 11

12

He also put shields and spears in all vvv the cities and strengthened them greatly… So Judah and Benjamin belonged to him.

𐤑𐤍𐤅𐤕 𐤅𐤓𐤌𐤇𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤊𐤋 𐤏𐤉𐤓 𐤅𐤏𐤉𐤓 𐤅𐤉𐤇𐤆𐤒𐤌 𐤋𐤄𐤓𐤁𐤄 𐤌𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍𐤎 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤋𐤅

צִנּ֣וֹת וּרְמָחִ֔ים וּבְכָל־ עִ֤יר וָעִיר֙ וַֽיְחַזְּקֵ֖ם לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד יְהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִֽן׃ס וַיְהִי־ ל֖וֹ ṣin·nō·wṯ ū·rə·mā·ḥîm ū·ḇə·ḵāl ‘îr wā·‘îr way·ḥaz·zə·qêm lə·har·bêh mə·’ōḏ yə·hū·ḏāh ū·ḇin·yā·min way·hî- lōwWLC · 12

Jeroboam Forsakes the Priests and Levites

13

Moreover, the priests and Levites from all their districts throughout Israel stood with Rehoboam.

𐤅𐤄𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤁𐤊𐤋 𐤂𐤁𐤅𐤋𐤌 𐤌𐤊𐤋 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁𐤅 𐤏𐤋𐤉𐤅

וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־ גְּבוּלָֽם׃ מִכָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו wə·hak·kō·hă·nîm wə·hal·wî·yim ’ă·šer bə·ḵāl gə·ḇū·lām mik·kāl yiś·rā·’êl hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū ‘ā·lāwWLC · 13

14

For the Levites left their pasturelands and their possessions and went to Judah and Jerusalem, because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.

𐤊𐤉 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤕 𐤏𐤆𐤁𐤅 𐤌𐤂𐤓𐤔𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤀𐤇𐤆𐤕𐤌 𐤅𐤉𐤋𐤊𐤅 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤋𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤊𐤉 𐤉𐤓𐤁𐤏𐤌 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤅 𐤄𐤆𐤍𐤉𐤇𐤌 𐤌𐤊𐤄𐤍 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄

כִּֽי־ הַלְוִיִּ֗ם אֶת־ עָזְב֣וּ מִגְרְשֵׁיהֶם֙ וַאֲחֻזָּתָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ לִיהוּדָ֖ה וְלִֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּֽי־ יָֽרָבְעָם֙ וּבָנָ֔יו הִזְנִיחָ֤ם מִכַּהֵ֖ן לַיהוָֽה׃ kî- hal·wî·yim ’eṯ- ‘ā·zə·ḇū miḡ·rə·šê·hem wa·’ă·ḥuz·zā·ṯām way·yê·lə·ḵū lî·hū·ḏāh wə·lî·rū·šā·lim kî- yā·rā·ḇə·‘ām ū·ḇā·nāw hiz·nî·ḥām mik·ka·hên Yah·wehWLC · 14

15

And Jeroboam appointed his own priests for the high places and for the goat demons and calf idols he had made.

𐤅𐤉𐤏𐤌𐤃 𐤋𐤅 𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 𐤋𐤁𐤌𐤅𐤕 𐤅𐤋𐤔𐤏𐤉𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤏𐤂𐤋𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤔𐤄

וַיַּֽעֲמֶד־ לוֹ֙ כֹּֽהֲנִ֔ים לַבָּמ֖וֹת וְלַשְּׂעִירִ֑ים וְלָעֲגָלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ way·ya·‘ă·meḏ- lōw kō·hă·nîm lab·bā·mō·wṯ wə·laś·śə·‘î·rîm wə·lā·‘ă·ḡā·lîm ’ă·šer ‘ā·śāhWLC · 15

16

Those from every tribe of Israel who had set their hearts to seek the LORD their God vvv followed [the Levites] to Jerusalem to sacrifice to the LORD, the God of their fathers.

𐤌𐤊𐤋 𐤔𐤁𐤈𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤄𐤍𐤕𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤕 𐤋𐤁𐤁𐤌 𐤋𐤁𐤒𐤔 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤄𐤌 𐤁𐤀𐤅 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 𐤋𐤆𐤁𐤅𐤇 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉𐤄𐤌

מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנֹּֽתְנִים֙ אֶת־ לְבָבָ֔ם לְבַקֵּ֕שׁ אֶת־ יְהוָ֖ה יִשְׂרָאֵ֑ל אֱלֹהֵ֣י וְאַחֲרֵיהֶ֗ם בָּ֚אוּ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִזְבּ֕וֹחַ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ mik·kōl šiḇ·ṭê yiś·rā·’êl han·nō·ṯə·nîm ’eṯ- lə·ḇā·ḇām lə·ḇaq·qêš ’eṯ- Yah·weh yiś·rā·’êl ’ĕ·lō·hê wə·’a·ḥă·rê·hem bā·’ū yə·rū·šā·lim liz·bō·w·aḥ Yah·weh ’ĕ·lō·hê ’ă·ḇō·w·ṯê·hemWLC · 16

17

So they strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam son of Solomon for three years, because they walked for three years in the way of David and Solomon.

𐤅𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅 𐤀𐤕 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤉𐤀𐤌𐤑𐤅 𐤀𐤕 𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤁𐤍 𐤔𐤋𐤌𐤄 𐤔𐤋𐤅𐤔 𐤋𐤔𐤍𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤄𐤋𐤊𐤅 𐤔𐤋𐤅𐤔 𐤋𐤔𐤍𐤉𐤌 𐤁𐤃𐤓𐤊 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤅𐤔𐤋𐤌𐤄

וַֽיְחַזְּקוּ֙ אֶת־ מַלְכ֣וּת יְהוּדָ֔ה וַֽיְאַמְּצ֛וּ אֶת־ רְחַבְעָ֥ם בֶּן־ שְׁלֹמֹ֖ה שָׁל֑וֹשׁ לְשָׁנִ֣ים כִּ֣י הָֽלְכ֗וּ שָׁלֽוֹשׁ׃ לְשָׁנִ֥ים בְּדֶ֧רֶךְ דָּוִ֛יד וּשְׁלֹמֹ֖ה way·ḥaz·zə·qū ’eṯ- mal·ḵūṯ yə·hū·ḏāh way·’am·mə·ṣū ’eṯ- rə·ḥaḇ·‘ām ben- šə·lō·mōh šā·lō·wōš lə·šā·nîm kî hā·lə·ḵū šā·lō·wōš lə·šā·nîm bə·ḏe·reḵ dā·wîḏ ū·šə·lō·mōhWLC · 17

Rehoboam’s Family

18

And Rehoboam married… Mahalath, [who was] the daughter of David’s son Jerimoth and of Abihail, the daughter of Jesse’s son Eliab.

𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤅𐤉𐤒𐤇 𐤋𐤅 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤕 𐤌𐤇𐤋𐤕 𐤁𐤍 𐤃𐤅𐤉𐤃 𐤁𐤍 𐤉𐤓𐤉𐤌𐤅𐤕 𐤀𐤁𐤉𐤄𐤉𐤋 𐤁𐤕 𐤉𐤔𐤉 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤉𐤀𐤁

רְחַבְעָם֙ וַיִּֽקַּֽח־ ל֤וֹ אִשָּׁ֔ה אֶת־ מָ֣חֲלַ֔ת בֶּן דָּוִ֑יד בֶּן־ יְרִימ֖וֹת אֲבִיהַ֕יִל בַּת־ יִשָֽׁי׃ בֶּן־ אֱלִיאָ֖ב rə·ḥaḇ·‘ām way·yiq·qaḥ- lōw ’iš·šāh ’eṯ- mā·ḥă·laṯ bɛn dā·wîḏ ben- yə·rî·mō·wṯ ’ă·ḇî·ha·yil baṯ- yi·šāy ben- ’ĕ·lî·’āḇWLC · 18

19

She bore sons to him: Jeush, Shemariah, and Zaham.

𐤅𐤕𐤋𐤃 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤋𐤅 𐤀𐤕 𐤉𐤏𐤅𐤔 𐤅𐤀𐤕 𐤔𐤌𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤆𐤄𐤌

וַתֵּ֥לֶד בָּנִ֑ים ל֖וֹ אֶת־ יְע֥וּשׁ וְאֶת־ שְׁמַרְיָ֖ה וְאֶת־ זָֽהַם׃ wat·tê·leḏ bā·nîm lōw ’eṯ- yə·‘ūš wə·’eṯ- šə·mar·yāh wə·’eṯ- zā·hamWLC · 19

20

After her, he married Maacah daughter of Absalom, and she bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.

𐤅𐤀𐤇𐤓𐤉𐤄 𐤋𐤒𐤇 𐤀𐤕 𐤌𐤏𐤊𐤄 𐤁𐤕 𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤅𐤕𐤋𐤃 𐤋𐤅 𐤀𐤕 𐤀𐤁𐤉𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤏𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤕 𐤆𐤉𐤆𐤀 𐤅𐤀𐤕 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤕

וְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח אֶֽת־ מַעֲכָ֖ה בַּת־ אַבְשָׁל֑וֹם וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־ אֲבִיָּה֙ וְאֶת־ עַתַּ֔י וְאֶת־ זִיזָ֖א וְאֶת־ שְׁלֹמִֽית׃ wə·’a·ḥă·re·hā lā·qaḥ ’eṯ- ma·‘ă·ḵāh baṯ- ’aḇ·šā·lō·wm wat·tê·leḏ lōw ’eṯ- ’ă·ḇî·yāh wə·’eṯ- ‘at·tay wə·’eṯ- zî·zā wə·’eṯ- šə·lō·mîṯWLC · 20

21

Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than all his wives and concubines… In all, he had eighteen… wives and sixty concubines, and he was the father of twenty-eight… sons and sixty daughters.

𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤀𐤄𐤁 𐤌𐤏𐤊𐤄 𐤁𐤕 𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤌𐤊𐤋 𐤍𐤔𐤉𐤅 𐤅𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔𐤉𐤅 𐤊𐤉 𐤍𐤔𐤀 𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤏𐤔𐤓𐤄 𐤍𐤔𐤉𐤌 𐤔𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤅𐤋𐤃 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤔𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤅𐤕

רְחַבְעָ֜ם אֶת־ וַיֶּאֱהַ֨ב מַעֲכָ֣ה בַת־ אַבְשָׁל֗וֹם מִכָּל־ נָשָׁיו֙ וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו כִּ֠י נָשָׂ֔א שְׁמוֹנֶֽה־ עֶשְׂרֵה֙ נָשִׁ֤ים שִׁשִּׁ֑ים וּפִֽילַגְשִׁ֖ים וַיּ֗וֹלֶד עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמוֹנָ֛ה בָּנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֽוֹת׃ rə·ḥaḇ·‘ām ’eṯ- way·ye·’ĕ·haḇ ma·‘ă·ḵāh ḇaṯ- ’aḇ·šā·lō·wm mik·kāl nā·šāw ū·p̄î·laḡ·šāw kî nā·śā šə·mō·w·neh- ‘eś·rêh nā·šîm šiš·šîm ū·p̄î·laḡ·šîm way·yō·w·leḏ ‘eś·rîm ū·šə·mō·w·nāh bā·nîm wə·šiš·šîm bā·nō·wṯWLC · 21

22

Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief prince among his brothers, vvv intending to make him king.

𐤓𐤇𐤁𐤏𐤌 𐤀𐤕 𐤅𐤉𐤏𐤌𐤃 𐤀𐤁𐤉𐤄 𐤁𐤍 𐤌𐤏𐤊𐤄 𐤋𐤓𐤀𐤔 𐤋𐤍𐤂𐤉𐤃 𐤁𐤀𐤇𐤉𐤅 𐤊𐤉 𐤋𐤄𐤌𐤋𐤉𐤊𐤅

רְחַבְעָ֛ם אֶת־ וַיַּֽעֲמֵ֨ד אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־ מַעֲכָ֖ה לָרֹ֧אשׁ לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֽוֹ׃ rə·ḥaḇ·‘ām ’eṯ- way·ya·‘ă·mêḏ ’ă·ḇî·yāh ḇen- ma·‘ă·ḵāh lā·rōš lə·nā·ḡîḏ bə·’e·ḥāw kî lə·ham·lî·ḵōwWLC · 22

23

Rehoboam also acted wisely by dispersing some of his sons throughout the districts of Judah and Benjamin,… and to all the fortified cities. He gave them abundant provisions and sought many wives for them.

𐤅𐤉𐤁𐤍 𐤅𐤉𐤐𐤓𐤑 𐤁𐤍𐤉𐤅 𐤌𐤊𐤋 𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍 𐤋𐤊𐤋 𐤋𐤊𐤋 𐤄𐤌𐤑𐤓𐤅𐤕 𐤏𐤓𐤉 𐤅𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤄𐤌 𐤋𐤓𐤁 𐤄𐤌𐤆𐤅𐤍 𐤅𐤉𐤔𐤀𐤋 𐤄𐤌𐤅𐤍 𐤍𐤔𐤉𐤌

וַיָּבֶן֩ וַיִּפְרֹ֨ץ בָּנָ֜יו מִכָּל־ אַרְצ֧וֹת יְהוּדָ֣ה וּבִנְיָמִ֗ן לְכֹל֙ לְֽכָל־ הַמְּצֻר֔וֹת עָרֵ֣י וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם לָרֹ֑ב הַמָּז֖וֹן וַיִּשְׁאַ֖ל הֲמ֥וֹן נָשִֽׁים׃ way·yā·ḇen way·yip̄·rōṣ bā·nāw mik·kāl ’ar·ṣō·wṯ yə·hū·ḏāh ū·ḇin·yā·min lə·ḵōl lə·ḵāl ham·mə·ṣu·rō·wṯ ‘ā·rê way·yit·tên lā·hem lā·rōḇ ham·mā·zō·wn way·yiš·’al hă·mō·wn nā·šîmWLC · 23


← Chapter 10 | 2 Chronicles | Chapter 12 →