← 11 | ← Proverbs | 13 →
Chapter 12
Loving Discipline and Knowledge
1
Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
𐤀𐤄𐤁 𐤌𐤅𐤎𐤓 𐤀𐤄𐤁 𐤃𐤏𐤕 𐤅𐤔𐤍𐤀 𐤕𐤅𐤊𐤇𐤕 𐤁𐤏𐤓
אֹהֵ֣ב מ֭וּסָר אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תוֹכַ֣חַת בָּֽעַר׃ ’ō·hêḇ mū·så̄r ’ō·hêḇ dā·‘aṯ wə·śō·nê ṯō·w·ḵa·ḥaṯ bā·‘ar — WLC · 1
2
The good [man] obtains favor from the LORD, but [the LORD] condemns a man who devises evil.
𐤈𐤅𐤁 𐤉𐤐𐤉𐤒 𐤓𐤑𐤅𐤍 𐤌𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏 𐤅𐤀𐤉𐤔 𐤌𐤆𐤌𐤅𐤕
ט֗וֹב יָפִ֣יק רָ֭צוֹן מֵיְהוָ֑ה יַרְשִֽׁיעַ׃ וְאִ֖ישׁ מְזִמּ֣וֹת ṭō·wḇ yā·p̄îq rā·ṣō·wn Yah·weh yar·šî·a‘ wə·’îš mə·zim·mō·wṯ — WLC · 2
3
A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted…
𐤀𐤃𐤌 𐤋𐤀 𐤉𐤊𐤅𐤍 𐤁𐤓𐤔𐤏 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤁𐤋 𐤉𐤌𐤅𐤈 𐤅𐤔𐤓𐤔
אָדָ֣ם לֹא־ יִכּ֣וֹן בְּרֶ֑שַׁע צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־ יִמּֽוֹט׃ וְשֹׁ֥רֶשׁ ’ā·ḏām lō- yik·kō·wn bə·re·ša‘ ṣad·dî·qîm bal- yim·mō·wṭ wə·šō·reš — WLC · 3
4
A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
𐤀𐤔𐤕 𐤇𐤉𐤋 𐤁𐤏𐤋𐤄 𐤏𐤈𐤓𐤕 𐤌𐤁𐤉𐤔𐤄 𐤅𐤊𐤓𐤒𐤁 𐤁𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕𐤉𐤅
אֵֽשֶׁת־ חַ֭יִל בַּעְלָ֑הּ עֲטֶ֣רֶת מְבִישָֽׁה׃ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמוֹתָ֣יו ’ê·šeṯ- ḥa·yil ba‘·lāh ‘ă·ṭe·reṯ mə·ḇî·šāh ū·ḵə·rā·qāḇ bə·‘aṣ·mō·w·ṯāw — WLC · 4
5
The plans of the righteous are just, [but] the counsel of the wicked leads to deceit.
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤌𐤔𐤐𐤈 𐤕𐤇𐤁𐤋𐤅𐤕 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤌𐤓𐤌𐤄
מַחְשְׁב֣וֹת צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּל֖וֹת רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃ maḥ·šə·ḇō·wṯ ṣad·dî·qîm miš·pāṭ taḥ·bu·lō·wṯ rə·šā·‘îm mir·māh — WLC · 5
6
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
𐤃𐤁𐤓𐤉 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤀𐤓𐤁 𐤃𐤌 𐤅𐤐𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤉𐤑𐤉𐤋𐤌
דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־ דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃ diḇ·rê rə·šā·‘îm ’ĕ·rāḇ- dām ū·p̄î yə·šā·rîm yaṣ·ṣî·lêm — WLC · 6
7
The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤄𐤐𐤅𐤊 𐤅𐤀𐤉𐤍𐤌 𐤅𐤁𐤉𐤕 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤏𐤌𐤃
רְשָׁעִ֣ים הָפ֣וֹךְ וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃ rə·šā·‘îm hā·p̄ō·wḵ wə·’ê·nām ū·ḇêṯ ṣad·dî·qîm ya·‘ă·mōḏ — WLC · 7
8
A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
𐤀𐤉𐤔 𐤉𐤄𐤋𐤋 𐤋𐤐𐤉 𐤔𐤊𐤋𐤅 𐤅𐤍𐤏𐤅𐤄 𐤋𐤁 𐤉𐤄𐤉𐤄 𐤋𐤁𐤅𐤆
אִ֑ישׁ יְהֻלַּל־ לְֽפִי־ שִׂ֭כְלוֹ וְנַעֲוֵה־ לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃ ’îš yə·hul·lal- lə·p̄î·śi- śik̲·lô wə·na·‘ă·wêh- lêḇ yih·yeh lā·ḇūz — WLC · 8
9
Better to be lightly esteemed yet have a servant than to be self-important but lack food.
𐤈𐤅𐤁 𐤍𐤒𐤋𐤄 𐤅𐤏𐤁𐤃 𐤋𐤅 𐤌𐤌𐤕𐤊𐤁𐤃 𐤅𐤇𐤎𐤓 𐤋𐤇𐤌
ט֣וֹב נִ֭קְלֶה וְעֶ֣בֶד ל֑וֹ מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד וַחֲסַר־ לָֽחֶם׃ ṭō·wḇ niq·leh wə·‘e·ḇeḏ lōw mim·mə·ṯak·kab·bêḏ wa·ḥă·sar- lā·ḥem — WLC · 9
10
A righteous [man] regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
𐤑𐤃𐤉𐤒 𐤉𐤅𐤃𐤏 𐤍𐤐𐤔 𐤁𐤄𐤌𐤕𐤅 𐤅𐤓𐤇𐤌𐤉 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤀𐤊𐤆𐤓𐤉
צַ֭דִּיק יוֹדֵ֣עַ נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃ ṣad·dîq yō·w·ḏê·a‘ ne·p̄eš bə·hem·tōw wə·ra·ḥă·mê rə·šā·‘îm ’aḵ·zā·rî — WLC · 10
11
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
𐤏𐤁𐤃 𐤀𐤃𐤌𐤕𐤅 𐤉𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤇𐤌 𐤅𐤌𐤓𐤃𐤐 𐤓𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤇𐤎𐤓 𐤋𐤁
עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־ לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־ לֵֽב׃ ‘ō·ḇêḏ ’aḏ·mā·ṯōw yiś·ba‘- lā·ḥem ū·mə·rad·dêp̄ rê·qîm ḥă·sar- lêḇ — WLC · 11
12
The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
𐤓𐤔𐤏 𐤇𐤌𐤃 𐤌𐤑𐤅𐤃 𐤓𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤔𐤓𐤔 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤕𐤍
רָ֭שָׁע חָמַ֣ד מְצ֣וֹד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃ rā·šā‘ ḥā·maḏ mə·ṣō·wḏ rā·‘îm wə·šō·reš ṣad·dî·qîm yit·tên — WLC · 12
13
An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
𐤓𐤏 𐤌𐤅𐤒𐤔 𐤁𐤐𐤔𐤏 𐤔𐤐𐤕𐤉𐤌 𐤑𐤃𐤉𐤒 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤌𐤑𐤓𐤄
רָ֑ע מוֹקֵ֣שׁ בְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם צַדִּֽיק׃ וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה rā‘ mō·w·qêš bə·p̄e·ša‘ śə·p̲ā·t̲a·yim ṣad·dîq way·yê·ṣê miṣ·ṣā·rāh — WLC · 13
14
By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of [his] hands returns to him.
𐤌𐤐𐤓𐤉 𐤐𐤉 𐤀𐤉𐤔 𐤉𐤔𐤁𐤏 𐤈𐤅𐤁 𐤅𐤂𐤌𐤅𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤉𐤃𐤉 𐤉𐤔𐤅𐤁 𐤋𐤅
מִפְּרִ֣י פִי־ אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־ ט֑וֹב וּגְמ֥וּל אָ֝דָ֗ם יְדֵי־ יָשׁוּב לֽוֹ׃ mip·pə·rî p̄î- ’îš yiś·ba‘- ṭō·wḇ ū·ḡə·mūl ’ā·ḏām yə·ḏê- yå̄·šūḇ lōw — WLC · 14
15
The way of a fool [is] right in his own eyes, but a wise [man] listens to counsel.
𐤃𐤓𐤊 𐤀𐤅𐤉𐤋 𐤉𐤔𐤓 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅 𐤇𐤊𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤏 𐤋𐤏𐤑𐤄
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו חָכָֽם׃ וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה de·reḵ ’ĕ·wîl yā·šār bə·‘ê·nāw ḥā·ḵām wə·šō·mê·a‘ lə·‘ê·ṣāh — WLC · 15
16
A fool’s anger is known at once, but a prudent [man] overlooks an insult.
𐤀𐤅𐤉𐤋 𐤊𐤏𐤎𐤅 𐤉𐤅𐤃𐤏 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤏𐤓𐤅𐤌 𐤅𐤊𐤎𐤄 𐤒𐤋𐤅𐤍
אֱוִ֗יל כַּעְס֑וֹ יִוָּדַ֣ע בַּ֭יּוֹם עָרֽוּם׃ וְכֹסֶ֖ה קָל֣וֹן ’ĕ·wîl ka‘·sōw yiw·wā·ḏa‘ bay·yō·wm ‘ā·rūm wə·ḵō·seh qā·lō·wn — WLC · 16
17
[He who] speaks the truth declares what is right, but a false witness [speaks] deceit.
𐤉𐤐𐤉𐤇 𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤉𐤂𐤉𐤃 𐤑𐤃𐤒 𐤔𐤒𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤃 𐤌𐤓𐤌𐤄
יָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק שְׁקָרִ֣ים וְעֵ֖ד מִרְמָֽה׃ yā·p̄î·aḥ ’ĕ·mū·nāh yag·gîḏ ṣe·ḏeq šə·qā·rîm wə·‘êḏ mir·māh — WLC · 17
18
vvv Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
𐤉𐤔 𐤁𐤅𐤈𐤄 𐤊𐤌𐤃𐤒𐤓𐤅𐤕 𐤇𐤓𐤁 𐤅𐤋𐤔𐤅𐤍 𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌 𐤌𐤓𐤐𐤀
יֵ֣שׁ בּ֭וֹטֶה כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃ yêš bō·w·ṭeh kə·maḏ·qə·rō·wṯ ḥā·reḇ ū·lə·šō·wn ḥă·ḵā·mîm mar·pê — WLC · 18
19
Truthful lips endure forever…, but a lying tongue [lasts] only a moment.
𐤀𐤌𐤕 𐤔𐤐𐤕 𐤕𐤊𐤅𐤍 𐤋𐤏𐤃 𐤔𐤒𐤓 𐤋𐤔𐤅𐤍 𐤅𐤏𐤃 𐤀𐤓𐤂𐤉𐤏𐤄
אֱ֭מֶת שְֽׂפַת־ תִּכּ֣וֹן לָעַ֑ד שָֽׁקֶר׃ לְשׁ֣וֹן וְעַד־ אַ֝רְגִּ֗יעָה ’ĕ·meṯ śə·p̄aṯ- tik·kō·wn lā·‘aḏ šā·qer lə·šō·wn wə·‘aḏ- ’ar·gî·‘āh — WLC · 19
20
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
𐤌𐤓𐤌𐤄 𐤁𐤋𐤁 𐤇𐤓𐤔𐤉 𐤓𐤏 𐤅𐤋𐤉𐤏𐤑𐤉 𐤔𐤋𐤅𐤌 𐤔𐤌𐤇𐤄
מִ֭רְמָה בְּלֶב־ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃ mir·māh bə·leḇ- ḥō·rə·šê rā‘ ū·lə·yō·‘ă·ṣê šā·lō·wm śim·ḥāh — WLC · 20
21
No harm befalls the righteous…, but the wicked are filled with trouble.
𐤋𐤀 𐤀𐤅𐤍 𐤉𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤑𐤃𐤉𐤒 𐤊𐤋 𐤅𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤌𐤋𐤀𐤅 𐤓𐤏
לֹא־ אָ֑וֶן יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־ וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃ lō- ’ā·wen yə·’un·neh laṣ·ṣad·dîq kāl- ū·rə·šā·‘îm mā·lə·’ū rā‘ — WLC · 21
22
Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
𐤔𐤒𐤓 𐤔𐤐𐤕𐤉 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤏𐤔𐤉 𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤓𐤑𐤅𐤍𐤅
שָׁ֑קֶר שִׂפְתֵי־ תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃ šā·qer śip̄·ṯê- tō·w·‘ă·ḇaṯ Yah·weh wə·‘ō·śê ’ĕ·mū·nāh rə·ṣō·w·nōw — WLC · 22
23
A shrewd man keeps his knowledge {to himself}, but a foolish heart proclaims its folly.
𐤏𐤓𐤅𐤌 𐤀𐤃𐤌 𐤊𐤎𐤄 𐤃𐤏𐤕 𐤊𐤎𐤉𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤋𐤁 𐤉𐤒𐤓𐤀 𐤀𐤅𐤋𐤕
עָ֭רוּם אָדָ֣ם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת כְּ֝סִילִ֗ים וְלֵ֥ב יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃ ‘ā·rūm ’ā·ḏām kō·seh dā·‘aṯ kə·sî·lîm wə·lêḇ yiq·rā ’iw·we·leṯ — WLC · 23
24
The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
𐤉𐤃 𐤇𐤓𐤅𐤑𐤉𐤌 𐤕𐤌𐤔𐤅𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤉𐤄 𐤕𐤄𐤉𐤄 𐤋𐤌𐤎
יַד־ חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל ו֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃ yaḏ- ḥā·rū·ṣîm tim·šō·wl wr·mī·yå̄h tih·yeh lā·mas — WLC · 24
25
Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
𐤃𐤀𐤂𐤄 𐤉𐤔𐤇𐤍𐤄 𐤁𐤋𐤁 𐤀𐤉𐤔 𐤈𐤅𐤁 𐤅𐤃𐤁𐤓 𐤉𐤔𐤌𐤇𐤍𐤄
דְּאָגָ֣ה יַשְׁחֶ֑נָּה בְלֶב־ אִ֣ישׁ ט֣וֹב וְדָבָ֖ר יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃ də·’ā·ḡāh yaš·ḥen·nāh ḇə·leḇ- ’îš ṭō·wḇ wə·ḏā·ḇār yə·śam·mə·ḥen·nāh — WLC · 25
26
A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
𐤑𐤃𐤉𐤒 𐤉𐤕𐤓 𐤌𐤓𐤏𐤄𐤅 𐤅𐤃𐤓𐤊 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤕𐤕𐤏𐤌
צַדִּ֑יק יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃ ṣad·dîq yā·ṯêr mê·rê·‘ê·hū wə·ḏe·reḵ rə·šā·‘îm taṯ·‘êm — WLC · 26
27
A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
𐤓𐤌𐤉𐤄 𐤋𐤀 𐤉𐤇𐤓𐤊 𐤑𐤉𐤃𐤅 𐤇𐤓𐤅𐤑 𐤀𐤃𐤌 𐤉𐤒𐤓 𐤅𐤄𐤅𐤍
רְמִיָּ֣ה לֹא־ יַחֲרֹ֣ךְ צֵיד֑וֹ חָרֽוּץ׃ אָדָ֖ם יָקָ֣ר וְהוֹן־ rə·mî·yāh lō- ya·ḥă·rōḵ ṣê·ḏōw ḥā·rūṣ ’ā·ḏām yā·qār wə·hō·wn- — WLC · 27
28
There is life in the path of righteousness, but another path… leads to death.
𐤇𐤉𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤓𐤇 𐤑𐤃𐤒𐤄 𐤅𐤃𐤓𐤊 𐤍𐤕𐤉𐤁𐤄 𐤀𐤋 𐤌𐤅𐤕
חַיִּ֑ים בְּאֹֽרַח־ צְדָקָ֥ה וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־ מָֽוֶת׃ ḥay·yîm bə·’ō·raḥ- ṣə·ḏā·qāh wə·ḏe·reḵ nə·ṯî·ḇāh ’al- må̄·wɛṯ — WLC · 28