2 Samuel 22
David’s Song of Deliverance
1
דָּוִד֙ וַיְדַבֵּ֤ר דִּבְרֵ֖י הַזֹּ֑את הַשִּׁירָ֣ה לַֽיהוָ֔ה אֶת־ בְּיוֹם֩ יְהוָ֥ה הִצִּ֨יל אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כָּל־ אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃ dā·wiḏ way·ḏab·bêr diḇ·rê haz·zōṯ haš·šî·rāh Yah·weh ’eṯ- bə·yō·wm Yah·weh hiṣ·ṣîl ’ō·ṯōw mik·kap̄ kāl- ’ō·yə·ḇāw ū·mik·kap̄ šā·’ūl BSB · 1
2
וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־ לִֽי׃ way·yō·mar Yah·weh sal·‘î ū·mə·ṣu·ḏā·ṯî ū·mə·p̄al·ṭî- lî BSB · 2
3
אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־ בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י תֹּשִׁעֵֽנִי׃ מֵחָמָ֖ס ’ĕ·lō·hê ṣū·rî ’e·ḥĕ·seh- bōw mā·ḡin·nî wə·qe·ren yiš·‘î miś·gab·bî ū·mə·nū·sî mō·ši·‘î tō·ši·‘ê·nî mê·ḥā·mās BSB · 3
4
אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה מְהֻלָּ֖ל אִוָּשֵֽׁעַ׃ וּמֵאֹיְבַ֖י ’eq·rā Yah·weh mə·hul·lāl ’iw·wā·šê·a‘ ū·mê·’ō·yə·ḇay BSB · 4
5
כִּ֥י מִשְׁבְּרֵי־ מָ֑וֶת אֲפָפֻ֖נִי נַחֲלֵ֥י בְלִיַּ֖עַל יְבַעֲתֻֽנִי׃ kî miš·bə·rê- mā·weṯ ’ă·p̄ā·p̄u·nî na·ḥă·lê ḇə·lî·ya·‘al yə·ḇa·‘ă·ṯu·nî BSB · 5
6
חֶבְלֵ֥י שְׁא֖וֹל סַבֻּ֑נִי מֹֽקְשֵׁי־ מָֽוֶת׃ קִדְּמֻ֖נִי ḥeḇ·lê šə·’ō·wl sab·bu·nî mō·qə·šê- mā·weṯ qid·də·mu·nî BSB · 6
7
בַּצַּר־ לִי֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔ה אֶקְרָ֑א וְאֶל־ אֱלֹהַ֖י מֵהֵֽיכָלוֹ֙ וַיִּשְׁמַ֤ע קוֹלִ֔י וְשַׁוְעָתִ֖י בְּאָזְנָֽיו׃ baṣ·ṣar- lî ’eq·rā Yah·weh ’eq·rā wə·’el- ’ĕ·lō·hay mê·hê·ḵā·lōw way·yiš·ma‘ qō·w·lî wə·šaw·‘ā·ṯî bə·’ā·zə·nāw BSB · 7
8
הָאָ֔רֶץ וַתִּגְעַשׁ וַתִּרְעַשׁ֙ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־ חָ֥רָה לֽוֹ׃ hā·’ā·reṣ wat·tiḡ·ʿaš wat·tir·‘aš mō·ws·ḏō·wṯ haš·šā·ma·yim yir·gā·zū way·yiṯ·gā·‘ă·šū kî- ḥā·rāh lōw BSB · 8
9
עָשָׁן֙ עָלָ֤ה בְּאַפּ֔וֹ תֹּאכֵ֑ל וְאֵ֥שׁ מִמֶּֽנּוּ׃ מִפִּ֖יו גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ ‘ā·šān ‘ā·lāh bə·’ap·pōw tō·ḵêl wə·’êš mim·men·nū mip·pîw ge·ḥā·lîm bā·‘ă·rū BSB · 9
10
וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו׃ way·yêṭ šā·ma·yim way·yê·raḏ wa·‘ă·rā·p̄el ta·ḥaṯ raḡ·lāw BSB · 10
11
וַיִּרְכַּ֥ב עַל־ כְּר֖וּב וַיָּעֹ֑ף וַיֵּרָ֖א עַל־ כַּנְפֵי־ רֽוּחַ׃ way·yir·kaḇ ‘al- kə·rūḇ way·yā·‘ōp̄ way·yê·rā ‘al- kan·p̄ê- rū·aḥ BSB · 11
12
וַיָּ֥שֶׁת חֹ֛שֶׁךְ סֻכּ֑וֹת סְבִיבֹתָ֖יו חַֽשְׁרַת־ מַ֖יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃ way·yā·šeṯ ḥō·šeḵ suk·kō·wṯ sə·ḇî·ḇō·ṯāw ḥaš·raṯ- ma·yim ‘ā·ḇê šə·ḥā·qîm BSB · 12
13
מִנֹּ֖גַהּ נֶגְדּ֑וֹ גַּחֲלֵי־ אֵֽשׁ׃ בָּעֲר֖וּ min·nō·ḡah neḡ·dōw ga·ḥă·lê- ’êš bā·‘ă·rū BSB · 13
14
יְהוָ֑ה יַרְעֵ֥ם מִן־ שָׁמַ֖יִם קוֹלֽוֹ׃ וְעֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן Yah·weh yar·‘êm min- šā·ma·yim qō·w·lōw wə·‘el·yō·wn yit·tên BSB · 14
15
וַיִּשְׁלַ֥ח חִצִּ֖ים וַיְפִיצֵ֑ם בָּרָ֖ק וַיְהֻמֵּם׃ way·yiš·laḥ ḥiṣ·ṣîm way·p̄î·ṣêm bā·rāq way·hum·mēm BSB · 15
16
אֲפִ֣קֵי יָ֔ם וַיֵּֽרָאוּ֙ מֹסְד֣וֹת תֵּבֵ֑ל יִגָּל֖וּ בְּגַעֲרַ֣ת יְהוָ֔ה מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַ אַפּֽוֹ׃ ’ă·p̄i·qê yām way·yê·rā·’ū mō·sə·ḏō·wṯ tê·ḇêl yig·gā·lū bə·ḡa·‘ă·raṯ Yah·weh min·niš·maṯ rū·aḥ ’ap·pōw BSB · 16
17
יִשְׁלַ֥ח מִמָּר֖וֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽמְשֵׁ֖נִי רַבִּֽים׃ מִמַּ֥יִם yiš·laḥ mim·mā·rō·wm yiq·qā·ḥê·nî yam·šê·nî rab·bîm mim·ma·yim BSB · 17
18
יַצִּילֵ֕נִי עָ֑ז מֵאֹיְבִ֖י מִשֹּׂ֣נְאַ֔י כִּ֥י אָמְצ֖וּ מִמֶּֽנִּי׃ yaṣ·ṣî·lê·nî ‘āz mê·’ō·yə·ḇî miś·śō·nə·’ay kî ’ā·mə·ṣū mim·men·nî BSB · 18
19
יְקַדְּמֻ֖נִי בְּי֣וֹם אֵידִ֑י יְהוָ֛ה וַיְהִ֧י מִשְׁעָ֖ן לִֽי׃ yə·qad·də·mu·nî bə·yō·wm ’ê·ḏî Yah·weh way·hî miš·‘ān lî BSB · 19
20
וַיֹּצֵ֥א לַמֶּרְחָ֖ב אֹתִ֑י יְחַלְּצֵ֖נִי כִּי־ חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃ way·yō·ṣê lam·mer·ḥāḇ ’ō·ṯî yə·ḥal·lə·ṣê·nî kî- ḥā·p̄êṣ bî BSB · 20
21
יְהוָ֖ה יִגְמְלֵ֥נִי כְּצִדְקָתִ֑י יָשִׁ֥יב לִֽי׃ כְּבֹ֥ר יָדַ֖י Yah·weh yiḡ·mə·lê·nî kə·ṣiḏ·qā·ṯî yā·šîḇ lî kə·ḇōr yā·ḏay BSB · 21
22
כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃ kî šā·mar·tî dar·ḵê Yah·weh wə·lō rā·ša‘·tî mê·’ĕ·lō·hāy BSB · 22
23
כִּ֥י כָל־ מִשְׁפָּטוֹ לְנֶגְדִּ֑י לֹא־ אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃ וְחֻקֹּתָ֖יו kî ḵāl miš·på̄·ṭō lə·neḡ·dî lō- ’ā·sūr mim·men·nāh wə·ḥuq·qō·ṯāw BSB · 23
24
וָאֶהְיֶ֥ה תָמִ֖ים ל֑וֹ וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה מֵעֲוֺנִֽי׃ wā·’eh·yeh ṯā·mîm lōw wā·’eš·tam·mə·rāh mê·‘ă·wō·nî BSB · 24
25
יְהוָ֛ה וַיָּ֧שֶׁב לִ֖י כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹרִ֖י לְנֶ֥גֶד עֵינָֽיו׃ Yah·weh way·yā·šeḇ lî kə·ṣiḏ·qā·ṯî kə·ḇō·rî lə·ne·ḡeḏ ‘ê·nāw BSB · 25
26
עִם־ חָסִ֖יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־ תָּמִ֖ים גִּבּ֥וֹר תִּתַּמָּֽם׃ ‘im- ḥā·sîḏ tiṯ·ḥas·sāḏ ‘im- tā·mîm gib·bō·wr tit·tam·mām BSB · 26
27
עִם־ נָבָ֖ר תִּתָּבָ֑ר וְעִם־ עִקֵּ֖שׁ תִּתַּפָּֽל׃ ‘im- nā·ḇār tit·tā·ḇār wə·‘im- ‘iq·qêš tit·tap·pāl BSB · 27
28
וְאֶת־ תּוֹשִׁ֑יעַ עָנִ֖י עַ֥ם וְעֵינֶ֖יךָ עַל־ רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃ wə·’eṯ- tō·wō·šî·a‘ ‘ā·nî ‘am wə·‘ê·ne·ḵā ‘al- rā·mîm taš·pîl BSB · 28
29
כִּֽי־ אַתָּ֥ה יְהוָ֑ה נֵירִ֖י וַיהוָ֖ה יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃ kî- ’at·tāh Yah·weh nê·rî Yah·weh yag·gî·ah ḥā·šə·kî BSB · 29
30
כִּ֥י בְכָ֖ה אָר֣וּץ גְּד֑וּד בֵּאלֹהַ֖י אֲדַלֶּג־ שֽׁוּר׃ kî ḇə·ḵāh ’ā·rūṣ gə·ḏūḏ bê·lō·hay ’ă·ḏal·leḡ- šūr BSB · 30
31
הָאֵ֖ל דַּרְכּ֑וֹ תָּמִ֣ים אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה ה֔וּא מָגֵ֣ן לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ hā·’êl dar·kōw tā·mîm ’im·raṯ Yah·weh ṣə·rū·p̄āh hū mā·ḡên lə·ḵōl ha·ḥō·sîm bōw BSB · 31
32
כִּ֥י מִי־ אֵ֖ל מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֖וּר מִֽבַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ kî mî- ’êl mib·bal·‘ă·ḏê Yah·weh ū·mî ṣūr mib·bal·‘ă·ḏê ’ĕ·lō·hê·nū BSB · 32
33
הָאֵ֥ל חָ֑יִל מָעוּזִּ֖י וַיַּתֵּ֥ר דַּרְכּוֹ׃ תָּמִ֖ים hā·’êl ḥā·yil mā·‘ūz·zî way·yat·têr dar·kō tā·mîm BSB · 33
34
מְשַׁוֶּ֥ה רַגְלָיו כָּאַיָּל֑וֹת יַעֲמִדֵֽנִי׃ וְעַ֥ל בָּמוֹתַ֖י mə·šaw·weh raḡ·lå̄w kā·’ay·yā·lō·wṯ ya·‘ă·mi·ḏê·nî wə·‘al bā·mō·w·ṯay BSB · 34
35
מְלַמֵּ֥ד יָדַ֖י לַמִּלְחָמָ֑ה זְרֹעֹתָֽי׃ וְנִחַ֥ת קֶֽשֶׁת־ נְחוּשָׁ֖ה mə·lam·mêḏ yā·ḏay lam·mil·ḥā·māh zə·rō·‘ō·ṯāy wə·ni·ḥaṯ qe·šeṯ- nə·ḥū·šāh BSB · 35
36
וַתִּתֶּן־ לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ wat·tit·ten- lî mā·ḡên yiš·‘e·ḵā wa·‘ă·nō·ṯə·ḵā tar·bê·nî BSB · 36
37
תַּרְחִ֥יב צַעֲדִ֖י תַּחְתֵּ֑נִי קַרְסֻלָּֽי׃ וְלֹ֥א מָעֲד֖וּ tar·ḥîḇ ṣa·‘ă·ḏî taḥ·tê·nî qar·sul·lāy wə·lō mā·‘ă·ḏū BSB · 37
38
אֶרְדְּפָ֥ה אֹיְבַ֖י וָאַשְׁמִידֵ֑ם וְלֹ֥א אָשׁ֖וּב עַד־ כַּלּוֹתָֽם׃ ’er·də·p̄āh ’ō·yə·ḇay wā·’aš·mî·ḏêm wə·lō ’ā·šūḇ ‘aḏ- kal·lō·w·ṯām BSB · 38
39
וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃ wā·’ă·ḵal·lêm wā·’em·ḥā·ṣêm wə·lō yə·qū·mūn way·yip·pə·lū ta·ḥaṯ raḡ·lāy BSB · 39
40
וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃ wat·taz·rê·nî ḥa·yil lam·mil·ḥā·māh taḵ·rî·a‘ qā·may taḥ·tê·nî BSB · 40
41
תַּ֥תָּה וְאֹ֣יְבַ֔י עֹ֑רֶף לִּ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃ מְשַׂנְאַ֖י tat·tāh wə·’ō·yə·ḇay ‘ō·rep̄ lî wā·’aṣ·mî·ṯêm mə·śan·’ay BSB · 41
42
יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל־ יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עָנָֽם׃ yiš·‘ū wə·’ên mō·šî·a‘ ’el- Yah·weh wə·lō ‘ā·nām BSB · 42
43
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־ אָ֑רֶץ אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃ כְּטִיט־ חוּצ֥וֹת wə·’eš·ḥā·qêm ka·‘ă·p̄ar- ’ā·reṣ ’ă·ḏiq·qêm ’er·qā·‘êm kə·ṭîṭ- ḥū·ṣō·wṯ BSB · 43
44
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־ יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃ wat·tə·p̄al·lə·ṭê·nî mê·rî·ḇê ‘am·mî tiš·mə·rê·nî lə·rōš gō·w·yim ‘am lō- yā·ḏa‘·tî ya·‘aḇ·ḏu·nî BSB · 44
45
בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּֽחֲשׁוּ־ לִ֑י לִשְׁמ֥וֹעַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃ bə·nê nê·ḵār yiṯ·ka·ḥă·šū- lî liš·mō·w·a‘ ’ō·zen yiš·šā·mə·‘ū lî BSB · 45
46
בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃ bə·nê nê·ḵār yib·bō·lū wə·yaḥ·gə·rū mim·mis·gə·rō·w·ṯām BSB · 46
47
יְהוָ֖ה חַי־ וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃ וְיָרֻ֕ם Yah·weh ḥay- ū·ḇā·rūḵ ṣū·rî ’ĕ·lō·hê ṣūr yiš·‘î wə·yā·rum BSB · 47
48
הָאֵ֕ל הַנֹּתֵ֥ן נְקָמֹ֖ת לִ֑י וּמוֹרִ֥יד עַמִּ֖ים תַּחְתֵּֽנִי׃ hā·’êl han·nō·ṯên nə·qā·mōṯ lî ū·mō·w·rîḏ ‘am·mîm taḥ·tê·nî BSB · 48
49
וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי וּמִקָּמַי֙ תַּצִּילֵֽנִי׃ חֲמָסִ֖ים מֵאִ֥ישׁ ū·mō·w·ṣî·’î mê·’ō·yə·ḇāy tə·rō·wm·mê·nî ū·miq·qā·may taṣ·ṣî·lê·nî ḥă·mā·sîm mê·’îš BSB · 49
50
עַל־ כֵּ֛ן אוֹדְךָ֥ יְהוָ֖ה בַּגּוֹיִ֑ם אֲזַמֵּֽר׃ וּלְשִׁמְךָ֖ ‘al- kên ’ō·wḏ·ḵā Yah·weh bag·gō·w·yim ’ă·zam·mêr ū·lə·šim·ḵā BSB · 50
51
מַגְדִּיל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה־ חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד־ עוֹלָֽם׃פ maḡ·dīl yə·šū·‘ō·wṯ mal·kōw wə·‘ō·śeh- ḥe·seḏ lim·šî·ḥōw lə·ḏā·wiḏ ū·lə·zar·‘ōw ‘aḏ- ‘ō·w·lām BSB · 51