1 Kings 14
Ahijah’s Prophecy against Jeroboam
1
הַהִ֔יא בָּעֵ֣ת אֲבִיָּ֥ה בֶן־ יָרָבְעָֽם׃ חָלָ֖ה ha·hî bā·‘êṯ ’ă·ḇî·yāh ḇen- yā·rā·ḇə·‘ām ḥā·lāh BSB · 1
2
יָרָבְעָ֜ם וַיֹּ֨אמֶר לְאִשְׁתּ֗וֹ נָא֙ ק֤וּמִי וְהִשְׁתַּנִּ֔ית וְלֹ֣א יֵֽדְע֔וּ כִּי־ אַתִּי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם וְהָלַ֣כְתְּ שִׁלֹ֗ה הִנֵּה־ אֲחִיָּ֣ה הַנָּבִ֔יא שָׁם֙ הֽוּא־ דִבֶּ֥ר עָלַ֛י לְמֶ֖לֶךְ עַל־ הַזֶּֽה׃ הָעָ֥ם yā·rā·ḇə·‘ām way·yō·mer lə·’iš·tōw nā qū·mî wə·hiš·tan·nîṯ wə·lō yê·ḏə·‘ū kî- ʾat·tī ’ê·šeṯ yā·rā·ḇə·‘ām wə·hā·laḵt ši·lōh hin·nêh- ’ă·ḥî·yāh han·nā·ḇî šām hū- ḏib·ber ‘ā·lay lə·me·leḵ ‘al- haz·zeh hā·‘ām BSB · 2
3
וְלָקַ֣חַתְּ בְּ֠יָדֵךְ עֲשָׂרָ֨ה לֶ֧חֶם וְנִקֻּדִ֛ים וּבַקְבֻּ֥ק דְּבַ֖שׁ וּבָ֣את אֵלָ֑יו ה֚וּא יַגִּ֣יד לָ֔ךְ מַה־ יִּֽהְיֶ֖ה לַנָּֽעַר׃ wə·lā·qa·ḥat bə·yā·ḏêḵ ‘ă·śā·rāh le·ḥem wə·niq·qu·ḏîm ū·ḇaq·buq də·ḇaš ū·ḇāṯ ’ê·lāw hū yag·gîḏ lāḵ mah- yih·yeh lan·nā·‘ar BSB · 3
4
יָרָבְעָ֔ם אֵ֣שֶׁת וַתַּ֤עַשׂ כֵּן֙ וַתָּ֙קָם֙ וַתֵּ֣לֶךְ שִׁלֹ֔ה וַתָּבֹ֖א אֲחִיָּ֑ה בֵּ֣ית וַאֲחִיָּ֙הוּ֙ יָכֹ֣ל לֹֽא־ לִרְא֔וֹת כִּ֛י עֵינָ֖יו קָ֥מוּ מִשֵּׂיבֽוֹ׃ס yā·rā·ḇə·‘ām ’ê·šeṯ wat·ta·‘aś kên wat·tā·qām wat·tê·leḵ ši·lōh wat·tā·ḇō ’ă·ḥî·yāh bêṯ wa·’ă·ḥî·yā·hū yā·ḵōl lō- lir·’ō·wṯ kî ‘ê·nāw qā·mū miś·śê·ḇōw BSB · 4
5
וַיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל־ אֲחִיָּ֗הוּ הִנֵּ֣ה אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֡ם בָּאָ֣ה לִדְרֹשׁ֩ דָּבָ֨ר מֵעִמְּךָ֤ אֶל־ בְּנָהּ֙ כִּֽי־ ה֔וּא חֹלֶ֣ה תְּדַבֵּ֣ר כָּזֹ֥ה וְכָזֶ֖ה אֵלֶ֑יהָ וִיהִ֣י כְבֹאָ֔הּ וְהִ֖יא מִתְנַכֵּרָֽה׃ Yah·weh ’ā·mar ’el- ’ă·ḥî·yā·hū hin·nêh ’ê·šeṯ yā·rā·ḇə·‘ām bā·’āh liḏ·rōš dā·ḇār mê·‘im·mə·ḵā ’el- bə·nāh kî- hū ḥō·leh tə·ḏab·bêr kā·zōh wə·ḵā·zeh ’ê·le·hā wî·hî ḵə·ḇō·’āh wə·hî miṯ·nak·kê·rāh BSB · 5
6
וַיְהִי֩ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־ כִשְׁמֹ֨עַ ק֤וֹל רַגְלֶ֙יהָ֙ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה׃ way·hî ’ă·ḥî·yā·hū ’eṯ- ḵiš·mō·a‘ qō·wl raḡ·le·hā bā·’āh ḇap·pe·ṯaḥ way·yō·mer bō·’î ’ê·šeṯ yā·rā·ḇə·‘ām lām·māh zeh ’at miṯ·nak·kê·rāh wə·’ā·nō·ḵî šā·lū·aḥ ’ê·la·yiḵ qā·šāh BSB · 6
7
לְכִ֞י אִמְרִ֣י לְיָרָבְעָ֗ם כֹּֽה־ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אָמַ֤ר יַ֛עַן אֲשֶׁ֥ר הֲרִימֹתִ֖יךָ מִתּ֣וֹךְ הָעָ֑ם וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ lə·ḵî ’im·rî lə·yā·rā·ḇə·‘ām kōh- Yah·weh ’ĕ·lō·hê yiś·rā·’êl ’ā·mar ya·‘an ’ă·šer hă·rî·mō·ṯî·ḵā mit·tō·wḵ hā·‘ām wā·’et·ten·ḵā nā·ḡîḏ ‘al ‘am·mî yiś·rā·’êl BSB · 7
8
הַמַּמְלָכָה֙ וָאֶקְרַ֤ע אֶת־ מִבֵּ֣ית דָּוִ֔ד וָאֶתְּנֶ֖הָ לָ֑ךְ הָיִ֜יתָ וְלֹֽא־ כְּעַבְדִּ֣י דָוִ֗ד אֲשֶׁר֩ שָׁמַ֨ר מִצְוֺתַ֜י וַאֲשֶׁר־ הָלַ֤ךְ אַחֲרַי֙ בְּכָל־ לְבָב֔וֹ לַעֲשׂ֕וֹת רַ֖ק הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינָֽי׃ ham·mam·lā·ḵāh wā·’eq·ra‘ ’eṯ- mib·bêṯ dā·wiḏ wā·’et·tə·ne·hā lāḵ hā·yî·ṯā wə·lō- kə·‘aḇ·dî ḏā·wiḏ ’ă·šer šā·mar miṣ·wō·ṯay wa·’ă·šer- hā·laḵ ’a·ḥă·ray bə·ḵāl lə·ḇā·ḇōw la·‘ă·śō·wṯ raq hay·yā·šār bə·‘ê·nāy BSB · 8
9
לַעֲשׂ֔וֹת וַתָּ֣רַע מִכֹּ֖ל אֲשֶׁר־ הָי֣וּ לְפָנֶ֑יךָ וַתֵּ֡לֶךְ וַתַּעֲשֶׂה־ לְּךָ֩ אֲחֵרִ֤ים אֱלֹהִ֨ים וּמַסֵּכוֹת֙ לְהַכְעִיסֵ֔נִי וְאֹתִ֥י הִשְׁלַ֖כְתָּ אַחֲרֵ֥י גַוֶּֽךָ׃ס la·‘ă·śō·wṯ wat·tā·ra‘ mik·kōl ’ă·šer- hā·yū lə·p̄ā·ne·ḵā wat·tê·leḵ wat·ta·‘ă·śeh- lə·ḵā ’ă·ḥê·rîm ’ĕ·lō·hîm ū·mas·sê·ḵō·wṯ lə·haḵ·‘î·sê·nî wə·’ō·ṯî hiš·laḵ·tā ’a·ḥă·rê ḡaw·we·ḵā BSB · 9
10
לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־ בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־ יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־ תֻּמּֽוֹ׃ lā·ḵên hin·nî mê·ḇî rā·‘āh ’el- bêṯ yā·rā·ḇə·‘ām wə·hiḵ·rat·tî lə·yā·rā·ḇə·‘ām maš·tîn bə·qîr ‘ā·ṣūr wə·‘ā·zūḇ bə·yiś·rā·’êl ū·ḇi·‘ar·tî ’a·ḥă·rê ḇêṯ- yā·rā·ḇə·‘ām ka·’ă·šer yə·ḇa·‘êr hag·gā·lāl ‘aḏ- tum·mōw BSB · 10
11
לְיָֽרָבְעָ֤ם הַמֵּ֨ת בָּעִיר֙ יֹאכְל֣וּ הַכְּלָבִ֔ים וְהַמֵּת֙ בַּשָּׂדֶ֔ה יֹאכְל֖וּ ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ lə·yā·rā·ḇə·‘ām ham·mêṯ bā·‘îr yō·ḵə·lū hak·kə·lā·ḇîm wə·ham·mêṯ baś·śā·ḏeh yō·ḵə·lū ‘ō·wp̄ haš·šā·mā·yim kî Yah·weh dib·bêr BSB · 11
12
וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ רַגְלַ֛יִךְ בְּבֹאָ֥ה הָעִ֖ירָה הַיָּֽלֶד׃ וּמֵ֥ת wə·’at qū·mî lə·ḵî lə·ḇê·ṯêḵ raḡ·la·yiḵ bə·ḇō·’āh hā·‘î·rāh hay·yā·leḏ ū·mêṯ BSB · 12
13
כָל־ יִשְׂרָאֵל֙ וְסָֽפְדוּ־ ל֤וֹ וְקָבְר֣וּ אֹת֔וֹ כִּֽי־ זֶ֣ה לְבַדּ֔וֹ לְיָרָבְעָ֖ם יָבֹ֥א אֶל־ קָ֑בֶר יַ֣עַן ב֞וֹ יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נִמְצָא־ דָּבָ֣ר ט֗וֹב אֶל־ בְּבֵ֥ית יָרָבְעָֽם׃ ḵāl yiś·rā·’êl wə·sā·p̄ə·ḏū- lōw wə·qā·ḇə·rū ’ō·ṯōw kî- zeh lə·ḇad·dōw lə·yā·rā·ḇə·‘ām yā·ḇō ’el- qā·ḇer ya·‘an ḇōw Yah·weh ’ĕ·lō·hê yiś·rā·’êl nim·ṣā- dā·ḇār ṭō·wḇ ’el- bə·ḇêṯ yā·rā·ḇə·‘ām BSB · 13
14
יְהוָ֨ה וְהֵקִים֩ ל֥וֹ מֶ֙לֶךְ֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יַכְרִ֛ית אֶת־ בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם זֶ֣ה הַיּ֑וֹם וּמֶ֖ה גַּם־ עָֽתָּה׃ Yah·weh wə·hê·qîm lōw me·leḵ ‘al- yiś·rā·’êl ’ă·šer yaḵ·rîṯ ’eṯ- bêṯ yā·rā·ḇə·‘ām zeh hay·yō·wm ū·meh gam- ‘āt·tāh BSB · 14
15
יְהוָ֜ה אֶת־ וְהִכָּ֨ה יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֨ר הַקָּנֶה֮ יָנ֣וּד בַּמַּיִם֒ וְנָתַ֣שׁ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֗ל מֵ֠עַל הַזֹּאת֙ הַטּוֹבָ֤ה הָאֲדָמָ֨ה אֲשֶׁ֤ר נָתַן֙ לַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם וְזֵרָ֖ם מֵעֵ֣בֶר לַנָּהָ֑ר יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ אֶת־ אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔ם מַכְעִיסִ֖ים אֶת־ יְהוָֽה׃ Yah·weh ’eṯ- wə·hik·kāh yiś·rā·’êl ka·’ă·šer haq·qā·neh yā·nūḏ bam·ma·yim wə·nā·ṯaš ’eṯ- yiś·rā·’êl mê·‘al haz·zōṯ haṭ·ṭō·w·ḇāh hā·’ă·ḏā·māh ’ă·šer nā·ṯan la·’ă·ḇō·w·ṯê·hem wə·zê·rām mê·‘ê·ḇer lan·nā·hār ya·‘an ’ă·šer ‘ā·śū ’eṯ- ’ă·šê·rê·hem maḵ·‘î·sîm ’eṯ- Yah·weh BSB · 15
16
וְיִתֵּ֖ן אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל בִּגְלַ֞ל חַטֹּ֤אות יָֽרָבְעָם֙ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א וַאֲשֶׁ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ הֶחֱטִ֖יא אֶת־ wə·yit·tên ’eṯ- yiś·rā·’êl biḡ·lal ḥaṭ·ṭō·wṯ yā·rā·ḇə·‘ām ’ă·šer ḥā·ṭā wa·’ă·šer yiś·rā·’êl he·ḥĕ·ṭî ’eṯ- BSB · 16
17
יָרָבְעָ֔ם אֵ֣שֶׁת וַתָּ֙קָם֙ וַתֵּ֖לֶךְ וַתָּבֹ֣א תִרְצָ֑תָה הִ֛יא בָּאָ֥ה בְסַף־ הַבַּ֖יִת וְהַנַּ֥עַר מֵֽת׃ yā·rā·ḇə·‘ām ’ê·šeṯ wat·tā·qām wat·tê·leḵ wat·tā·ḇō ṯir·ṣā·ṯāh hî bā·’āh ḇə·sap̄- hab·ba·yiṯ wə·han·na·‘ar mêṯ BSB · 17
18
וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ כָּל־ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּסְפְּדוּ־ ל֖וֹ כִּדְבַ֤ר אֲשֶׁ֣ר יְהוָה֙ דִּבֶּ֔ר בְּיַד־ עַבְדּ֖וֹ אֲחִיָּ֥הוּ הַנָּבִֽיא׃ way·yiq·bə·rū ’ō·ṯōw kāl- yiś·rā·’êl way·yis·pə·ḏū- lōw kiḏ·ḇar ’ă·šer Yah·weh dib·ber bə·yaḏ- ‘aḇ·dōw ’ă·ḥî·yā·hū han·nā·ḇî BSB · 18
Nadab Succeeds Jeroboam
19
וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יָֽרָבְעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִלְחַ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר מָלָ֑ךְ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê yā·rā·ḇə·‘ām ’ă·šer nil·ḥam wa·’ă·šer mā·lāḵ hin·nām kə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yiś·rā·’êl BSB · 19
20
וְהַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר יָרָבְעָ֔ם מָלַ֣ךְ עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁתַּ֖יִם שָׁנָ֑ה וַיִּשְׁכַּב֙ עִם־ אֲבֹתָ֔יו בְּנ֖וֹ נָדָ֥ב וַיִּמְלֹ֛ךְ תַּחְתָּֽיו׃פ wə·hay·yā·mîm ’ă·šer yā·rā·ḇə·‘ām mā·laḵ ‘eś·rîm ū·šə·ta·yim šā·nāh way·yiš·kaḇ ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw bə·nōw nā·ḏāḇ way·yim·lōḵ taḥ·tāw BSB · 20
Rehoboam Reigns in Judah
21
וּרְחַבְעָם֙ בֶּן־ שְׁלֹמֹ֔ה מָלַ֖ךְ בִּֽיהוּדָ֑ה רְחַבְעָ֨ם אַרְבָּעִ֣ים וְאַחַ֣ת שָׁנָה֩ בֶּן־ בְּמָלְכ֜וֹ מָלַ֣ךְ וּֽשֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה׀ בִּירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠עִיר יְהוָ֜ה בָּחַ֨ר מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־ לָשׂ֨וּם אֶת־ שְׁמ֥וֹ שָׁם֙ אִמּ֔וֹ וְשֵׁ֣ם נַעֲמָ֖ה הָעַמֹּנִֽית׃ ū·rə·ḥaḇ·‘ām ben- šə·lō·mōh mā·laḵ bî·hū·ḏāh rə·ḥaḇ·‘ām ’ar·bā·‘îm wə·’a·ḥaṯ šā·nāh ben- bə·mā·lə·ḵōw mā·laḵ ū·šă·ḇa‘ ‘eś·rêh šā·nāh bî·rū·šā·lim hā·‘îr Yah·weh bā·ḥar mik·kōl šiḇ·ṭê yiś·rā·’êl ’ă·šer- lā·śūm ’eṯ- šə·mōw šām ’im·mōw wə·šêm na·‘ă·māh hā·‘am·mō·nîṯ BSB · 21
22
יְהוּדָ֛ה וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה בְּחַטֹּאתָ֖ם חָטָֽאוּ׃ וַיְקַנְא֣וּ אֹת֗וֹ מִכֹּל֙ אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֥ר אֲבֹתָ֔ם עָשׂ֣וּ yə·hū·ḏāh way·ya·‘aś hā·ra‘ bə·‘ê·nê Yah·weh bə·ḥaṭ·ṭō·ṯām ḥā·ṭā·’ū way·qan·’ū ’ō·ṯōw mik·kōl ’ă·šer ’ă·šer ’ă·ḇō·ṯām ‘ā·śū BSB · 22
23
הֵ֧מָּה גַם־ וַיִּבְנ֨וּ לָהֶ֛ם בָּמ֥וֹת וּמַצֵּב֖וֹת וַאֲשֵׁרִ֑ים עַ֚ל כָּל־ גְבֹהָ֔ה גִּבְעָ֣ה וְתַ֖חַת כָּל־ רַעֲנָֽן׃ עֵ֥ץ hêm·māh ḡam- way·yiḇ·nū lā·hem bā·mō·wṯ ū·maṣ·ṣê·ḇō·wṯ wa·’ă·šê·rîm ‘al kāl- ḡə·ḇō·hāh giḇ·‘āh wə·ṯa·ḥaṯ kāl- ra·‘ă·nān ‘êṣ BSB · 23
24
הָיָ֣ה וְגַם־ קָדֵ֖שׁ בָאָ֑רֶץ עָשׂ֗וּ כְּכֹל֙ הַתּוֹעֲבֹ֣ת הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ יְהוָ֔ה הוֹרִ֣ישׁ מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ hā·yāh wə·ḡam- qā·ḏêš ḇā·’ā·reṣ ‘ā·śū kə·ḵōl hat·tō·w·‘ă·ḇōṯ hag·gō·w·yim ’ă·šer Yah·weh hō·w·rîš mip·pə·nê bə·nê yiś·rā·’êl BSB · 24
Shishak Raids Jerusalem
25
וַיְהִ֛י הַחֲמִישִׁ֖ית בַּשָּׁנָ֥ה רְחַבְעָ֑ם לַמֶּ֣לֶךְ שׁוּשַׁק מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֖יִם עָלָ֛ה עַל־ יְרוּשָׁלִָֽם׃ way·hî ha·ḥă·mî·šîṯ baš·šā·nāh rə·ḥaḇ·‘ām lam·me·leḵ šū·šaq me·leḵ- miṣ·ra·yim ‘ā·lāh ‘al- yə·rū·šā·lim BSB · 25
26
וַיִּקַּ֞ח אֶת־ אֹצְר֣וֹת בֵּית־ יְהוָ֗ה וְאֶת־ אֽוֹצְרוֹת֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאֶת־ בֵּ֣ית לָקָ֑ח הַכֹּ֖ל וַיִּקַּח֙ אֶת־ כָּל־ הַזָּהָ֔ב מָגִנֵּ֣י אֲשֶׁ֥ר שְׁלֹמֹֽה׃ עָשָׂ֖ה way·yiq·qaḥ ’eṯ- ’ō·ṣə·rō·wṯ bêṯ- Yah·weh wə·’eṯ- ’ō·wṣ·rō·wṯ ham·me·leḵ wə·’eṯ- bêṯ lā·qāḥ hak·kōl way·yiq·qaḥ ’eṯ- kāl- haz·zā·hāḇ mā·ḡin·nê ’ă·šer šə·lō·mōh ‘ā·śāh BSB · 26
27
הַמֶּ֤לֶךְ רְחַבְעָם֙ וַיַּ֨עַשׂ נְחֹ֑שֶׁת מָגִנֵּ֖י תַּחְתָּ֔ם וְהִפְקִ֗יד עַל־ יַד֙ שָׂרֵ֣י הָרָצִ֔ים הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים פֶּ֖תַח הַמֶּֽלֶךְ׃ בֵּ֥ית ham·me·leḵ rə·ḥaḇ·‘ām way·ya·‘aś nə·ḥō·šeṯ mā·ḡin·nê taḥ·tām wə·hip̄·qîḏ ‘al- yaḏ śā·rê hā·rā·ṣîm haš·šō·mə·rîm pe·ṯaḥ ham·me·leḵ bêṯ BSB · 27
28
וַיְהִ֛י מִדֵּי־ הַמֶּ֖לֶךְ בֹ֥א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה הָֽרָצִ֔ים יִשָּׂאוּם֙ וֶהֱשִׁיב֖וּם אֶל־ הָרָצִֽים׃ תָּ֥א way·hî mid·dê- ham·me·leḵ ḇō bêṯ Yah·weh hā·rā·ṣîm yiś·śā·’ūm we·hĕ·šî·ḇūm ’el- hā·rā·ṣîm tā BSB · 28
29
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י רְחַבְעָ֖ם וְכָל־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֵ֣מָּה הֲלֹא־ כְתוּבִ֗ים עַל־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ wə·ye·ṯer diḇ·rê rə·ḥaḇ·‘ām wə·ḵāl ’ă·šer ‘ā·śāh hêm·māh hă·lō- ḵə·ṯū·ḇîm ‘al- sê·p̄er diḇ·rê hay·yā·mîm lə·mal·ḵê yə·hū·ḏāh BSB · 29
30
הָיְתָ֧ה וּמִלְחָמָ֨ה בֵין־ רְחַבְעָ֛ם וּבֵ֥ין יָרָבְעָ֖ם כָּל־ הַיָּמִֽים׃ hā·yə·ṯāh ū·mil·ḥā·māh ḇên- rə·ḥaḇ·‘ām ū·ḇên yā·rā·ḇə·‘ām kāl- hay·yā·mîm BSB · 30
31
רְחַבְעָ֜ם וַיִּשְׁכַּ֨ב עִם־ אֲבֹתָ֗יו וַיִּקָּבֵ֤ר עִם־ אֲבֹתָיו֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔ד אִמּ֔וֹ וְשֵׁ֣ם נַעֲמָ֖ה הָעַמֹּנִ֑ית בְּנ֖וֹ אֲבִיָּ֥ם וַיִּמְלֹ֛ךְ תַּחְתָּֽיו׃פ rə·ḥaḇ·‘ām way·yiš·kaḇ ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw way·yiq·qā·ḇêr ‘im- ’ă·ḇō·ṯāw bə·‘îr dā·wiḏ ’im·mōw wə·šêm na·‘ă·māh hā·‘am·mō·nîṯ bə·nōw ’ă·ḇî·yām way·yim·lōḵ taḥ·tāw BSB · 31