32 | Exodus | 34

Exodus 33

The Command to Leave Sinai

1

יְהוָ֤ה וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־ מֹשֶׁה֙ לֵ֣ךְ עֲלֵ֣ה מִזֶּ֔ה אַתָּ֣ה וְהָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱלִ֖יתָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֶל־ הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִ֠שְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָ֨ם לְיִצְחָ֤ק וּֽלְיַעֲקֹב֙ לֵאמֹ֔ר אֶתְּנֶֽנָּה׃ לְזַרְעֲךָ֖ Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh lêḵ ‘ă·lêh miz·zeh ’at·tāh wə·hā·‘ām ’ă·šer he·‘ĕ·lî·ṯā mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim ’el- hā·’ā·reṣ ’ă·šer niš·ba‘·tî lə·’aḇ·rā·hām lə·yiṣ·ḥāq ū·lə·ya·‘ă·qōḇ lê·mōr ’et·tə·nen·nāh lə·zar·‘ă·ḵā BSB · 1

2

וְשָׁלַחְתִּ֥י מַלְאָ֑ךְ לְפָנֶ֖יךָ וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י אֶת־ הַֽכְּנַעֲנִי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃ wə·šā·laḥ·tî mal·’āḵ lə·p̄ā·ne·ḵā wə·ḡê·raš·tî ’eṯ- hak·kə·na·‘ă·nî hā·’ĕ·mō·rî wə·ha·ḥit·tî wə·hap·pə·riz·zî ha·ḥiw·wî wə·hay·ḇū·sî BSB · 2

3

אֶל־ אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָ֑שׁ כִּי֩ לֹ֨א אֶֽעֱלֶ֜ה בְּקִרְבְּךָ֗ כִּ֤י אַ֔תָּה קְשֵׁה־ עֹ֙רֶף֙ עַם־ פֶּן־ אֲכֶלְךָ֖ בַּדָּֽרֶךְ׃ ’el- ’e·reṣ zā·ḇaṯ ḥā·lāḇ ū·ḏə·ḇāš kî lō ’e·‘ĕ·leh bə·qir·bə·ḵā kî ’at·tāh qə·šêh- ‘ō·rep̄ ‘am- pen- ’ă·ḵel·ḵā bad·dā·reḵ BSB · 3

4

הָעָ֗ם אֶת־ וַיִּשְׁמַ֣ע הַזֶּ֖ה הָרָ֛ע הַדָּבָ֥ר וַיִּתְאַבָּ֑לוּ וְלֹא־ אִ֥ישׁ שָׁ֛תוּ עֶדְי֖וֹ עָלָֽיו׃ hā·‘ām ’eṯ- way·yiš·ma‘ haz·zeh hā·rā‘ had·dā·ḇār way·yiṯ·’ab·bā·lū wə·lō- ’îš šā·ṯū ‘eḏ·yōw ‘ā·lāw BSB · 4

5

יְהוָ֜ה וַיֹּ֨אמֶר אֶל־ מֹשֶׁ֗ה אֱמֹ֤ר אֶל־ בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ אַתֶּ֣ם קְשֵׁה־ עֹ֔רֶף עַם־ אֶֽעֱלֶ֥ה בְקִרְבְּךָ֖ אֶחָ֛ד רֶ֧גַע וְכִלִּיתִ֑יךָ וְעַתָּ֗ה הוֹרֵ֤ד עֶדְיְךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְאֵדְעָ֖ה מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂה־ לָּֽךְ׃ Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh ’ĕ·mōr ’el- bə·nê- yiś·rā·’êl ’at·tem qə·šêh- ‘ō·rep̄ ‘am- ’e·‘ĕ·leh ḇə·qir·bə·ḵā ’e·ḥāḏ re·ḡa‘ wə·ḵil·lî·ṯî·ḵā wə·‘at·tāh hō·w·rêḏ ‘eḏ·yə·ḵā mê·‘ā·le·ḵā wə·’ê·ḏə·‘āh māh ’e·‘ĕ·śeh- lāḵ BSB · 5

6

בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־ וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חוֹרֵֽב׃ ḇə·nê- yiś·rā·’êl ’eṯ- way·yiṯ·naṣ·ṣə·lū ‘eḏ·yām mê·har ḥō·w·rêḇ BSB · 6

The Tent of Meeting

7

וּמֹשֶׁה֩ יִקַּ֨ח אֶת־ הָאֹ֜הֶל וְנָֽטָה־ ל֣וֹ׀ מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֗ה הַרְחֵק֙ מִן־ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְקָ֥רָא ל֖וֹ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהָיָה֙ כָּל־ מְבַקֵּ֣שׁ יְהוָ֔ה יֵצֵא֙ אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד אֲשֶׁ֖ר מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ ū·mō·šeh yiq·qaḥ ’eṯ- hā·’ō·hel wə·nā·ṭāh- lōw mi·ḥūṣ lam·ma·ḥă·neh har·ḥêq min- ham·ma·ḥă·neh wə·qā·rā lōw ’ō·hel mō·w·‘êḏ wə·hā·yāh kāl- mə·ḇaq·qêš Yah·weh yê·ṣê ’el- ’ō·hel mō·w·‘êḏ ’ă·šer mi·ḥūṣ lam·ma·ḥă·neh BSB · 7

8

וְהָיָ֗ה מֹשֶׁה֙ כְּצֵ֤את אֶל־ הָאֹ֔הֶל כָּל־ הָעָ֔ם וְנִ֨צְּב֔וּ יָק֙וּמוּ֙ אִ֖ישׁ פֶּ֣תַח אָהֳל֑וֹ וְהִבִּ֙יטוּ֙ אַחֲרֵ֣י מֹשֶׁ֔ה עַד־ בֹּא֖וֹ הָאֹֽהֱלָה׃ wə·hā·yāh mō·šeh kə·ṣêṯ ’el- hā·’ō·hel kāl- hā·‘ām wə·niṣ·ṣə·ḇū yā·qū·mū ’îš pe·ṯaḥ ’ā·ho·lōw wə·hib·bî·ṭū ’a·ḥă·rê mō·šeh ‘aḏ- bō·’ōw hā·’ō·hĕ·lāh BSB · 8

9

וְהָיָ֗ה מֹשֶׁה֙ כְּבֹ֤א הָאֹ֔הֱלָה עַמּ֣וּד הֶֽעָנָ֔ן יֵרֵד֙ וְעָמַ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וְדִבֶּ֖ר עִם־ מֹשֶֽׁה׃ wə·hā·yāh mō·šeh kə·ḇō hā·’ō·hĕ·lāh ‘am·mūḏ he·‘ā·nān yê·rêḏ wə·‘ā·maḏ pe·ṯaḥ hā·’ō·hel wə·ḏib·ber ‘im- mō·šeh BSB · 9

10

כָל־ הָעָם֙ אֶת־ וְרָאָ֤ה עַמּ֣וּד הֶֽעָנָ֔ן עֹמֵ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל כָּל־ הָעָם֙ וְקָ֤ם וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ אִ֖ישׁ פֶּ֥תַח אָהֳלֽוֹ׃ ḵāl hā·‘ām ’eṯ- wə·rā·’āh ‘am·mūḏ he·‘ā·nān ‘ō·mêḏ pe·ṯaḥ hā·’ō·hel kāl- hā·‘ām wə·qām wə·hiš·ta·ḥăw·wū ’îš pe·ṯaḥ ’ā·ho·lōw BSB · 10

11

יְהוָ֤ה וְדִבֶּ֨ר אֶל־ מֹשֶׁה֙ פָּנִ֣ים אֶל־ פָּנִ֔ים כַּאֲשֶׁ֛ר אִ֖ישׁ יְדַבֵּ֥ר אֶל־ רֵעֵ֑הוּ וְשָׁב֙ אֶל־ הַֽמַּחֲנֶ֔ה נַ֔עַר וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ יְהוֹשֻׁ֤עַ בִּן־ נוּן֙ לֹ֥א יָמִ֖ישׁ מִתּ֥וֹךְ הָאֹֽהֶל׃ס Yah·weh wə·ḏib·ber ’el- mō·šeh pā·nîm ’el- pā·nîm ka·’ă·šer ’îš yə·ḏab·bêr ’el- rê·‘ê·hū wə·šāḇ ’el- ham·ma·ḥă·neh na·‘ar ū·mə·šā·rə·ṯōw yə·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn lō yā·mîš mit·tō·wḵ hā·’ō·hel BSB · 11

The Promise of God’s Presence

12

מֹשֶׁ֜ה וַיֹּ֨אמֶר אֶל־ יְהוָ֗ה רְ֠אֵה אַתָּ֞ה אֹמֵ֤ר אֵלַי֙ הַ֚עַל הַזֶּ֔ה הָעָ֣ם אֶת־ וְאַתָּה֙ לֹ֣א הֽוֹדַעְתַּ֔נִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־ תִּשְׁלַ֖ח עִמִּ֑י וְאַתָּ֤ה אָמַ֙רְתָּ֙ יְדַעְתִּ֣יךָֽ בְשֵׁ֔ם וְגַם־ מָצָ֥אתָ חֵ֖ן בְּעֵינָֽי׃ mō·šeh way·yō·mer ’el- Yah·weh rə·’êh ’at·tāh ’ō·mêr ’ê·lay ha·‘al haz·zeh hā·‘ām ’eṯ- wə·’at·tāh lō hō·w·ḏa‘·ta·nî ’êṯ ’ă·šer- tiš·laḥ ‘im·mî wə·’at·tāh ’ā·mar·tā yə·ḏa‘·tî·ḵā ḇə·šêm wə·ḡam- mā·ṣā·ṯā ḥên bə·‘ê·nāy BSB · 12

13

וְעַתָּ֡ה אִם־ נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֶ֗יךָ נָא֙ הוֹדִעֵ֤נִי אֶת־ דְּרָכֶ֔ךָ וְאֵדָ֣עֲךָ֔ לְמַ֥עַן אֶמְצָא־ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וּרְאֵ֕ה כִּ֥י הַזֶּֽה׃ הַגּ֥וֹי עַמְּךָ֖ wə·‘at·tāh ’im- nā mā·ṣā·ṯî ḥên bə·‘ê·ne·ḵā nā hō·w·ḏi·‘ê·nî ’eṯ- də·rā·ḵe·ḵā wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā lə·ma·‘an ’em·ṣā- ḥên bə·‘ê·ne·ḵā ū·rə·’êh kî haz·zeh hag·gō·w ‘am·mə·ḵā BSB · 13

14

וַיֹּאמַ֑ר פָּנַ֥י יֵלֵ֖כוּ וַהֲנִחֹ֥תִי לָֽךְ׃ way·yō·mar pā·nay yê·lê·ḵū wa·hă·ni·ḥō·ṯî lāḵ BSB · 14

15

אִם־ פָּנֶ֙יךָ֙ אֵ֤ין הֹלְכִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אַֽל־ תַּעֲלֵ֖נוּ מִזֶּֽה׃ ’im- pā·ne·ḵā ’ên hō·lə·ḵîm way·yō·mer ’ê·lāw ’al- ta·‘ă·lê·nū miz·zeh BSB · 15

16

וּבַמֶּ֣ה׀ יִוָּדַ֣ע אֵפ֗וֹא כִּֽי־ וְעַמֶּ֔ךָ אֲנִ֣י מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ הֲל֖וֹא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ מִכָּ֨ל־ הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־ פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃פ ū·ḇam·meh yiw·wā·ḏa‘ ’ê·p̄ō·w kî- wə·‘am·me·ḵā ’ă·nî mā·ṣā·ṯî ḥên bə·‘ê·ne·ḵā hă·lō·w bə·leḵ·tə·ḵā ‘im·mā·nū ’ă·nî wə·‘am·mə·ḵā wə·nip̄·lē·nū mik·kāl hā·‘ām ’ă·šer ‘al- pə·nê hā·’ă·ḏā·māh BSB · 16

17

יְהוָה֙ וַיֹּ֤אמֶר אֶל־ מֹשֶׁ֔ה אֶֽעֱשֶׂ֑ה הַזֶּ֛ה אֲשֶׁ֥ר גַּ֣ם אֶת־ הַדָּבָ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ כִּֽי־ מָצָ֤אתָ חֵן֙ בְּעֵינַ֔י וָאֵדָעֲךָ֖ בְּשֵֽׁם׃ Yah·weh way·yō·mer ’el- mō·šeh ’e·‘ĕ·śeh haz·zeh ’ă·šer gam ’eṯ- had·dā·ḇār dib·bar·tā kî- mā·ṣā·ṯā ḥên bə·‘ê·nay wā·’ê·ḏā·‘ă·ḵā bə·šêm BSB · 17

18

וַיֹּאמַ֑ר נָ֖א אֶת־ הַרְאֵ֥נִי כְּבֹדֶֽךָ׃ way·yō·mar nā ’eṯ- har·’ê·nî kə·ḇō·ḏe·ḵā BSB · 18

19

אֲנִ֨י כָּל־ טוּבִי֙ אַעֲבִ֤יר עַל־ פָּנֶ֔יךָ וַיֹּ֗אמֶר וְקָרָ֧אתִֽי בְשֵׁ֛ם יְהוָ֖ה לְפָנֶ֑יךָ וְחַנֹּתִי֙ אֶת־ אֲשֶׁ֣ר אָחֹ֔ן וְרִחַמְתִּ֖י אֶת־ אֲשֶׁ֥ר אֲרַחֵֽם׃ ’ă·nî kāl- ṭū·ḇî ’a·‘ă·ḇîr ‘al- pā·ne·ḵā way·yō·mer wə·qā·rā·ṯî ḇə·šêm Yah·weh lə·p̄ā·ne·ḵā wə·ḥan·nō·ṯî ’eṯ- ’ă·šer ’ā·ḥōn wə·ri·ḥam·tî ’eṯ- ’ă·šer ’ă·ra·ḥêm BSB · 19

20

וַיֹּ֕אמֶר לֹ֥א תוּכַ֖ל לִרְאֹ֣ת אֶת־ פָּנָ֑י כִּ֛י לֹֽא־ הָאָדָ֖ם יִרְאַ֥נִי וָחָֽי׃ way·yō·mer lō ṯū·ḵal lir·’ōṯ ’eṯ- pā·nāy kî lō- hā·’ā·ḏām yir·’a·nî wā·ḥāy BSB · 20

21

יְהוָ֔ה וַיֹּ֣אמֶר הִנֵּ֥ה מָק֖וֹם אִתִּ֑י וְנִצַּבְתָּ֖ עַל־ הַצּֽוּר׃ Yah·weh way·yō·mer hin·nêh mā·qō·wm ’it·tî wə·niṣ·ṣaḇ·tā ‘al- haṣ·ṣūr BSB · 21

22

וְהָיָה֙ כְּבֹדִ֔י בַּעֲבֹ֣ר וְשַׂמְתִּ֖יךָ בְּנִקְרַ֣ת הַצּ֑וּר וְשַׂכֹּתִ֥י כַפִּ֛י עָלֶ֖יךָ עַד־ עָבְרִֽי׃ wə·hā·yāh kə·ḇō·ḏî ba·‘ă·ḇōr wə·śam·tî·ḵā bə·niq·raṯ haṣ·ṣūr wə·śak·kō·ṯî ḵap·pî ‘ā·le·ḵā ‘aḏ- ‘ā·ḇə·rî BSB · 22

23

כַּפִּ֔י וַהֲסִרֹתִי֙ אֶת־ וְרָאִ֖יתָ אֶת־ אֲחֹרָ֑י וּפָנַ֖י לֹ֥א יֵרָאֽוּ׃ס kap·pî wa·hă·si·rō·ṯî ’eṯ- wə·rā·’î·ṯā ’eṯ- ’ă·ḥō·rāy ū·p̄ā·nay lō yê·rā·’ū BSB · 23


32 | Exodus | 34