Chapter 9
I Will Give Thanks to the LORD
1
For the choirmaster To [the tune of] “The Death of the Son.” A Psalm of David. 1I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
𐤋𐤌𐤍𐤑𐤇 𐤏𐤋𐤌𐤅𐤕 𐤋𐤁𐤍 𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓 𐤋𐤃𐤅𐤃 𐤀𐤅𐤃𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤁𐤊𐤋 𐤋𐤁𐤉 𐤀𐤎𐤐𐤓𐤄 𐤊𐤋 𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉𐤊
לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּכָל־ לִבִּ֑י אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ lam·naṣ·ṣê·aḥ ‘al·mūṯ lab·bên miz·mō·wr lə·ḏā·wiḏ ’ō·w·ḏeh Yah·weh bə·ḵāl lib·bî ’ă·sap·pə·rāh kāl- nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā — WLC · 1
2
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
𐤀𐤔𐤌𐤇𐤄 𐤅𐤀𐤏𐤋𐤑𐤄 𐤁𐤊 𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄 𐤔𐤌𐤊 𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן׃ ’eś·mə·ḥāh wə·’e·‘el·ṣāh ḇāḵ ’ă·zam·mə·rāh šim·ḵā ‘el·yō·wn — WLC · 2
3
When my enemies retreat…, they stumble and perish before You.
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉 𐤁𐤔𐤅𐤁 𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤉𐤊𐤔𐤋𐤅 𐤅𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅 𐤌𐤐𐤍𐤉𐤊
אוֹיְבַ֥י בְּשׁוּב־ אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ וְ֝יֹאבְד֗וּ מִפָּנֶֽיךָ׃ ’ō·wy·ḇay bə·šūḇ- ’ā·ḥō·wr yik·kā·šə·lū wə·yō·ḇə·ḏū mip·pā·ne·ḵā — WLC · 3
4
For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
𐤊𐤉 𐤏𐤔𐤉𐤕 𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉 𐤅𐤃𐤉𐤍𐤉 𐤉𐤔𐤁𐤕 𐤋𐤊𐤎𐤀 𐤔𐤅𐤐𐤈 𐤑𐤃𐤒
כִּֽי־ עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֝כִסֵּ֗א שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃ kî- ‘ā·śî·ṯā miš·pā·ṭî wə·ḏî·nî yā·šaḇ·tā lə·ḵis·sê šō·w·p̄êṭ ṣe·ḏeq — WLC · 4
5
You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
𐤂𐤏𐤓𐤕 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤀𐤁𐤃𐤕 𐤓𐤔𐤏 𐤌𐤇𐤉𐤕 𐤔𐤌𐤌 𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤏𐤃
גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע מָ֝חִ֗יתָ שְׁמָ֥ם לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ gā·‘ar·tā ḡō·w·yim ’ib·baḏ·tā rā·šā‘ mā·ḥî·ṯā šə·mām lə·‘ō·w·lām wā·‘eḏ — WLC · 5
6
The enemy… has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
𐤄𐤀𐤅𐤉𐤁 𐤕𐤌𐤅 𐤋𐤍𐤑𐤇 𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤕𐤔𐤕 𐤅𐤏𐤓𐤉𐤌 𐤆𐤊𐤓𐤌 𐤄𐤌𐤄 𐤀𐤁𐤃
הָֽאוֹיֵ֨ב׀ תַּ֥מּוּ לָ֫נֶ֥צַח חֳרָב֗וֹת נָתַ֑שְׁתָּ וְעָרִ֥ים זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃ אָבַ֖ד hā·’ō·w·yêḇ tam·mū lā·ne·ṣaḥ ḥo·rā·ḇō·wṯ nā·ṯaš·tā wə·‘ā·rîm ziḵ·rām hêm·māh ’ā·ḇaḏ — WLC · 6
7
But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
𐤅𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤔𐤁 𐤋𐤏𐤅𐤋𐤌 𐤊𐤅𐤍𐤍 𐤊𐤎𐤀𐤅 𐤋𐤌𐤔𐤐𐤈
וַֽ֭יהוָה יֵשֵׁ֑ב לְעוֹלָ֣ם כּוֹנֵ֖ן כִּסְאֽוֹ׃ לַמִּשְׁפָּ֣ט Yah·weh yê·šêḇ lə·‘ō·w·lām kō·w·nên kis·’ōw lam·miš·pāṭ — WLC · 7
8
He judges the world with justice; He governs the people with equity.
𐤅𐤄𐤅𐤀 𐤉𐤔𐤐𐤈 𐤕𐤁𐤋 𐤁𐤑𐤃𐤒 𐤉𐤃𐤉𐤍 𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌 𐤁𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
וְה֗וּא יִשְׁפֹּֽט־ תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ wə·hū yiš·pōṭ- tê·ḇêl bə·ṣe·ḏeq yā·ḏîn lə·’um·mîm bə·mê·šā·rîm — WLC · 8
9
The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤄𐤉 𐤌𐤔𐤂𐤁 𐤋𐤃𐤊 𐤌𐤔𐤂𐤁 𐤋𐤏𐤕𐤅𐤕 𐤁𐤑𐤓𐤄
יְהוָ֣ה וִ֘יהִ֤י מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃ Yah·weh wî·hî miś·gāḇ lad·dāḵ miś·gāḇ lə·‘it·tō·wṯ baṣ·ṣā·rāh — WLC · 9
10
Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
𐤉𐤅𐤃𐤏𐤉 𐤔𐤌𐤊 𐤅𐤉𐤁𐤈𐤇𐤅 𐤁𐤊 𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤋𐤀 𐤏𐤆𐤁𐤕 𐤃𐤓𐤔𐤉𐤊
יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ כִּ֤י יְהוָֽה׃ לֹֽא־ עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ yō·wḏ·‘ê šə·me·ḵā wə·yiḇ·ṭə·ḥū ḇə·ḵā kî Yah·weh lō- ‘ā·zaḇ·tā ḏō·rə·še·ḵā — WLC · 10
11
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
𐤆𐤌𐤓𐤅 𐤋𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤔𐤁 𐤑𐤉𐤅𐤍 𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅 𐤏𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕𐤉𐤅 𐤁𐤏𐤌𐤉𐤌
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן הַגִּ֥ידוּ עֲלִֽילוֹתָֽיו׃ בָ֝עַמִּ֗ים zam·mə·rū Yah·weh yō·šêḇ ṣî·yō·wn hag·gî·ḏū ‘ă·lî·lō·w·ṯāw ḇā·‘am·mîm — WLC · 11
12
For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore… the cry of the afflicted.
𐤊𐤉 𐤃𐤓𐤔 𐤃𐤌𐤉𐤌 𐤀𐤅𐤕𐤌 𐤆𐤊𐤓 𐤔𐤊𐤇 𐤋𐤀 𐤑𐤏𐤒𐤕 𐤏𐤍𐤉𐤉𐤌
כִּֽי־ דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר שָׁ֝כַ֗ח לֹֽא־ צַעֲקַ֥ת עֲנִיִּים׃ kî- ḏō·rêš dā·mîm ’ō·w·ṯām zā·ḵār šā·k̲aḥ lō·šā- ṣa·‘ă·qaṯ ʿă·nī·yīm — WLC · 12
13
Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
𐤇𐤍𐤍𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤓𐤀𐤄 𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉 𐤏𐤍𐤉𐤉 𐤌𐤓𐤅𐤌𐤌𐤉 𐤌𐤔𐤏𐤓𐤉 𐤌𐤅𐤕
חָֽנְנֵ֬נִי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה מִשֹּׂנְאָ֑י עָ֭נְיִי מְ֝רוֹמְמִ֗י מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃ ḥā·nə·nê·nî Yah·weh rə·’êh miś·śō·nə·’āy ‘ā·nə·yî mə·rō·wm·mî miš·ša·‘ă·rê mā·weṯ — WLC · 13
14
that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
𐤋𐤌𐤏𐤍 𐤀𐤎𐤐𐤓𐤄 𐤊𐤋 𐤕𐤄𐤋𐤕𐤉𐤊 𐤁𐤔𐤏𐤓𐤉 𐤁𐤕 𐤑𐤉𐤅𐤍 𐤀𐤂𐤉𐤋𐤄 𐤁𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕𐤊
לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־ תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־ צִיּ֑וֹן אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ lə·ma·‘an ’ă·sap·pə·rāh kāl- tə·hil·lā·ṯe·ḵā bə·ša·‘ă·rê ḇaṯ- ṣî·yō·wn ’ā·ḡî·lāh bî·šū·‘ā·ṯe·ḵā — WLC · 14
15
The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net… they have hidden.
𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤈𐤁𐤏𐤅 𐤁𐤔𐤇𐤕 𐤏𐤔𐤅 𐤓𐤂𐤋𐤌 𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄 𐤁𐤓𐤔𐤕 𐤆𐤅 𐤈𐤌𐤍𐤅
ג֭וֹיִם טָבְע֣וּ בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ רַגְלָֽם׃ נִלְכְּדָ֥ה בְּרֶֽשֶׁת־ ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ ḡō·w·yim ṭā·ḇə·‘ū bə·ša·ḥaṯ ‘ā·śū raḡ·lām nil·kə·ḏāh bə·re·šeṯ- zū ṭā·mā·nū — WLC · 15
16
The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion Selah
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤃𐤏 𐤌𐤔𐤐𐤈 𐤏𐤔𐤄 𐤓𐤔𐤏 𐤍𐤅𐤒𐤔 𐤁𐤐𐤏𐤋 𐤊𐤐𐤉𐤅 𐤄𐤂𐤉𐤅𐤍 𐤎𐤋𐤄
יְהוָה֮ נ֤וֹדַ֨ע׀ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה רָשָׁ֑ע נוֹקֵ֣שׁ בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃ Yah·weh nō·w·ḏa‘ miš·pāṭ ‘ā·śāh rā·šā‘ nō·w·qêš bə·p̄ō·‘al kap·pāw hig·gā·yō·wn se·lāh — WLC · 16
17
The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God.
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅 𐤋𐤔𐤀𐤅𐤋𐤄 𐤊𐤋 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤔𐤊𐤇𐤉 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
רְשָׁעִ֣ים יָשׁ֣וּבוּ לִשְׁא֑וֹלָה כָּל־ גּ֝וֹיִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים׃ rə·šā·‘îm yā·šū·ḇū liš·’ō·w·lāh kāl- gō·w·yim šə·ḵê·ḥê ’ĕ·lō·hîm — WLC · 17
18
For the needy {will} not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
𐤊𐤉 𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍 𐤋𐤀 𐤋𐤍𐤑𐤇 𐤉𐤔𐤊𐤇 𐤕𐤒𐤅𐤕 𐤏𐤍𐤅𐤉𐤌 𐤋𐤏𐤃 𐤕𐤀𐤁𐤃
כִּ֤י אֶבְי֑וֹן לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח תִּקְוַ֥ת עֲנָוִים לָעַֽד׃ תֹּאבַ֥ד kî ’eḇ·yō·wn lō lā·ne·ṣaḥ yiš·šā·ḵaḥ tiq·waṯ ʿă·nå̄·wīm lā·‘aḏ tō·ḇaḏ — WLC · 18
19
Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
𐤒𐤅𐤌𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤅𐤔 𐤉𐤏𐤆 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅 𐤏𐤋 𐤐𐤍𐤉𐤊
קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־ אֱנ֑וֹשׁ יָעֹ֣ז ג֝וֹיִ֗ם יִשָּׁפְט֥וּ עַל־ פָּנֶֽיךָ׃ qū·māh Yah·weh ’al- ’ĕ·nō·wōš yā·‘ōz ḡō·w·yim yiš·šā·p̄ə·ṭū ‘al- pā·ne·ḵā — WLC · 19
20
Lay terror upon them, [O LORD]; let the nations know they are but men… Selah
𐤔𐤉𐤕𐤄 𐤌𐤅𐤓𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤉𐤃𐤏𐤅 𐤋𐤄𐤌 𐤀𐤍𐤅𐤔 𐤄𐤌𐤄 𐤎𐤋𐤄
שִׁ֘יתָ֤ה מוֹרָ֗ה יְהוָ֨ה׀ גוֹיִ֑ם יֵדְע֥וּ לָ֫הֶ֥ם אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃ šî·ṯāh mō·w·rāh Yah·weh ḡō·w·yim yê·ḏə·‘ū lā·hem ’ĕ·nō·wōš hêm·māh se·lāh — WLC · 20