Chapter 11
The Root of Jesse
1
Then a shoot will spring up from the stump of Jesse, and a Branch from his roots will bear fruit.
𐤇𐤈𐤓 𐤅𐤉𐤑𐤀 𐤌𐤂𐤆𐤏 𐤉𐤔𐤉 𐤅𐤍𐤑𐤓 𐤌𐤔𐤓𐤔𐤉𐤅 𐤉𐤐𐤓𐤄
חֹ֖טֶר וְיָצָ֥א מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃ ḥō·ṭer wə·yā·ṣā mig·gê·za‘ yi·šāy wə·nê·ṣer miš·šā·rā·šāw yip̄·reh — WLC · 1
2
The Spirit of the LORD will rest on Him— the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and strength, the Spirit of knowledge and fear of the LORD.
𐤓𐤅𐤇 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤇𐤄 𐤏𐤋𐤉𐤅 𐤓𐤅𐤇 𐤇𐤊𐤌𐤄 𐤅𐤁𐤉𐤍𐤄 𐤓𐤅𐤇 𐤏𐤑𐤄 𐤅𐤂𐤁𐤅𐤓𐤄 𐤓𐤅𐤇 𐤃𐤏𐤕 𐤅𐤉𐤓𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄
ר֣וּחַ יְהוָ֑ה וְנָחָ֥ה עָלָ֖יו ר֧וּחַ חָכְמָ֣ה וּבִינָ֗ה ר֤וּחַ עֵצָה֙ וּגְבוּרָ֔ה ר֥וּחַ דַּ֖עַת וְיִרְאַ֥ת יְהוָֽה׃ rū·aḥ Yah·weh wə·nā·ḥāh ‘ā·lāw rū·aḥ ḥāḵ·māh ū·ḇî·nāh rū·aḥ ‘ê·ṣāh ū·ḡə·ḇū·rāh rū·aḥ da·‘aṯ wə·yir·’aṯ Yah·weh — WLC · 2
3
And He will delight in the fear of the LORD. He will not judge by what His eyes see, and He will not decide by what His ears hear,
𐤅𐤄𐤓𐤉𐤇𐤅 𐤁𐤉𐤓𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤔𐤐𐤅𐤈 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤅 𐤋𐤌𐤓𐤀𐤄 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤅𐤊𐤉𐤇 𐤀𐤆𐤍𐤉𐤅 𐤋𐤌𐤔𐤌𐤏
וַהֲרִיח֖וֹ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְלֹֽא־ יִשְׁפּ֔וֹט עֵינָיו֙ לְמַרְאֵ֤ה וְלֹֽא־ יוֹכִֽיחַ׃ אָזְנָ֖יו לְמִשְׁמַ֥ע wa·hă·rî·ḥōw bə·yir·’aṯ Yah·weh wə·lō- yiš·pō·wṭ ‘ê·nāw lə·mar·’êh wə·lō- yō·w·ḵî·aḥ ’ā·zə·nāw lə·miš·ma‘ — WLC · 3
4
but with righteousness He will judge the poor, and with equity He will decide for the lowly of the earth. He will strike the earth with the rod of His mouth and slay the wicked with the breath of His lips.
𐤁𐤑𐤃𐤒 𐤅𐤔𐤐𐤈 𐤃𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤌𐤉𐤔𐤅𐤓 𐤅𐤄𐤅𐤊𐤉𐤇 𐤋𐤏𐤍𐤅𐤉 𐤀𐤓𐤑 𐤅𐤄𐤊𐤄 𐤀𐤓𐤑 𐤁𐤔𐤁𐤈 𐤐𐤉𐤅 𐤉𐤌𐤉𐤕 𐤓𐤔𐤏 𐤅𐤁𐤓𐤅𐤇 𐤔𐤐𐤕𐤉𐤅
בְּצֶ֙דֶק֙ וְשָׁפַ֤ט דַּלִּ֔ים בְּמִישׁ֖וֹר וְהוֹכִ֥יחַ לְעַנְוֵי־ אָ֑רֶץ וְהִֽכָּה־ אֶ֙רֶץ֙ בְּשֵׁ֣בֶט פִּ֔יו יָמִ֥ית רָשָֽׁע׃ וּבְר֥וּחַ שְׂפָתָ֖יו bə·ṣe·ḏeq wə·šā·p̄aṭ dal·lîm bə·mî·šō·wr wə·hō·w·ḵî·aḥ lə·‘an·wê- ’ā·reṣ wə·hik·kāh- ’e·reṣ bə·šê·ḇeṭ pîw yā·mîṯ rā·šā‘ ū·ḇə·rū·aḥ śə·p̄ā·ṯāw — WLC · 4
5
Righteousness will be the belt around His hips, and faithfulness the sash around His waist.
𐤑𐤃𐤒 𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤀𐤆𐤅𐤓 𐤌𐤕𐤍𐤉𐤅 𐤅𐤄𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤆𐤅𐤓 𐤇𐤋𐤑𐤉𐤅
צֶ֖דֶק וְהָ֥יָה אֵז֣וֹר מָתְנָ֑יו וְהָאֱמוּנָ֖ה אֵז֥וֹר חֲלָצָֽיו׃ ṣe·ḏeq wə·hā·yāh ’ê·zō·wr mā·ṯə·nāw wə·hā·’ĕ·mū·nāh ’ê·zō·wr ḥă·lā·ṣāw — WLC · 5
6
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child… will lead them.
𐤆𐤀𐤁 𐤅𐤂𐤓 𐤏𐤌 𐤊𐤁𐤔 𐤅𐤍𐤌𐤓 𐤉𐤓𐤁𐤑 𐤏𐤌 𐤂𐤃𐤉 𐤅𐤏𐤂𐤋 𐤅𐤊𐤐𐤉𐤓 𐤅𐤌𐤓𐤉𐤀 𐤉𐤇𐤃𐤅 𐤅𐤍𐤏𐤓 𐤒𐤈𐤍 𐤍𐤄𐤂 𐤁𐤌
זְאֵב֙ וְגָ֤ר עִם־ כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר יִרְבָּ֑ץ עִם־ גְּדִ֣י וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃ zə·’êḇ wə·ḡār ‘im- ke·ḇeś wə·nā·mêr yir·bāṣ ‘im- gə·ḏî wə·‘ê·ḡel ū·ḵə·p̄îr ū·mə·rî yaḥ·dāw wə·na·‘ar qā·ṭōn nō·hêḡ bām — WLC · 6
7
The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox.
𐤅𐤐𐤓𐤄 𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄 𐤅𐤃𐤁 𐤉𐤋𐤃𐤉𐤄𐤍 𐤉𐤓𐤁𐤑𐤅 𐤉𐤇𐤃𐤅 𐤅𐤀𐤓𐤉𐤄 𐤉𐤀𐤊𐤋 𐤕𐤁𐤍 𐤊𐤁𐤒𐤓
וּפָרָ֤ה תִּרְעֶ֔ינָה וָדֹב֙ יַלְדֵיהֶ֑ן יִרְבְּצ֣וּ יַחְדָּ֖ו וְאַרְיֵ֖ה יֹֽאכַל־ תֶּֽבֶן׃ כַּבָּקָ֥ר ū·p̄ā·rāh tir·‘e·nāh wā·ḏōḇ yal·ḏê·hen yir·bə·ṣū yaḥ·dāw wə·’ar·yêh yō·ḵal- te·ḇen kab·bā·qār — WLC · 7
8
The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach… into the viper’s nest.
𐤉𐤅𐤍𐤒 𐤅𐤔𐤏𐤔𐤏 𐤏𐤋 𐤐𐤕𐤍 𐤇𐤓 𐤂𐤌𐤅𐤋 𐤄𐤃𐤄 𐤉𐤃𐤅 𐤅𐤏𐤋 𐤑𐤐𐤏𐤅𐤍𐤉 𐤌𐤀𐤅𐤓𐤕
יוֹנֵ֖ק וְשִֽׁעֲשַׁ֥ע עַל־ פָּ֑תֶן חֻ֣ר גָּמ֖וּל הָדָֽה׃ יָד֥וֹ וְעַל֙ צִפְעוֹנִ֔י מְאוּרַ֣ת yō·w·nêq wə·ši·‘ă·ša‘ ‘al- pā·ṯen ḥur gā·mūl hā·ḏāh yā·ḏōw wə·‘al ṣip̄·‘ō·w·nî mə·’ū·raṯ — WLC · 8
9
They will neither harm nor destroy on all My holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the sea is full of water.
𐤋𐤀 𐤉𐤓𐤏𐤅 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤔𐤇𐤉𐤕𐤅 𐤁𐤊𐤋 𐤒𐤃𐤔𐤉 𐤄𐤓 𐤊𐤉 𐤄𐤀𐤓𐤑 𐤌𐤋𐤀𐤄 𐤃𐤏𐤄 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤋𐤉𐤌 𐤌𐤊𐤎𐤉𐤌𐤐 𐤊𐤌𐤉𐤌
לֹֽא־ יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא־ יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל־ קָדְשִׁ֑י הַ֣ר כִּֽי־ הָאָ֗רֶץ מָלְאָ֣ה דֵּעָה֙ אֶת־ יְהוָ֔ה לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים׃פ כַּמַּ֖יִם lō- yā·rê·‘ū wə·lō- yaš·ḥî·ṯū bə·ḵāl qāḏ·šî har kî- hā·’ā·reṣ mā·lə·’āh dê·‘āh ’eṯ- Yah·weh lay·yām mə·ḵas·sîm kam·ma·yim — WLC · 9
10
- On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples… The nations will seek Him,… and His place of rest will be glorious.
𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤄𐤄𐤅𐤀 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤔𐤓𐤔 𐤉𐤔𐤉 𐤀𐤔𐤓 𐤏𐤌𐤃 𐤋𐤍𐤎 𐤏𐤌𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤉𐤅 𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤉𐤃𐤓𐤔𐤅 𐤅𐤄𐤉𐤕𐤄 𐤌𐤍𐤇𐤕𐤅 𐤊𐤁𐤅𐤃𐤐
וְהָיָה֙ הַה֔וּא בַּיּ֣וֹם שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֤ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גּוֹיִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָיְתָ֥ה מְנֻחָת֖וֹ כָּבֽוֹד׃פ wə·hā·yāh ha·hū bay·yō·wm šō·reš yi·šay ’ă·šer ‘ō·mêḏ lə·nês ‘am·mîm ’ê·lāw gō·w·yim yiḏ·rō·šū wə·hā·yə·ṯāh mə·nu·ḥā·ṯōw kā·ḇō·wḏ — WLC · 10
11
- On that… day the Lord will extend His hand a second time to recover the remnant of His people - from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.
𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤄𐤄𐤅𐤀 𐤉𐤅𐤎𐤉𐤐 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤀𐤃𐤍𐤉 𐤉𐤃𐤅 𐤔𐤍𐤉𐤕 𐤋𐤒𐤍𐤅𐤕 𐤔𐤀𐤓 𐤏𐤌𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤀𐤓 𐤀𐤕 𐤌𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤅𐤌𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤌𐤐𐤕𐤓𐤅𐤎 𐤅𐤌𐤊𐤅𐤔 𐤅𐤌𐤏𐤉𐤋𐤌 𐤅𐤌𐤔𐤍𐤏𐤓 𐤅𐤌𐤇𐤌𐤕 𐤅𐤌𐤀𐤉𐤉 𐤄𐤉𐤌
וְהָיָ֣ה׀ הַה֗וּא יוֹסִ֨יף בַּיּ֣וֹם אֲדֹנָ֤י׀ יָד֔וֹ שֵׁנִית֙ לִקְנ֖וֹת שְׁאָ֣ר עַמּ֑וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשָּׁאֵר֩ אֶת־ מֵאַשּׁ֨וּר וּמִמִּצְרַ֜יִם וּמִפַּתְר֣וֹס וּמִכּ֗וּשׁ וּמֵעֵילָ֤ם וּמִשִּׁנְעָר֙ וּמֵ֣חֲמָ֔ת וּמֵאִיֵּ֖י הַיָּֽם׃ wə·hā·yāh ha·hū yō·w·sîp̄ bay·yō·wm ’ă·ḏō·nāy yā·ḏōw šê·nîṯ liq·nō·wṯ šə·’ār ‘am·mōw ’ă·šer yiš·šā·’êr ’eṯ- mê·’aš·šūr ū·mim·miṣ·ra·yim ū·mip·paṯ·rō·ws ū·mik·kūš ū·mê·‘ê·lām ū·miš·šin·‘ār ū·mê·ḥă·māṯ ū·mê·’î·yê hay·yām — WLC · 11
12
He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; He will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.
𐤅𐤍𐤔𐤀 𐤍𐤎 𐤋𐤂𐤅𐤉𐤌 𐤅𐤀𐤎𐤐 𐤍𐤃𐤇𐤉 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤉𐤒𐤁𐤑 𐤅𐤍𐤐𐤑𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤌𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤊𐤍𐤐𐤅𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤑
וְנָשָׂ֥א נֵס֙ לַגּוֹיִ֔ם וְאָסַ֖ף נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יְקַבֵּ֔ץ וּנְפֻצ֤וֹת יְהוּדָה֙ מֵאַרְבַּ֖ע כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃ wə·nā·śā nês lag·gō·w·yim wə·’ā·sap̄ niḏ·ḥê yiś·rā·’êl yə·qab·bêṣ ū·nə·p̄u·ṣō·wṯ yə·hū·ḏāh mê·’ar·ba‘ kan·p̄ō·wṯ hā·’ā·reṣ — WLC · 12
13
Then the jealousy of Ephraim will depart, and the adversaries of Judah will be cut off. Ephraim will no longer envy Judah, nor will Judah harass Ephraim.
𐤒𐤍𐤀𐤕 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤎𐤓𐤄 𐤅𐤑𐤓𐤓𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤀 𐤉𐤒𐤍𐤀 𐤀𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤋𐤀 𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤉𐤑𐤓 𐤀𐤕 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
קִנְאַ֣ת אֶפְרַ֔יִם וְסָ֙רָה֙ וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה יִכָּרֵ֑תוּ אֶפְרַ֙יִם֙ לֹֽא־ יְקַנֵּ֣א אֶת־ יְהוּדָ֔ה לֹֽא־ וִֽיהוּדָ֖ה יָצֹ֥ר אֶת־ אֶפְרָֽיִם׃ qin·’aṯ ’ep̄·ra·yim wə·sā·rāh wə·ṣō·rə·rê yə·hū·ḏāh yik·kā·rê·ṯū ’ep̄·ra·yim lō- yə·qan·nê ’eṯ- yə·hū·ḏāh lō- wî·hū·ḏāh yā·ṣōr ’eṯ- ’ep̄·rā·yim — WLC · 13
14
They will swoop down on the slopes of the Philistines to the west; together they will plunder the sons of the east. They will lay their hands on Edom and Moab, and the Ammonites… will be subject to them.
𐤅𐤏𐤐𐤅 𐤁𐤊𐤕𐤐 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 𐤉𐤌𐤄 𐤉𐤇𐤃𐤅 𐤉𐤁𐤆𐤅 𐤀𐤕 𐤁𐤍𐤉 𐤒𐤃𐤌 𐤌𐤔𐤋𐤅𐤇 𐤉𐤃𐤌 𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤅𐤌𐤅𐤀𐤁 𐤅𐤁𐤍𐤉 𐤏𐤌𐤅𐤍 𐤌𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־ בְּנֵי־ קֶ֑דֶם מִשְׁל֣וֹח יָדָ֔ם אֱד֤וֹם וּמוֹאָב֙ וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם׃ wə·‘ā·p̄ū ḇə·ḵā·ṯêp̄ pə·liš·tîm yām·māh yaḥ·dāw yā·ḇōz·zū ’eṯ- bə·nê- qe·ḏem miš·lōḥ yā·ḏām ’ĕ·ḏō·wm ū·mō·w·’āḇ ū·ḇə·nê ‘am·mō·wn miš·ma‘·tām — WLC · 14
15
The LORD will devote to destruction the gulf of the Sea of Egypt; with a scorching wind He will sweep His hand over the Euphrates. He will split it into seven streams for men to cross with dry sandals.
𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤕 𐤅𐤄𐤇𐤓𐤉𐤌 𐤋𐤔𐤅𐤍 𐤉𐤌 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤏𐤉𐤌 𐤓𐤅𐤇𐤅 𐤅𐤄𐤍𐤉𐤐 𐤉𐤃𐤅 𐤏𐤋 𐤄𐤍𐤄𐤓 𐤅𐤄𐤊𐤄𐤅 𐤋𐤔𐤁𐤏𐤄 𐤍𐤇𐤋𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤃𐤓𐤉𐤊 𐤁𐤍𐤏𐤋𐤉𐤌
יְהוָ֗ה אֵ֚ת וְהֶחֱרִ֣ים לְשׁ֣וֹן יָם־ מִצְרַ֔יִם בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־ הַנָּהָ֖ר וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים׃ Yah·weh ’êṯ wə·he·ḥĕ·rîm lə·šō·wn yām- miṣ·ra·yim ba‘·yām rū·ḥōw wə·hê·nîp̄ yā·ḏōw ‘al- han·nā·hār wə·hik·kā·hū lə·šiḇ·‘āh nə·ḥā·lîm wə·hiḏ·rîḵ ban·nə·‘ā·lîm — WLC · 15
16
There will be a highway for the remnant of His people who remain from Assyria, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.
𐤅𐤄𐤉𐤕𐤄 𐤌𐤎𐤋𐤄 𐤋𐤔𐤀𐤓 𐤏𐤌𐤅 𐤀𐤔𐤓 𐤉𐤔𐤀𐤓 𐤌𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤊𐤀𐤔𐤓 𐤄𐤉𐤕𐤄 𐤋𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 𐤁𐤉𐤅𐤌 𐤏𐤋𐤕𐤅 𐤌𐤀𐤓𐤑 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
וְהָיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵֽאַשּׁ֑וּר כַּאֲשֶׁ֤ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּי֥וֹם עֲלֹת֖וֹ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ wə·hā·yə·ṯāh mə·sil·lāh liš·’ār ‘am·mōw ’ă·šer yiš·šā·’êr mê·’aš·šūr ka·’ă·šer hā·yə·ṯāh lə·yiś·rā·’êl bə·yō·wm ‘ă·lō·ṯōw mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim — WLC · 16