1 | Joshua | 3

Joshua 2

Rahab Welcomes the Spies

1

יְהוֹשֻׁ֣עַ־ בִּן־ נ֠וּן חֶ֣רֶשׁ וַיִּשְׁלַ֣ח שְׁנַֽיִם־ אֲנָשִׁ֤ים מְרַגְּלִים֙ מִֽן־ הַשִּׁטִּ֞ים לֵאמֹ֔ר לְכ֛וּ רְא֥וּ אֶת־ הָאָ֖רֶץ וְאֶת־ יְרִיח֑וֹ וַיֵּ֨לְכ֜וּ וַ֠יָּבֹאוּ בֵּית־ אִשָּׁ֥ה זוֹנָ֛ה וּשְׁמָ֥הּ רָחָ֖ב וַיִּשְׁכְּבוּ־ שָֽׁמָּה׃ yə·hō·wō·šu·a‘- bin- nūn ḥe·reš way·yiš·laḥ šə·na·yim- ’ă·nā·šîm mə·rag·gə·lîm min- haš·šiṭ·ṭîm lê·mōr lə·ḵū rə·’ū ’eṯ- hā·’ā·reṣ wə·’eṯ- yə·rî·ḥōw way·yê·lə·ḵū way·yā·ḇō·’ū bêṯ- ’iš·šāh zō·w·nāh ū·šə·māh rā·ḥāḇ way·yiš·kə·ḇū- šām·māh BSB · 1

2

וַיֵּ֣אָמַ֔ר לְמֶ֥לֶךְ יְרִיח֖וֹ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה אֲ֠נָשִׁים מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בָּ֣אוּ הֵ֧נָּה הַלַּ֛יְלָה לַחְפֹּ֥ר אֶת־ הָאָֽרֶץ׃ way·yê·’ā·mar lə·me·leḵ yə·rî·ḥōw lê·mōr hin·nêh ’ă·nā·šîm mib·bə·nê yiś·rā·’êl bā·’ū hên·nāh hal·lay·lāh laḥ·pōr ’eṯ- hā·’ā·reṣ BSB · 2

3

מֶ֣לֶךְ יְרִיח֔וֹ וַיִּשְׁלַח֙ אֶל־ רָחָ֖ב לֵאמֹ֑ר ה֠וֹצִיאִי הָאֲנָשִׁ֨ים הַבָּאִ֤ים אֵלַ֙יִךְ֙ אֲשֶׁר־ בָּ֣אוּ לְבֵיתֵ֔ךְ כִּ֛י בָּֽאוּ׃ לַחְפֹּ֥ר אֶת־ כָּל־ הָאָ֖רֶץ me·leḵ yə·rî·ḥōw way·yiš·laḥ ’el- rā·ḥāḇ lê·mōr hō·w·ṣî·’î hā·’ă·nā·šîm hab·bā·’îm ’ê·la·yiḵ ’ă·šer- bā·’ū lə·ḇê·ṯêḵ kî bā·’ū laḥ·pōr ’eṯ- kāl- hā·’ā·reṣ BSB · 3

4

הָֽאִשָּׁ֛ה אֶת־ וַתִּקַּ֧ח שְׁנֵ֥י הָאֲנָשִׁ֖ים וַֽתִּצְפְּנ֑וֹ וַתֹּ֣אמֶר׀ כֵּ֗ן הָֽאֲנָשִׁ֔ים בָּ֤אוּ אֵלַי֙ וְלֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מֵאַ֥יִן הֵֽמָּה׃ hā·’iš·šāh ’eṯ- wat·tiq·qaḥ šə·nê hā·’ă·nā·šîm wat·tiṣ·pə·nōw wat·tō·mer kên hā·’ă·nā·šîm bā·’ū ’ê·lay wə·lō yā·ḏa‘·tî mê·’a·yin hêm·māh BSB · 4

5

בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ הַשַּׁ֜עַר וַיְהִ֨י לִסְגּ֗וֹר וְהָאֲנָשִׁ֣ים יָצָ֔אוּ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אָ֥נָה הָֽאֲנָשִׁ֑ים הָלְכ֖וּ רִדְפ֥וּ אַחֲרֵיהֶ֖ם מַהֵ֛ר כִּ֥י תַשִּׂיגֽוּם׃ ba·ḥō·šeḵ haš·ša·‘ar way·hî lis·gō·wr wə·hā·’ă·nā·šîm yā·ṣā·’ū lō yā·ḏa‘·tî ’ā·nāh hā·’ă·nā·šîm hā·lə·ḵū riḏ·p̄ū ’a·ḥă·rê·hem ma·hêr kî ṯaś·śî·ḡūm BSB · 5

6

וְהִ֖יא הֶעֱלָ֣תַם הַגָּ֑גָה וַֽתִּטְמְנֵם֙ הָעֵ֔ץ בְּפִשְׁתֵּ֣י הָעֲרֻכ֥וֹת לָ֖הּ עַל־ הַגָּֽג׃ wə·hî he·‘ĕ·lā·ṯam hag·gā·ḡāh wat·tiṭ·mə·nêm hā·‘êṣ bə·p̄iš·tê hā·‘ă·ru·ḵō·wṯ lāh ‘al- hag·gāḡ BSB · 6

7

וְהָאֲנָשִׁ֗ים רָדְפ֤וּ אַֽחֲרֵיהֶם֙ דֶּ֣רֶךְ עַ֖ל הַֽמַּעְבְּר֑וֹת הַיַּרְדֵּ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר יָצְא֥וּ הָרֹדְפִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃ וְהַשַּׁ֣עַר סָגָ֔רוּ אַחֲרֵ֕י wə·hā·’ă·nā·šîm rā·ḏə·p̄ū ’a·ḥă·rê·hem de·reḵ ‘al ham·ma‘·bə·rō·wṯ hay·yar·dên ka·’ă·šer yā·ṣə·’ū hā·rō·ḏə·p̄îm ’a·ḥă·rê·hem wə·haš·ša·‘ar sā·ḡā·rū ’a·ḥă·rê BSB · 7

The Promise to Rahab

8

טֶ֣רֶם וְהֵ֖מָּה יִשְׁכָּב֑וּן וְהִ֛יא עָלְתָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עַל־ הַגָּֽג׃ ṭe·rem wə·hêm·māh yiš·kā·ḇūn wə·hî ‘ā·lə·ṯāh ‘ă·lê·hem ‘al- hag·gāḡ BSB · 8

9

וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ הָ֣אֲנָשִׁ֔ים יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־ יְהוָ֛ה נָתַ֧ן לָכֶ֖ם אֶת־ הָאָ֑רֶץ וְכִֽי־ אֵֽימַתְכֶם֙ נָפְלָ֤ה עָלֵ֔ינוּ וְכִ֥י כָּל־ יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נָמֹ֛גוּ מִפְּנֵיכֶֽם׃ wat·tō·mer ’el- hā·’ă·nā·šîm yā·ḏa‘·tî kî- Yah·weh nā·ṯan lā·ḵem ’eṯ- hā·’ā·reṣ wə·ḵî- ’ê·maṯ·ḵem nā·p̄ə·lāh ‘ā·lê·nū wə·ḵî kāl- yō·šə·ḇê hā·’ā·reṣ nā·mō·ḡū mip·pə·nê·ḵem BSB · 9

10

כִּ֣י שָׁמַ֗עְנוּ אֵ֠ת אֲשֶׁר־ יְהוָ֜ה אֶת־ הוֹבִ֨ישׁ מֵ֤י סוּף֙ יַם־ מִפְּנֵיכֶ֔ם בְּצֵאתְכֶ֖ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁ֣ר עֲשִׂיתֶ֡ם לְסִיחֹ֣ן וּלְע֔וֹג אֲשֶׁ֥ר לִשְׁנֵי֩ מַלְכֵ֨י הָאֱמֹרִ֜י בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ אֲשֶׁ֨ר הֶחֱרַמְתֶּ֖ם אוֹתָֽם׃ kî šā·ma‘·nū ’êṯ ’ă·šer- Yah·weh ’eṯ- hō·w·ḇîš mê sūp̄ yam- mip·pə·nê·ḵem bə·ṣê·ṯə·ḵem mim·miṣ·rā·yim wa·’ă·šer ‘ă·śî·ṯem lə·sî·ḥōn ū·lə·‘ō·wḡ ’ă·šer liš·nê mal·ḵê hā·’ĕ·mō·rî bə·‘ê·ḇer hay·yar·dên ’ă·šer he·ḥĕ·ram·tem ’ō·w·ṯām BSB · 10

11

וַנִּשְׁמַע֙ לְבָבֵ֔נוּ וַיִּמַּ֣ס בְּאִ֖ישׁ ר֛וּחַ וְלֹא־ קָ֨מָה ע֥וֹד מִפְּנֵיכֶ֑ם כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֤וּא אֱלֹהִים֙ בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־ הָאָ֖רֶץ מִתָּֽחַת׃ wan·niš·ma‘ lə·ḇā·ḇê·nū way·yim·mas bə·’îš rū·aḥ wə·lō- qā·māh ‘ō·wḏ mip·pə·nê·ḵem kî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem hū ’ĕ·lō·hîm baš·šā·ma·yim mim·ma·‘al wə·‘al- hā·’ā·reṣ mit·tā·ḥaṯ BSB · 11

12

וְעַתָּ֗ה נָ֥א הִשָּֽׁבְעוּ־ לִי֙ בַּֽיהוָ֔ה אַתֶּ֜ם גַּם־ וַעֲשִׂיתֶ֨ם חֶ֔סֶד עִם־ בֵּ֤ית אָבִי֙ כִּי־ עָשִׂ֥יתִי חָ֑סֶד עִמָּכֶ֖ם וּנְתַתֶּ֥ם לִ֖י אֱמֶֽת׃ א֥וֹת wə·‘at·tāh nā hiš·šā·ḇə·‘ū- lî Yah·weh ’at·tem gam- wa·‘ă·śî·ṯem ḥe·seḏ ‘im- bêṯ ’ā·ḇî kî- ‘ā·śî·ṯî ḥā·seḏ ‘im·mā·ḵem ū·nə·ṯat·tem lî ’ĕ·meṯ ’ō·wṯ BSB · 12

13

וְהַחֲיִתֶ֞ם אֶת־ אָבִ֣י וְאֶת־ אִמִּ֗י וְאֶת־ אַחַי֙ וְאֶת־ אַחוֹתַי וְאֵ֖ת כָּל־ אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֑ם וְהִצַּלְתֶּ֥ם אֶת־ נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ מִמָּֽוֶת׃ wə·ha·ḥă·yi·ṯem ’eṯ- ’ā·ḇî wə·’eṯ- ’im·mî wə·’eṯ- ’a·ḥay wə·’eṯ- ʾa·ḥō·ṯay wə·’êṯ kāl- ’ă·šer lā·hem wə·hiṣ·ṣal·tem ’eṯ- nap̄·šō·ṯê·nū mim·mā·weṯ BSB · 13

14

נַפְשֵׁ֤נוּ תַחְתֵּיכֶם֙ לָמ֔וּת הָאֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֧אמְרוּ לָ֣הּ אִ֚ם לֹ֣א תַגִּ֔ידוּ אֶת־ דְּבָרֵ֖נוּ זֶ֑ה וְהָיָ֗ה וְעָשִׂ֥ינוּ עִמָּ֖ךְ חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃ יְהוָ֥ה בְּתֵת־ לָ֙נוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ nap̄·šê·nū ṯaḥ·tê·ḵem lā·mūṯ hā·’ă·nā·šîm way·yō·mə·rū lāh ’im lō ṯag·gî·ḏū ’eṯ- də·ḇā·rê·nū zeh wə·hā·yāh wə·‘ā·śî·nū ‘im·māḵ ḥe·seḏ we·’ĕ·meṯ Yah·weh bə·ṯêṯ- lā·nū ’eṯ- hā·’ā·reṣ BSB · 14

15

וַתּוֹרִדֵ֥ם בַּחֶ֖בֶל בְּעַ֣ד הַֽחַלּ֑וֹן כִּ֤י בֵיתָהּ֙ הִ֥יא יוֹשָֽׁבֶת׃ בְּקִ֣יר הַֽחוֹמָ֔ה וּבַֽחוֹמָ֖ה wat·tō·w·ri·ḏêm ba·ḥe·ḇel bə·‘aḏ ha·ḥal·lō·wn kî ḇê·ṯāh hî yō·wō·šā·ḇeṯ bə·qîr ha·ḥō·w·māh ū·ḇa·ḥō·w·māh BSB · 15

16

לֵּ֔כוּ הָהָ֣רָה וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הָרֹדְפִ֑ים פֶּֽן־ יִפְגְּע֥וּ בָכֶ֖ם וְנַחְבֵּתֶ֨ם שָׁ֜מָּה שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים עַ֚ד הָרֹֽדְפִ֔ים שׁ֣וֹב וְאַחַ֖ר תֵּלְכ֥וּ לְדַרְכְּכֶֽם׃ lê·ḵū hā·hā·rāh wat·tō·mer lā·hem hā·rō·ḏə·p̄îm pen- yip̄·gə·‘ū ḇā·ḵem wə·naḥ·bê·ṯem šām·māh šə·lō·šeṯ yā·mîm ‘aḏ hā·rō·ḏə·p̄îm šō·wḇ wə·’a·ḥar tê·lə·ḵū lə·ḏar·kə·ḵem BSB · 16

17

הָאֲנָשִׁ֑ים וַיֹּאמְר֥וּ אֵלֶ֖יהָ אֲנַ֔חְנוּ נְקִיִּ֣ם הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר מִשְּׁבֻעָתֵ֥ךְ הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ hā·’ă·nā·šîm way·yō·mə·rū ’ê·le·hā ’ă·naḥ·nū nə·qî·yim haz·zeh ’ă·šer miš·šə·ḇu·‘ā·ṯêḵ hiš·ba‘·tā·nū BSB · 17

18

הִנֵּ֛ה אֲנַ֥חְנוּ בָאִ֖ים בָּאָ֑רֶץ אֶת־ תִּקְשְׁרִ֗י הַזֶּ֜ה הַשָּׁנִ֨י תִּקְוַ֡ת חוּט֩ בַּֽחַלּוֹן֙ אֲשֶׁ֣ר הוֹרַדְתֵּ֣נוּ ב֔וֹ וְאֶת־ תַּאַסְפִ֥י אֵלַ֖יִךְ אָבִ֨יךְ וְאֶת־ אִמֵּ֜ךְ וְאֶת־ אַחַ֗יִךְ וְאֵת֙ כָּל־ אָבִ֔יךְ בֵּ֣ית הַבָּֽיְתָה׃ hin·nêh ’ă·naḥ·nū ḇā·’îm bā·’ā·reṣ ’eṯ- tiq·šə·rî haz·zeh haš·šā·nî tiq·waṯ ḥūṭ ba·ḥal·lō·wn ’ă·šer hō·w·raḏ·tê·nū ḇōw wə·’eṯ- ta·’as·p̄î ’ê·la·yiḵ ’ā·ḇîḵ wə·’eṯ- ’im·mêḵ wə·’eṯ- ’a·ḥa·yiḵ wə·’êṯ kāl- ’ā·ḇîḵ bêṯ hab·bā·yə·ṯāh BSB · 18

19

וְהָיָ֡ה כֹּ֣ל אֲשֶׁר־ יֵצֵא֩ מִדַּלְתֵ֨י בֵיתֵ֧ךְ׀ הַח֛וּצָה דָּמ֥וֹ בְרֹאשׁ֖וֹ וַאֲנַ֣חְנוּ נְקִיִּ֑ם אִם־ יָ֖ד תִּֽהְיֶה־ בּֽוֹ׃ וְ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר אִתָּךְ֙ בַּבַּ֔יִת יִֽהְיֶ֤ה דָּמ֣וֹ בְרֹאשֵׁ֔נוּ wə·hā·yāh kōl ’ă·šer- yê·ṣê mid·dal·ṯê ḇê·ṯêḵ ha·ḥū·ṣāh dā·mōw ḇə·rō·šōw wa·’ă·naḥ·nū nə·qî·yim ’im- yāḏ tih·yeh- bōw wə·ḵōl ’ă·šer ’it·tāḵ bab·ba·yiṯ yih·yeh dā·mōw ḇə·rō·šê·nū BSB · 19

20

וְאִם־ תַּגִּ֖ידִי אֶת־ דְּבָרֵ֣נוּ זֶ֑ה וְהָיִ֣ינוּ נְקִיִּ֔ם מִשְּׁבֻעָתֵ֖ךְ אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ wə·’im- tag·gî·ḏî ’eṯ- də·ḇā·rê·nū zeh wə·hā·yî·nū nə·qî·yim miš·šə·ḇu·‘ā·ṯêḵ ’ă·šer hiš·ba‘·tā·nū BSB · 20

21

ה֔וּא כְּדִבְרֵיכֶ֣ם כֶּן־ וַתֹּ֙אמֶר֙ וַֽתְּשַׁלְּחֵ֖ם וַיֵּלֵ֑כוּ וַתִּקְשֹׁ֛ר אֶת־ הַשָּׁנִ֖י תִּקְוַ֥ת בַּחַלּֽוֹן׃ hū kə·ḏiḇ·rê·ḵem ken- wat·tō·mer wat·tə·šal·lə·ḥêm way·yê·lê·ḵū wat·tiq·šōr ’eṯ- haš·šā·nî tiq·waṯ ba·ḥal·lō·wn BSB · 21

22

וַיֵּלְכוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ הָהָ֔רָה וַיֵּ֤שְׁבוּ שָׁם֙ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים עַד־ הָרֹדְפִ֑ים שָׁ֖בוּ וְלֹ֥א מָצָֽאוּ׃ הָרֹדְפִ֛ים וַיְבַקְשׁ֧וּ בְּכָל־ הַדֶּ֖רֶךְ way·yê·lə·ḵū way·yā·ḇō·’ū hā·hā·rāh way·yê·šə·ḇū šām šə·lō·šeṯ yā·mîm ‘aḏ- hā·rō·ḏə·p̄îm šā·ḇū wə·lō mā·ṣā·’ū hā·rō·ḏə·p̄îm way·ḇaq·šū bə·ḵāl had·de·reḵ BSB · 22

23

הָֽאֲנָשִׁים֙ וַיָּשֻׁ֜בוּ שְׁנֵ֤י וַיֵּרְד֣וּ מֵֽהָהָ֔ר וַיַּעַבְרוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ אֶל־ יְהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־ נ֑וּן וַיְסַ֨פְּרוּ־ ל֔וֹ אֵ֥ת כָּל־ הַמֹּצְא֖וֹת אוֹתָֽם׃ hā·’ă·nā·šîm way·yā·šu·ḇū šə·nê way·yê·rə·ḏū mê·hā·hār way·ya·‘aḇ·rū way·yā·ḇō·’ū ’el- yə·hō·wō·šu·a‘ bin- nūn way·sap·pə·rū- lōw ’êṯ kāl- ham·mō·ṣə·’ō·wṯ ’ō·w·ṯām BSB · 23

24

יְהוָ֛ה כִּֽי־ נָתַ֧ן כָּל־ הָאָ֑רֶץ בְּיָדֵ֖נוּ וַיֹּאמְרוּ֙ אֶל־ יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־ וְגַם־ כָּל־ יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נָמֹ֛גוּ מִפָּנֵֽינוּ׃ס Yah·weh kî- nā·ṯan kāl- hā·’ā·reṣ bə·yā·ḏê·nū way·yō·mə·rū ’el- yə·hō·wō·šu·a‘ ’eṯ- wə·ḡam- kāl- yō·šə·ḇê hā·’ā·reṣ nā·mō·ḡū mip·pā·nê·nū BSB · 24


1 | Joshua | 3