← 27 | ← Proverbs | 29 →
Chapter 28
The Boldness of the Righteous
1
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
𐤓𐤔𐤏 𐤍𐤎𐤅 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤓𐤃𐤐 𐤅𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤁𐤈𐤇 𐤊𐤊𐤐𐤉𐤓
רָשָׁ֑ע נָ֣סוּ וְאֵין־ רֹדֵ֣ף וְ֝צַדִּיקִ֗ים יִבְטָֽח׃ כִּכְפִ֥יר rā·šā‘ nā·sū wə·’ên- rō·ḏêp̄ wə·ṣad·dî·qîm yiḇ·ṭāḥ kiḵ·p̄îr — WLC · 1
2
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding [and] knowledge vvv maintains order.
𐤀𐤓𐤑 𐤁𐤐𐤔𐤏 𐤓𐤁𐤉𐤌 𐤔𐤓𐤉𐤄 𐤅𐤁𐤀𐤃𐤌 𐤌𐤁𐤉𐤍 𐤉𐤃𐤏 𐤊𐤍 𐤉𐤀𐤓𐤉𐤊
אֶ֭רֶץ בְּפֶ֣שַֽׁע רַבִּ֣ים שָׂרֶ֑יהָ וּבְאָדָ֥ם מֵבִ֥ין יֹ֝דֵ֗עַ כֵּ֣ן יַאֲרִֽיךְ׃ ’e·reṣ bə·p̄e·ša‘ rab·bîm śā·re·hā ū·ḇə·’ā·ḏām mê·ḇîn yō·ḏê·a‘ kên ya·’ă·rîḵ — WLC · 2
3
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
𐤓𐤔 𐤂𐤁𐤓 𐤅𐤏𐤔𐤒 𐤃𐤋𐤉𐤌 𐤎𐤇𐤐 𐤌𐤈𐤓 𐤅𐤀𐤉𐤍 𐤋𐤇𐤌
רָ֭שׁ גֶּ֣בֶר וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים סֹ֝חֵ֗ף מָטָ֥ר וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃ rāš ge·ḇer wə·‘ō·šêq dal·lîm sō·ḥêp̄ mā·ṭār wə·’ên lā·ḥem — WLC · 3
4
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
𐤏𐤆𐤁𐤉 𐤕𐤅𐤓𐤄 𐤉𐤄𐤋𐤋𐤅 𐤓𐤔𐤏 𐤅𐤔𐤌𐤓𐤉 𐤕𐤅𐤓𐤄 𐤉𐤕𐤂𐤓𐤅 𐤁𐤌𐤐
עֹזְבֵ֣י ת֭וֹרָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י ת֝וֹרָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃פ ‘ō·zə·ḇê ṯō·w·rāh yə·hal·lū rā·šā‘ wə·šō·mə·rê ṯō·w·rāh yiṯ·gā·rū ḇām — WLC · 4
5
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
𐤓𐤏 𐤀𐤍𐤔𐤉 𐤋𐤀 𐤉𐤁𐤉𐤍𐤅 𐤌𐤔𐤐𐤈 𐤅𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤁𐤉𐤍𐤅 𐤊𐤋
רָ֭ע אַנְשֵׁי־ לֹא־ יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃ rā‘ ’an·šê- lō- yā·ḇî·nū miš·pāṭ ū·mə·ḇaq·šê Yah·weh yā·ḇî·nū ḵōl — WLC · 5
6
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways… are perverse.
𐤈𐤅𐤁 𐤓𐤔 𐤄𐤅𐤋𐤊 𐤁𐤕𐤌𐤅 𐤏𐤔𐤉𐤓 𐤃𐤓𐤊𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤅𐤀 𐤌𐤏𐤒𐤔
טֽוֹב־ רָ֭שׁ הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ עָשִֽׁיר׃ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא מֵעִקֵּ֥שׁ ṭō·wḇ- rāš hō·w·lêḵ bə·ṯum·mōw ‘ā·šîr də·rā·ḵa·yim wə·hū mê·‘iq·qêš — WLC · 6
7
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
𐤌𐤁𐤉𐤍 𐤁𐤍 𐤍𐤅𐤑𐤓 𐤕𐤅𐤓𐤄 𐤅𐤓𐤏𐤄 𐤆𐤅𐤋𐤋𐤉𐤌 𐤉𐤊𐤋𐤉𐤌 𐤀𐤁𐤉𐤅
מֵבִ֑ין בֵּ֣ן נוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה וְרֹעֶה זֽ֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃ mê·ḇîn bên nō·w·ṣêr tō·w·rāh wə·rō·‘eh zō·wl·lîm yaḵ·lîm ’ā·ḇîw — WLC · 7
8
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
𐤌𐤓𐤁𐤄 𐤄𐤅𐤍𐤅 𐤁𐤍𐤔𐤊 𐤅𐤁𐤕𐤓𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤒𐤁𐤑𐤍𐤅 𐤋𐤇𐤅𐤍𐤍 𐤃𐤋𐤉𐤌
מַרְבֶּ֣ה ה֭וֹנוֹ בְּנֶ֣שֶׁךְ וּבְתַרְבִּית יִקְבְּצֶֽנּוּ׃ לְחוֹנֵ֖ן דַּלִּ֣ים mar·beh hō·w·nōw bə·ne·šeḵ ū·ḇə·ṯar·bīṯ yiq·bə·ṣen·nū lə·ḥō·w·nên dal·lîm — WLC · 8
9
Whoever turns his ear {away} from hearing the law, even his prayer is detestable.
𐤌𐤎𐤉𐤓 𐤀𐤆𐤍𐤅 𐤌𐤔𐤌𐤏 𐤕𐤅𐤓𐤄 𐤂𐤌 𐤕𐤐𐤋𐤕𐤅 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
מֵסִ֣יר אָ֭זְנוֹ מִשְּׁמֹ֣עַ תּוֹרָ֑ה גַּֽם־ תְּ֝פִלָּת֗וֹ תּוֹעֵבָֽה׃ mê·sîr ’ā·zə·nōw miš·šə·mō·a‘ tō·w·rāh gam- tə·p̄il·lā·ṯōw tō·w·‘ê·ḇāh — WLC · 9
10
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
𐤌𐤔𐤂𐤄 𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤃𐤓𐤊 𐤓𐤏 𐤉𐤐𐤅𐤋 𐤄𐤅𐤀 𐤁𐤔𐤇𐤅𐤕𐤅 𐤅𐤕𐤌𐤉𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤍𐤇𐤋𐤅 𐤈𐤅𐤁
מַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע יִפּ֑וֹל הֽוּא־ בִּשְׁחוּת֥וֹ וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־ טֽוֹב׃ maš·geh yə·šā·rîm bə·ḏe·reḵ rā‘ yip·pō·wl hū- biš·ḥū·ṯōw ū·ṯə·mî·mîm yin·ḥă·lū- ṭō·wḇ — WLC · 10
11
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
𐤏𐤔𐤉𐤓 𐤀𐤉𐤔 𐤇𐤊𐤌 𐤁𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅 𐤅𐤃𐤋 𐤌𐤁𐤉𐤍 𐤉𐤇𐤒𐤓𐤍𐤅
עָשִׁ֑יר אִ֣ישׁ חָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃ ‘ā·šîr ’îš ḥā·ḵām bə·‘ê·nāw wə·ḏal mê·ḇîn yaḥ·qə·ren·nū — WLC · 11
12
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤁𐤏𐤋𐤑 𐤓𐤁𐤄 𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕 𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤅𐤁𐤒𐤅𐤌 𐤀𐤃𐤌 𐤉𐤇𐤐𐤔
צַ֭דִּיקִים בַּעֲלֹ֣ץ רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת רְ֝שָׁעִ֗ים וּבְק֥וּם אָדָֽם׃ יְחֻפַּ֥שׂ ṣad·dî·qîm ba·‘ă·lōṣ rab·bāh ṯip̄·’ā·reṯ rə·šā·‘îm ū·ḇə·qūm ’ā·ḏām yə·ḥup·paś — WLC · 12
13
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
𐤌𐤊𐤎𐤄 𐤐𐤔𐤏𐤉𐤅 𐤋𐤀 𐤉𐤑𐤋𐤉𐤇 𐤅𐤌𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤏𐤆𐤁 𐤉𐤓𐤇𐤌
מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמוֹדֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃ mə·ḵas·seh p̄ə·šā·‘āw lō yaṣ·lî·aḥ ū·mō·w·ḏeh wə·‘ō·zêḇ yə·ru·ḥām — WLC · 13
14
Blessed [is] the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
𐤀𐤔𐤓𐤉 𐤀𐤃𐤌 𐤕𐤌𐤉𐤃 𐤌𐤐𐤇𐤃 𐤅𐤌𐤒𐤔𐤄 𐤋𐤁𐤅 𐤉𐤐𐤅𐤋 𐤁𐤓𐤏𐤄
אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם תָּמִ֑יד מְפַחֵ֣ד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃ ’aš·rê ’ā·ḏām tā·mîḏ mə·p̄a·ḥêḏ ū·maq·šeh lib·bōw yip·pō·wl bə·rā·‘āh — WLC · 14
15
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
𐤍𐤄𐤌 𐤀𐤓𐤉 𐤔𐤅𐤒𐤒 𐤅𐤃𐤁 𐤓𐤔𐤏 𐤌𐤔𐤋 𐤏𐤋 𐤃𐤋 𐤏𐤌
נֹ֭הֵם אֲרִי־ שׁוֹקֵ֑ק וְדֹ֣ב רָ֝שָׁ֗ע מֹשֵׁ֥ל עַ֣ל דָּֽל׃ עַם־ nō·hêm ’ă·rî- šō·w·qêq wə·ḏōḇ rā·šā‘ mō·šêl ‘al dāl ‘am- — WLC · 15
16
A leader who lacks judgment [is] also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong [his] days.
𐤍𐤂𐤉𐤃 𐤇𐤎𐤓 𐤕𐤁𐤅𐤍𐤅𐤕 𐤅𐤓𐤁 𐤌𐤏𐤔𐤒𐤅𐤕 𐤔𐤍𐤀𐤉 𐤁𐤑𐤏 𐤉𐤀𐤓𐤉𐤊 𐤉𐤌𐤉𐤌𐤐
נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנוֹת וְרַ֥ב מַעֲשַׁקּ֑וֹת שֹׂנְאֵי בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃פ nā·ḡîḏ ḥă·sar tə·ḇū·nō·wṯ wə·raḇ ma·‘ă·šaq·qō·wṯ śō·nə·ʾē ḇe·ṣa‘ ya·’ă·rîḵ yā·mîm — WLC · 16
17
A man burdened by bloodguilt… will flee into the Pit; let no one support him.
𐤀𐤃𐤌 𐤏𐤔𐤒 𐤁𐤃𐤌 𐤍𐤐𐤔 𐤉𐤍𐤅𐤎 𐤏𐤃 𐤁𐤅𐤓 𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤌𐤊𐤅 𐤁𐤅
אָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־ נָפֶשׁ יָ֝נ֗וּס עַד־ בּ֥וֹר אַל־ יִתְמְכוּ־ בֽוֹ׃ ’ā·ḏām ‘ā·šuq bə·ḏam- nå̄·p̄ɛš yā·nūs ‘aḏ- bō·wr ’al- yiṯ·mə·ḵū- ḇōw — WLC · 17
18
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse [in his] ways will suddenly fall.
𐤄𐤅𐤋𐤊 𐤕𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤅𐤔𐤏 𐤅𐤍𐤏𐤒𐤔 𐤃𐤓𐤊𐤉𐤌 𐤁𐤀𐤇𐤕 𐤉𐤐𐤅𐤋
הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם בְּאֶחָֽת׃ יִפּ֥וֹל hō·w·lêḵ tā·mîm yiw·wā·šê·a‘ wə·ne‘·qaš də·rā·ḵa·yim bə·’e·ḥāṯ yip·pō·wl — WLC · 18
19
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
𐤏𐤁𐤃 𐤀𐤃𐤌𐤕𐤅 𐤉𐤔𐤁𐤏 𐤋𐤇𐤌 𐤅𐤌𐤓𐤃𐤐 𐤓𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤔𐤁𐤏 𐤓𐤉𐤔
עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־ לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝קִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־ רִֽישׁ׃ ‘ō·ḇêḏ ’aḏ·mā·ṯōw yiś·ba‘- lā·ḥem ū·mə·rad·dêp̄ rê·qîm yiś·ba‘- rîš — WLC · 19
20
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤅𐤕 𐤀𐤉𐤔 𐤓𐤁 𐤁𐤓𐤊𐤅𐤕 𐤅𐤀𐤑 𐤋𐤄𐤏𐤔𐤉𐤓 𐤋𐤀 𐤉𐤍𐤒𐤄
אֱ֭מוּנוֹת אִ֣ישׁ רַב־ בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃ ’ĕ·mū·nō·wṯ ’îš raḇ- bə·rā·ḵō·wṯ wə·’āṣ lə·ha·‘ă·šîr lō yin·nā·qeh — WLC · 20
21
To show partiality… [is] not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
𐤄𐤊𐤓 𐤐𐤍𐤉𐤌 𐤋𐤀 𐤈𐤅𐤁 𐤂𐤁𐤓 𐤉𐤐𐤔𐤏 𐤅𐤏𐤋 𐤐𐤕 𐤋𐤇𐤌
הַֽכֵּר־ פָּנִ֥ים לֹא־ ט֑וֹב גָּֽבֶר׃ יִפְשַׁע־ וְעַל־ פַּת־ לֶ֝֗חֶם hak·kêr- pā·nîm lō- ṭō·wḇ gā·ḇer yip̄·ša‘- wə·‘al- paṯ- le·ḥem — WLC · 21
22
A stingy… man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
𐤓𐤏 𐤏𐤉𐤍 𐤀𐤉𐤔 𐤍𐤁𐤄𐤋 𐤋𐤄𐤅𐤍 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤃𐤏 𐤊𐤉 𐤇𐤎𐤓 𐤉𐤁𐤀𐤍𐤅
רַ֣ע עָ֑יִן אִ֭ישׁ נִֽבֳהָ֥ל לַה֗וֹן וְלֹֽא־ יֵ֝דַע כִּי־ חֶ֥סֶר יְבֹאֶֽנּוּ׃ ra‘ ‘ā·yin ’îš ni·ḇo·hāl la·hō·wn wə·lō- yê·ḏa‘ kî- ḥe·ser yə·ḇō·’en·nū — WLC · 22
23
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤇𐤓𐤉 𐤉𐤌𐤑𐤀 𐤇𐤍 𐤌𐤌𐤇𐤋𐤉𐤒 𐤋𐤔𐤅𐤍
מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי יִמְצָ֑א חֵ֣ן מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃ mō·w·ḵî·aḥ ’ā·ḏām ’a·ḥă·ray yim·ṣā ḥên mim·ma·ḥă·lîq lā·šō·wn — WLC · 23
24
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion… to the man who destroys.
𐤂𐤅𐤆𐤋 𐤀𐤁𐤉𐤅 𐤅𐤀𐤌𐤅 𐤅𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤉𐤍 𐤐𐤔𐤏 𐤇𐤁𐤓 𐤄𐤅𐤀 𐤋𐤀𐤉𐤔 𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
גּוֹזֵ֤ל׀ אָ֘בִ֤יו וְאִמּ֗וֹ וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־ פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃ gō·w·zêl ’ā·ḇîw wə·’im·mōw wə·’ō·mêr ’ên- pā·ša‘ ḥā·ḇêr hū lə·’îš maš·ḥîṯ — WLC · 24
25
A greedy man… stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
𐤓𐤇𐤁 𐤍𐤐𐤔 𐤉𐤂𐤓𐤄 𐤌𐤃𐤅𐤍 𐤅𐤁𐤅𐤈𐤇 𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤉𐤃𐤔𐤍
רְחַב־ נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבוֹטֵ֖חַ עַל־ יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃ rə·ḥaḇ- ne·p̄eš yə·ḡā·reh mā·ḏō·wn ū·ḇō·w·ṭê·aḥ ‘al- Yah·weh yə·ḏuš·šān — WLC · 25
26
He who trusts in himself… is a fool, but one who walks in wisdom… will be safe.
𐤁𐤅𐤈𐤇 𐤁𐤋𐤁𐤅 𐤄𐤅𐤀 𐤊𐤎𐤉𐤋 𐤅𐤄𐤅𐤋𐤊 𐤁𐤇𐤊𐤌𐤄 𐤄𐤅𐤀 𐤉𐤌𐤋𐤈
בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭לִבּוֹ ה֣וּא כְסִ֑יל וְהוֹלֵ֥ךְ בְּ֝חָכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃ bō·w·ṭê·aḥ bə·lib·bōw hū ḵə·sîl wə·hō·w·lêḵ bə·ḥā·ḵə·māh hū yim·mā·lêṭ — WLC · 26
27
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
𐤍𐤅𐤕𐤍 𐤋𐤓𐤔 𐤀𐤉𐤍 𐤌𐤇𐤎𐤅𐤓 𐤅𐤌𐤏𐤋𐤉𐤌 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅 𐤓𐤁 𐤌𐤀𐤓𐤅𐤕
נוֹתֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְס֑וֹר וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־ מְאֵרֽוֹת׃ nō·w·ṯên lā·rāš ’ên maḥ·sō·wr ū·ma‘·lîm ‘ê·nāw raḇ- mə·’ê·rō·wṯ — WLC · 27
28
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌 𐤁𐤒𐤅𐤌 𐤀𐤃𐤌 𐤉𐤎𐤕𐤓 𐤅𐤁𐤀𐤁𐤃𐤌 𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤓𐤁𐤅
רְ֭שָׁעִים בְּק֣וּם אָדָ֑ם יִסָּתֵ֣ר וּ֝בְאָבְדָ֗ם צַדִּיקִֽים׃ יִרְבּ֥וּ rə·šā·‘îm bə·qūm ’ā·ḏām yis·sā·ṯêr ū·ḇə·’ā·ḇə·ḏām ṣad·dî·qîm yir·bū — WLC · 28