← 9 | ← Zechariah | 11 →

Chapter 10

Judah and Israel Will Be Restored

1

Ask the LORD for rain in springtime…; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field.

𐤔𐤀𐤋𐤅 𐤌𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤌𐤈𐤓 𐤁𐤏𐤕 𐤌𐤋𐤒𐤅𐤔 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤏𐤔𐤄 𐤇𐤆𐤉𐤆𐤉𐤌 𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤄𐤌 𐤋𐤀𐤉𐤔 𐤂𐤔𐤌 𐤅𐤌𐤈𐤓 𐤏𐤔𐤁 𐤁𐤔𐤃𐤄

שַׁאֲל֨וּ מֵיְהוָ֤ה מָטָר֙ בְּעֵ֣ת מַלְק֔וֹשׁ יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֣ה חֲזִיזִ֑ים יִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם לְאִ֖ישׁ גֶּ֙שֶׁם֙ וּמְטַר־ עֵ֥שֶׂב בַּשָּׂדֶֽה׃ ša·’ă·lū Yah·weh mā·ṭār bə·‘êṯ mal·qō·wōš Yah·weh ‘ō·śeh ḥă·zî·zîm yit·tên lā·hem lə·’îš ge·šem ū·mə·ṭar- ‘ê·śeḇ baś·śā·ḏehWLC · 1

2

For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore… the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd.

𐤊𐤉 𐤄𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌 𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤀𐤅𐤍 𐤅𐤄𐤒𐤅𐤎𐤌𐤉𐤌 𐤇𐤆𐤅 𐤔𐤒𐤓 𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅 𐤄𐤔𐤅𐤀 𐤅𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕 𐤄𐤁𐤋 𐤉𐤍𐤇𐤌𐤅𐤍 𐤏𐤋 𐤊𐤍 𐤍𐤎𐤏𐤅 𐤊𐤌𐤅 𐤑𐤀𐤍 𐤉𐤏𐤍𐤅 𐤊𐤉 𐤀𐤉𐤍 𐤓𐤏𐤄𐤐

כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־ אָ֗וֶן וְהַקּֽוֹסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר יְדַבֵּ֔רוּ הַשָּׁ֣וא וַֽחֲלֹמוֹת֙ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־ כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמוֹ־ צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־ אֵ֥ין רֹעֶֽה׃פ kî hat·tə·rā·p̄îm dib·bə·rū- ’ā·wen wə·haq·qō·ws·mîm ḥā·zū še·qer yə·ḏab·bê·rū haš·šå̄·w wa·ḥă·lō·mō·wṯ he·ḇel yə·na·ḥê·mūn ‘al- kên nā·sə·‘ū ḵə·mōw- ṣōn ya·‘ă·nū kî- ’ên rō·‘ehWLC · 2

3

“My anger… burns against the shepherds, and I will punish the leaders. For the LORD of Hosts attends to His flock, the house of Judah; He will make them like His royal steed in battle.

𐤀𐤐𐤉 𐤅𐤏𐤋 𐤇𐤓𐤄 𐤏𐤋 𐤄𐤓𐤏𐤉𐤌 𐤀𐤐𐤒𐤅𐤃 𐤄𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 𐤀𐤕 𐤐𐤒𐤃 𐤏𐤃𐤓𐤅 𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤔𐤌 𐤀𐤅𐤕𐤌 𐤄𐤅𐤃𐤅 𐤊𐤎𐤅𐤎 𐤁𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄

אַפִּ֔י וְעַל־ חָרָ֣ה עַל־ הָֽרֹעִים֙ אֶפְק֑וֹד הָעַתּוּדִ֖ים כִּֽי־ יְהוָ֨ה צְבָא֤וֹת אֶת־ פָקַד֩ עֶדְרוֹ֙ אֶת־ בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה וְשָׂ֣ם אוֹתָ֔ם הוֹד֖וֹ כְּס֥וּס בַּמִּלְחָמָֽה׃ ’ap·pî wə·‘al- ḥā·rāh ‘al- hā·rō·‘îm ’ep̄·qō·wḏ hā·‘at·tū·ḏîm kî- Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ ’eṯ- p̄ā·qaḏ ‘eḏ·rōw ’eṯ- bêṯ yə·hū·ḏāh wə·śām ’ō·w·ṯām hō·w·ḏōw kə·sūs bam·mil·ḥā·māhWLC · 3

4

The cornerstone will come from Judah, the tent peg… from him, as well as the battle… bow and every ruler together.

𐤐𐤍𐤄 𐤌𐤌𐤍𐤅 𐤉𐤕𐤃 𐤌𐤌𐤍𐤅 𐤌𐤌𐤍𐤅 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤌𐤌𐤍𐤅 𐤉𐤑𐤀 𐤒𐤔𐤕 𐤊𐤋 𐤍𐤅𐤂𐤔 𐤉𐤇𐤃𐤅

פִנָּה֙ מִמֶּ֤נּוּ יָתֵ֔ד מִמֶּ֖נּוּ מִמֶּ֣נּוּ מִלְחָמָ֑ה מִמֶּ֛נּוּ יֵצֵ֥א קֶ֣שֶׁת כָל־ נוֹגֵ֖שׂ יַחְדָּֽו׃ p̄in·nāh mim·men·nū yā·ṯêḏ mim·men·nū mim·men·nū mil·ḥā·māh mim·men·nū yê·ṣê qe·šeṯ ḵāl nō·w·ḡêś yaḥ·dāwWLC · 4

5

They will be like mighty men in battle, trampling [the enemy] in the mire of the streets. They will fight because the LORD is with them, and they will put the horsemen… to shame.

𐤅𐤄𐤉𐤅 𐤊𐤂𐤁𐤓𐤉𐤌 𐤁𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 𐤁𐤅𐤎𐤉𐤌 𐤁𐤈𐤉𐤈 𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕 𐤅𐤍𐤋𐤇𐤌𐤅 𐤊𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤏𐤌𐤌 𐤓𐤊𐤁𐤉 𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤁𐤉𐤔𐤅

וְהָי֨וּ כְגִבֹּרִ֜ים בַּמִּלְחָמָ֔ה בּוֹסִ֨ים בְּטִ֤יט חוּצוֹת֙ וְנִ֨לְחֲמ֔וּ כִּ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ם רֹכְבֵ֥י סוּסִֽים׃ וְהֹבִ֖ישׁוּ wə·hā·yū ḵə·ḡib·bō·rîm bam·mil·ḥā·māh bō·w·sîm bə·ṭîṭ ḥū·ṣō·wṯ wə·nil·ḥă·mū kî Yah·weh ‘im·mām rō·ḵə·ḇê sū·sîm wə·hō·ḇî·šūWLC · 5

6

I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them.

𐤅𐤂𐤁𐤓𐤕𐤉 𐤀𐤕 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 𐤅𐤀𐤕 𐤀𐤅𐤔𐤉𐤏 𐤁𐤉𐤕 𐤉𐤅𐤎𐤐 𐤅𐤄𐤅𐤔𐤁𐤅𐤕𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤉𐤅 𐤊𐤀𐤔𐤓 𐤋𐤀 𐤆𐤍𐤇𐤕𐤉𐤌 𐤊𐤉 𐤀𐤍𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤀𐤏𐤍𐤌

וְגִבַּרְתִּ֣י׀ אֶת־ בֵּ֣ית יְהוּדָ֗ה וְאֶת־ אוֹשִׁ֔יעַ בֵּ֤ית יוֹסֵף֙ וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙ כִּ֣י רִֽחַמְתִּ֔ים וְהָי֖וּ כַּאֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ זְנַחְתִּ֑ים כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְאֶעֱנֵֽם׃ wə·ḡib·bar·tî ’eṯ- bêṯ yə·hū·ḏāh wə·’eṯ- ’ō·wō·šî·a‘ bêṯ yō·w·sêp̄ wə·hō·wō·šə·ḇō·w·ṯîm kî ri·ḥam·tîm wə·hā·yū ka·’ă·šer lō- zə·naḥ·tîm kî ’ă·nî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·hem wə·’e·‘ĕ·nêmWLC · 6

7

Ephraim will be like a mighty man, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD.

𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 𐤅𐤄𐤉𐤅 𐤊𐤂𐤁𐤅𐤓 𐤋𐤁𐤌 𐤅𐤔𐤌𐤇 𐤊𐤌𐤅 𐤉𐤉𐤍 𐤅𐤁𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤉𐤓𐤀𐤅 𐤅𐤔𐤌𐤇𐤅 𐤋𐤁𐤌 𐤉𐤂𐤋 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤄

אֶפְרַ֔יִם וְהָי֤וּ כְגִבּוֹר֙ לִבָּ֖ם וְשָׂמַ֥ח כְּמוֹ־ יָ֑יִן וּבְנֵיהֶם֙ יִרְא֣וּ וְשָׂמֵ֔חוּ לִבָּ֖ם יָגֵ֥ל בַּיהוָֽה׃ ’ep̄·ra·yim wə·hā·yū ḵə·ḡib·bō·wr lib·bām wə·śā·maḥ kə·mōw- yā·yin ū·ḇə·nê·hem yir·’ū wə·śā·mê·ḥū lib·bām yā·ḡêl Yah·wehWLC · 7

8

I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were.

𐤀𐤔𐤓𐤒𐤄 𐤋𐤄𐤌 𐤅𐤀𐤒𐤁𐤑𐤌 𐤊𐤉 𐤐𐤃𐤉𐤕𐤉𐤌 𐤅𐤓𐤁𐤅 𐤊𐤌𐤅 𐤓𐤁𐤅

אֶשְׁרְקָ֥ה לָהֶ֛ם וַאֲקַבְּצֵ֖ם כִּ֣י פְדִיתִ֑ים וְרָב֖וּ כְּמ֥וֹ רָבֽוּ׃ ’eš·rə·qāh lā·hem wa·’ă·qab·bə·ṣêm kî p̄ə·ḏî·ṯîm wə·rā·ḇū kə·mōw rā·ḇūWLC · 8

9

Though I sow them among the nations, they will remember Me in distant lands; they and their children will live… and return.

𐤅𐤀𐤆𐤓𐤏𐤌 𐤁𐤏𐤌𐤉𐤌 𐤉𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍𐤉 𐤅𐤁𐤌𐤓𐤇𐤒𐤉𐤌 𐤁𐤍𐤉𐤄𐤌 𐤅𐤇𐤉𐤅 𐤀𐤕 𐤅𐤔𐤁𐤅

וְאֶזְרָעֵם֙ בָּֽעַמִּ֔ים יִזְכְּר֑וּנִי וּבַמֶּרְחַקִּ֖ים בְּנֵיהֶ֖ם וְחָי֥וּ אֶת־ וָשָֽׁבוּ׃ wə·’ez·rā·‘êm bā·‘am·mîm yiz·kə·rū·nî ū·ḇam·mer·ḥaq·qîm bə·nê·hem wə·ḥā·yū ’eṯ- wā·šā·ḇūWLC · 9

10

I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them vvv to Gilead and Lebanon until no [more room] is found for them.

𐤅𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉𐤌 𐤌𐤀𐤓𐤑 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤀𐤒𐤁𐤑𐤌 𐤅𐤌𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤀𐤁𐤉𐤀𐤌 𐤅𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤑 𐤂𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍 𐤅𐤋𐤀 𐤉𐤌𐤑𐤀 𐤋𐤄𐤌

וַהֲשִֽׁיבוֹתִים֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם אֲקַבְּצֵ֑ם וּמֵֽאַשּׁ֖וּר אֲבִיאֵ֔ם וְאֶל־ אֶ֨רֶץ גִּלְעָ֤ד וּלְבָנוֹן֙ וְלֹ֥א יִמָּצֵ֖א לָהֶֽם׃ wa·hă·šî·ḇō·w·ṯîm mê·’e·reṣ miṣ·ra·yim ’ă·qab·bə·ṣêm ū·mê·’aš·šūr ’ă·ḇî·’êm wə·’el- ’e·reṣ gil·‘āḏ ū·lə·ḇā·nō·wn wə·lō yim·mā·ṣê lā·hemWLC · 10

11

They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

𐤅𐤏𐤁𐤓 𐤁𐤉𐤌 𐤑𐤓𐤄 𐤅𐤄𐤊𐤄 𐤂𐤋𐤉𐤌 𐤁𐤉𐤌 𐤊𐤋 𐤌𐤑𐤅𐤋𐤅𐤕 𐤉𐤀𐤓 𐤅𐤄𐤁𐤉𐤔𐤅 𐤂𐤀𐤅𐤍 𐤀𐤔𐤅𐤓 𐤅𐤄𐤅𐤓𐤃 𐤅𐤔𐤁𐤈 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 𐤉𐤎𐤅𐤓

וְעָבַ֨ר בַּיָּ֜ם צָרָ֗ה וְהִכָּ֤ה גַּלִּ֔ים בַיָּם֙ כֹּ֖ל מְצוּל֣וֹת יְאֹ֑ר וְהֹבִ֕ישׁוּ גְּא֣וֹן אַשּׁ֔וּר וְהוּרַד֙ וְשֵׁ֥בֶט מִצְרַ֖יִם יָסֽוּר׃ wə·‘ā·ḇar bay·yām ṣā·rāh wə·hik·kāh gal·lîm ḇay·yām kōl mə·ṣū·lō·wṯ yə·’ōr wə·hō·ḇî·šū gə·’ō·wn ’aš·šūr wə·hū·raḏ wə·šê·ḇeṭ miṣ·ra·yim yā·sūrWLC · 11

12

I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.

𐤅𐤂𐤁𐤓𐤕𐤉𐤌 𐤁𐤉𐤄𐤅𐤄 𐤅𐤁𐤔𐤌𐤅 𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅 𐤍𐤀𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤎

וְגִבַּרְתִּים֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבִשְׁמ֖וֹ יִתְהַלָּ֑כוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ס wə·ḡib·bar·tîm Yah·weh ū·ḇiš·mōw yiṯ·hal·lā·ḵū nə·’um Yah·wehWLC · 12


← Chapter 9 | Zechariah | Chapter 11 →