← 1 John | 2 →

Chapter 1

The Word of Life

1

That which was from [the] beginning, which we have heard, which we have seen with our own eyes, which we have gazed upon and touched [with] our [own] hands— [this is ] the Word of life.

Ὃ ἦν ἀπ’ ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ἡμῶν ὀφθαλμοῖς ὃ ἐθεασάμεθα καὶ ἐψηλάφησαν ἡμῶν αἱ χεῖρες περὶ τοῦ Λόγου τῆς ζωῆς Ho ēn ap’ archēs ho akēkoamen ho heōrakamen tois hēmōn ophthalmois ho etheasametha kai epsēlaphēsan hēmōn hai cheires peri tou Logou tēs zōēs — NA/TR · 1

2

And [this is] the life that was revealed; we have seen [it] and testified [to it], and we proclaim to you the eternal life that was with the Father and was revealed to us.

καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν αἰώνιον τὴν ζωὴν ἥτις ἦν πρὸς τὸν Πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν kai hē zōē ephanerōthē kai heōrakamen kai martyroumen kai apangellomen hymin tēn aiōnion tēn zōēn hētis ēn pros ton Patera kai ephanerōthē hēmin — NA/TR · 2

3

We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And [this] fellowship of ours [is] with the Father and with His Son, Jesus Christ.

ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν καὶ ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἵνα ὑμεῖς καὶ ἔχητε κοινωνίαν μεθ’ ἡμῶν καὶ δὲ ἡ κοινωνία ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ Πατρὸς καὶ μετὰ αὐτοῦ τοῦ Υἱοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ apangellomen hymin kai ho heōrakamen kai akēkoamen hina hymeis kai echēte koinōnian meth’ hēmōn kai de hē koinōnia hē hēmetera meta tou Patros kai meta autou tou Huiou Iēsou Christou — NA/TR · 3

4

  • We write these things so that our joy may be complete.

καὶ ἡμεῖς γράφομεν ταῦτα ἵνα ἡμῶν ἡ χαρὰ ᾖ πεπληρωμένη kai hēmeis graphomen tauta hina hēmōn hē chara ē peplērōmenē — NA/TR · 4

Walking in the Light

5

And this is the message we have heard from Him and announce to you -: God is light, and in Him there is no darkness [at all].

Καὶ αὕτη ἔστιν ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι ὁ Θεὸς ἐστιν φῶς καὶ ἐν αὐτῷ ἔστιν οὐκ σκοτία οὐδεμία Kai hautē estin hē angelia hēn akēkoamen ap’ autou kai anangellomen hymin hoti ho Theos estin phōs kai en autō estin ouk skotia oudemia — NA/TR · 5

6

If we say we have fellowship with Him yet walk in the darkness, we lie and {do} not practice the truth.

Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἔχομεν κοινωνίαν μετ’ αὐτοῦ καὶ περιπατῶμεν ἐν τῷ σκότει ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν Ean eipōmen hoti echomen koinōnian met’ autou kai peripatōmen en tō skotei pseudometha kai ou poioumen tēn alētheian — NA/TR · 6

7

But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.

δὲ ἐὰν περιπατῶμεν ἐν τῷ φωτὶ ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί ἔχομεν κοινωνίαν μετ’ ἀλλήλων καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ αὐτοῦ τοῦ Υἱοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας de ean peripatōmen en tō phōti hōs autos estin en tō phōti echomen koinōnian met’ allēlōn kai to haima Iēsou autou tou Huiou katharizei hēmas apo pasēs hamartias — NA/TR · 7

8

If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἔχομεν οὐκ ἁμαρτίαν πλανῶμεν ἑαυτοὺς καὶ ἡ ἀλήθεια ἔστιν οὐκ ἐν ἡμῖν Ean eipōmen hoti echomen ouk hamartian planōmen heautous kai hē alētheia estin ouk en hēmin — NA/TR · 8

9

If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us [our] sins and to cleanse us from all unrighteousness.

ἐὰν ὁμολογῶμεν ἡμῶν τὰς ἁμαρτίας ἐστιν πιστός καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας ean homologōmen hēmōn tas hamartias estin pistos kai dikaios hina aphē hēmin tas hamartias kai katharisē hēmas apo pasēs adikias — NA/TR · 9

10

If we say vvv we have not sinned, we make Him out to be… a liar, and His word is not in us.

ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν ποιοῦμεν αὐτὸν ψεύστην καὶ αὐτοῦ ὁ λόγος ἔστιν οὐκ ἐν ἡμῖν ean eipōmen hoti ouch hēmartēkamen poioumen auton pseustēn kai autou ho logos estin ouk en hēmin — NA/TR · 10


1 John | Chapter 2 →