5 | 2 Kings | 7

2 Kings 6

The Axe Head Floats

1

בְנֵֽי־ הַנְּבִיאִ֖ים וַיֹּאמְר֥וּ אֶל־ אֱלִישָׁ֑ע נָ֣א הִנֵּֽה־ הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר אֲנַ֜חְנוּ יֹשְׁבִ֥ים שָׁ֛ם לְפָנֶ֖יךָ צַ֥ר מִמֶּֽנּוּ׃ ḇə·nê- han·nə·ḇî·’îm way·yō·mə·rū ’el- ’ĕ·lî·šā‘ nā hin·nêh- ham·mā·qō·wm ’ă·šer ’ă·naḥ·nū yō·šə·ḇîm šām lə·p̄ā·ne·ḵā ṣar mim·men·nū BSB · 1

2

נָּ֣א נֵֽלֲכָה־ עַד־ הַיַּרְדֵּ֗ן מִשָּׁם֙ אִ֚ישׁ וְנִקְחָ֤ה אֶחָ֔ת קוֹרָ֣ה וְנַעֲשֶׂה־ לָּ֥נוּ מָק֖וֹם לָשֶׁ֣בֶת שָׁ֑ם שָׁ֛ם לֵֽכוּ׃ וַיֹּ֖אמֶר nā nē·lă·ḵå̄h- ‘aḏ- hay·yar·dên miš·šām ’îš wə·niq·ḥāh ’e·ḥāṯ qō·w·rāh wə·na·‘ă·śeh- lā·nū mā·qō·wm lā·še·ḇeṯ šām šām lê·ḵū way·yō·mer BSB · 2

3

הָֽאֶחָ֔ד וַיֹּ֙אמֶר֙ נָ֖א ה֥וֹאֶל וְלֵ֣ךְ אֶת־ עֲבָדֶ֑יךָ אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃ וַיֹּ֖אמֶר hā·’e·ḥāḏ way·yō·mer nā hō·w·’el wə·lêḵ ’eṯ- ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā ’ă·nî ’ê·lêḵ way·yō·mer BSB · 3

4

וַיֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑ם וַיָּבֹ֙אוּ֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וַֽיִּגְזְר֖וּ הָעֵצִֽים׃ way·yê·leḵ ’it·tām way·yā·ḇō·’ū hay·yar·dê·nāh way·yiḡ·zə·rū hā·‘ê·ṣîm BSB · 4

5

וַיְהִ֤י הָֽאֶחָד֙ מַפִּ֣יל הַקּוֹרָ֔ה וְאֶת־ הַבַּרְזֶ֖ל נָפַ֣ל אֶל־ הַמָּ֑יִם אֲהָ֥הּ אֲדֹנִ֖י וַיִּצְעַ֥ק וַיֹּ֛אמֶר וְה֥וּא שָׁאֽוּל׃ way·hî hā·’e·ḥāḏ map·pîl haq·qō·w·rāh wə·’eṯ- hab·bar·zel nā·p̄al ’el- ham·mā·yim ’ă·hāh ’ă·ḏō·nî way·yiṣ·‘aq way·yō·mer wə·hū šā·’ūl BSB · 5

6

אָ֣נָה נָפָ֑ל וַיֹּ֥אמֶר אִישׁ־ הָאֱלֹהִ֖ים וַיַּרְאֵ֙הוּ֙ אֶת־ הַמָּק֔וֹם וַיִּקְצָב־ עֵץ֙ וַיַּשְׁלֶךְ־ שָׁ֔מָּה הַבַּרְזֶֽל׃ וַיָּ֖צֶף ’ā·nāh nā·p̄āl way·yō·mer ’îš- hā·’ĕ·lō·hîm way·yar·’ê·hū ’eṯ- ham·mā·qō·wm way·yiq·ṣāḇ- ‘êṣ way·yaš·leḵ- šām·māh hab·bar·zel way·yā·ṣep̄ BSB · 6

7

הָ֣רֶם לָ֑ךְ וַיֹּ֖אמֶר וַיִּשְׁלַ֥ח יָד֖וֹ וַיִּקָּחֵֽהוּ׃פ hā·rem lāḵ way·yō·mer way·yiš·laḥ yā·ḏōw way·yiq·qā·ḥê·hū BSB · 7

Elisha Captures the Blinded Arameans

8

וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הָיָ֥ה נִלְחָ֖ם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־ עֲבָדָ֣יו לֵאמֹ֗ר תַּחֲנֹתִֽי׃ אֶל־ פְּלֹנִ֥י אַלְמֹנִ֖י מְק֛וֹם ū·me·leḵ ’ă·rām hā·yāh nil·ḥām bə·yiś·rā·’êl way·yiw·wā·‘aṣ ’el- ‘ă·ḇā·ḏāw lê·mōr ta·ḥă·nō·ṯî ’el- pə·lō·nî ’al·mō·nî mə·qō·wm BSB · 8

9

אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים וַיִּשְׁלַ֞ח אֶל־ מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר הִשָּׁ֕מֶר מֵעֲבֹ֖ר הַזֶּ֑ה הַמָּק֣וֹם כִּֽי־ אֲרָ֥ם נְחִתִּֽים׃ שָׁ֖ם ’îš hā·’ĕ·lō·hîm way·yiš·laḥ ’el- me·leḵ yiś·rā·’êl lê·mōr hiš·šā·mer mê·‘ă·ḇōr haz·zeh ham·mā·qō·wm kî- ’ă·rām nə·ḥit·tîm šām BSB · 9

10

מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּשְׁלַ֞ח אֶֽל־ הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁ֨ר אִישׁ־ הָאֱלֹהִ֛ים אָֽמַר־ ל֧וֹ לֹ֥א אַחַ֖ת וְלֹ֥א שְׁתָּֽיִם׃ וְהִזְהִירָהּ וְנִשְׁמַ֣ר שָׁ֑ם me·leḵ yiś·rā·’êl way·yiš·laḥ ’el- ham·mā·qō·wm ’ă·šer ’îš- hā·’ĕ·lō·hîm ’ā·mar- lōw lō ’a·ḥaṯ wə·lō šə·tā·yim wə·hiz·hī·rå̄h wə·niš·mar šām BSB · 10

11

עַל־ הַזֶּ֑ה הַדָּבָ֖ר מֶֽלֶךְ־ אֲרָ֔ם וַיִּסָּעֵר֙ לֵ֣ב וַיִּקְרָ֤א עֲבָדָיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־ אֲלֵיהֶ֔ם הֲלוֹא֙ תַּגִּ֣ידוּ לִ֔י מִ֥י מִשֶּׁלָּ֖נוּ אֶל־ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ ‘al- haz·zeh had·dā·ḇār me·leḵ- ’ă·rām way·yis·sā·‘êr lêḇ way·yiq·rā ‘ă·ḇā·ḏāw way·yō·mer ’el- ’ă·lê·hem hă·lō·w tag·gî·ḏū lî mî miš·šel·lā·nū ’el- me·leḵ yiś·rā·’êl BSB · 11

12

אַחַ֣ד מֵֽעֲבָדָ֔יו וַיֹּ֙אמֶר֙ ל֖וֹא אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ כִּֽי־ אֱלִישָׁ֤ע הַנָּבִיא֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יַגִּיד֙ לְמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־ הַ֨דְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר בַּחֲדַ֥ר מִשְׁכָּבֶֽךָ׃ ’a·ḥaḏ mê·‘ă·ḇā·ḏāw way·yō·mer lō·w ’ă·ḏō·nî ham·me·leḵ kî- ’ĕ·lî·šā‘ han·nā·ḇî ’ă·šer bə·yiś·rā·’êl yag·gîḏ lə·me·leḵ yiś·rā·’êl ’eṯ- had·də·ḇā·rîm ’ă·šer tə·ḏab·bêr ba·ḥă·ḏar miš·kā·ḇe·ḵā BSB · 12

13

וַיֹּ֗אמֶר לְכ֤וּ וּרְאוּ֙ אֵיכֹ֣ה ה֔וּא וְאֶשְׁלַ֖ח וְאֶקָּחֵ֑הוּ וַיֻּגַּד־ ל֥וֹ לֵאמֹ֖ר הִנֵּ֥ה בְדֹתָֽן׃ way·yō·mer lə·ḵū ū·rə·’ū ’ê·ḵōh hū wə·’eš·laḥ wə·’eq·qā·ḥê·hū way·yug·gaḏ- lōw lê·mōr hin·nêh ḇə·ḏō·ṯān BSB · 13

14

וַיִּשְׁלַח־ סוּסִ֥ים וְרֶ֖כֶב כָּבֵ֑ד וְחַ֣יִל שָׁ֛מָּה וַיָּבֹ֣אוּ לַ֔יְלָה וַיַּקִּ֖פוּ עַל־ הָעִֽיר׃ way·yiš·laḥ- sū·sîm wə·re·ḵeḇ kā·ḇêḏ wə·ḥa·yil šām·māh way·yā·ḇō·’ū lay·lāh way·yaq·qi·p̄ū ‘al- hā·‘îr BSB · 14

15

מְשָׁרֵ֨ת אִ֥ישׁ הָֽאֱלֹהִים֮ לָקוּם֒ וַיֵּצֵ֕א וַ֠יַּשְׁכֵּם וְהִנֵּה־ חַ֛יִל וְס֣וּס וָרָ֑כֶב סוֹבֵ֥ב אֶת־ הָעִ֖יר נַעֲר֥וֹ אֵלָ֛יו וַיֹּ֨אמֶר אֲהָ֥הּ אֲדֹנִ֖י אֵיכָ֥ה נַֽעֲשֶֽׂה׃ mə·šā·rêṯ ’îš hā·’ĕ·lō·hîm lā·qūm way·yê·ṣê way·yaš·kêm wə·hin·nêh- ḥa·yil wə·sūs wā·rā·ḵeḇ sō·w·ḇêḇ ’eṯ- hā·‘îr na·‘ă·rōw ’ê·lāw way·yō·mer ’ă·hāh ’ă·ḏō·nî ’ê·ḵāh na·‘ă·śeh BSB · 15

16

אַל־ תִּירָ֑א וַיֹּ֖אמֶר כִּ֤י אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔נוּ רַבִּים֙ מֵאֲשֶׁ֖ר אוֹתָֽם׃ ’al- tî·rā way·yō·mer kî ’ă·šer ’it·tā·nū rab·bîm mê·’ă·šer ’ō·w·ṯām BSB · 16

17

אֱלִישָׁע֙ וַיֹּאמַ֔ר וַיִּתְפַּלֵּ֤ל יְהוָ֕ה נָ֥א אֶת־ פְּקַח־ עֵינָ֖יו וְיִרְאֶ֑ה יְהוָה֙ אֶת־ וַיִּפְקַ֤ח עֵינֵ֣י הַנַּ֔עַר וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֨ה הָהָ֜ר מָלֵ֨א סוּסִ֥ים וְרֶ֛כֶב אֵ֖שׁ סְבִיבֹ֥ת אֱלִישָֽׁע׃ ’ĕ·lî·šā‘ way·yō·mar way·yiṯ·pal·lêl Yah·weh nā ’eṯ- pə·qaḥ- ‘ê·nāw wə·yir·’eh Yah·weh ’eṯ- way·yip̄·qaḥ ‘ê·nê han·na·‘ar way·yar wə·hin·nêh hā·hār mā·lê sū·sîm wə·re·ḵeḇ ’êš sə·ḇî·ḇōṯ ’ĕ·lî·šā‘ BSB · 17

18

וַיֵּרְדוּ֮ אֵלָיו֒ אֱלִישָׁ֤ע וַיִּתְפַּלֵּ֨ל אֶל־ יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר נָ֥א אֶת־ הַךְ־ הַזֶּ֖ה הַגּוֹי־ בַּסַּנְוֵרִ֑ים וַיַּכֵּ֥ם בַּסַּנְוֵרִ֖ים כִּדְבַ֥ר אֱלִישָֽׁע׃ way·yê·rə·ḏū ’ê·lāw ’ĕ·lî·šā‘ way·yiṯ·pal·lêl ’el- Yah·weh way·yō·mar nā ’eṯ- haḵ- haz·zeh hag·gō·w- bas·san·wê·rîm way·yak·kêm bas·san·wê·rîm kiḏ·ḇar ’ĕ·lî·šā‘ BSB · 18

19

אֱלִישָׁ֗ע וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם זֶ֣ה לֹ֣א הַדֶּרֶךְ֮ זֹ֣ה וְלֹ֣א הָעִיר֒ וְאוֹלִ֣יכָה אֶתְכֶ֔ם אַחֲרַ֔י לְכ֣וּ אֶל־ הָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר תְּבַקֵּשׁ֑וּן וַיֹּ֥לֶךְ אוֹתָ֖ם שֹׁמְרֽוֹנָה׃ ’ĕ·lî·šā‘ way·yō·mer ’ă·lê·hem zeh lō had·de·reḵ zōh wə·lō hā·‘îr wə·’ō·w·lî·ḵāh ’eṯ·ḵem ’a·ḥă·ray lə·ḵū ’el- hā·’îš ’ă·šer tə·ḇaq·qê·šūn way·yō·leḵ ’ō·w·ṯām šō·mə·rō·w·nāh BSB · 19

20

וַיְהִי֮ כְּבֹאָ֣ם שֹׁמְרוֹן֒ אֱלִישָׁ֔ע וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֕ה פְּקַ֥ח אֶת־ עֵינֵֽי־ אֵ֖לֶּה וְיִרְא֑וּ יְהוָה֙ אֶת־ וַיִּפְקַ֤ח עֵ֣ינֵיהֶ֔ם וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֖ה בְּת֥וֹךְ שֹׁמְרֽוֹן׃ way·hî kə·ḇō·’ām šō·mə·rō·wn ’ĕ·lî·šā‘ way·yō·mer Yah·weh pə·qaḥ ’eṯ- ‘ê·nê- ’êl·leh wə·yir·’ū Yah·weh ’eṯ- way·yip̄·qaḥ ‘ê·nê·hem way·yir·’ū wə·hin·nêh bə·ṯō·wḵ šō·mə·rō·wn BSB · 20

21

מֶֽלֶךְ־ יִשְׂרָאֵל֙ כִּרְאֹת֖וֹ אוֹתָ֑ם וַיֹּ֤אמֶר אֶל־ אֱלִישָׁ֔ע אָבִֽי׃ אַכֶּ֖ה הַאַכֶּ֥ה me·leḵ- yiś·rā·’êl kir·’ō·ṯōw ’ō·w·ṯām way·yō·mer ’el- ’ĕ·lî·šā‘ ’ā·ḇî ’ak·keh ha·’ak·keh BSB · 21

22

לֹ֣א תַכֶּ֔ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אַתָּ֣ה מַכֶּ֑ה הַאֲשֶׁ֥ר שָׁבִ֛יתָ בְּחַרְבְּךָ֥ וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖ שִׂים֩ לֶ֨חֶם וָמַ֜יִם לִפְנֵיהֶ֗ם וְיֹֽאכְלוּ֙ וְיִשְׁתּ֔וּ וְיֵלְכ֖וּ אֶל־ אֲדֹנֵיהֶֽם׃ lō ṯak·keh way·yō·mer ’at·tāh mak·keh ha·’ă·šer šā·ḇî·ṯā bə·ḥar·bə·ḵā ū·ḇə·qaš·tə·ḵā śîm le·ḥem wā·ma·yim lip̄·nê·hem wə·yō·ḵə·lū wə·yiš·tū wə·yê·lə·ḵū ’el- ’ă·ḏō·nê·hem BSB · 22

23

גְדוֹלָ֗ה וַיִּכְרֶ֨ה לָהֶ֜ם כֵּרָ֣ה וַיֹּֽאכְלוּ֙ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם וַיֵּלְכ֖וּ אֶל־ אֲדֹֽנֵיהֶ֑ם אֲרָ֔ם גְּדוּדֵ֣י וְלֹֽא־ לָב֖וֹא בְּאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל׃פ יָ֤סְפוּ עוֹד֙ ḡə·ḏō·w·lāh way·yiḵ·reh lā·hem kê·rāh way·yō·ḵə·lū way·yiš·tū way·šal·lə·ḥêm way·yê·lə·ḵū ’el- ’ă·ḏō·nê·hem ’ă·rām gə·ḏū·ḏê wə·lō- lā·ḇō·w bə·’e·reṣ yiś·rā·’êl yā·sə·p̄ū ‘ō·wḏ BSB · 23

The Siege and Famine of Samaria

24

וַֽיְהִי֙ אַחֲרֵי־ כֵ֔ן בֶּן־ הֲדַ֥ד מֶֽלֶךְ־ אֲרָ֖ם אֶת־ וַיִּקְבֹּ֛ץ כָּל־ מַחֲנֵ֑הוּ וַיַּ֕עַל וַיָּ֖צַר עַל־ שֹׁמְרֽוֹן׃ way·hî ’a·ḥă·rê- ḵên ben- hă·ḏaḏ me·leḵ- ’ă·rām ’eṯ- way·yiq·bōṣ kāl- ma·ḥă·nê·hū way·ya·‘al way·yā·ṣar ‘al- šō·mə·rō·wn BSB · 24

25

וַיְהִ֨י גָּדוֹל֙ רָעָ֤ב בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן וְהִנֵּ֖ה צָרִ֣ים עָלֶ֑יהָ עַ֣ד חֲמוֹר֙ רֹאשׁ־ הֱי֤וֹת בִּשְׁמֹנִ֣ים כֶּ֔סֶף וְרֹ֛בַע הַקַּ֥ב חֲרֵייוֹנִים בַּחֲמִשָּׁה־ כָֽסֶף׃ way·hî gā·ḏō·wl rā·‘āḇ bə·šō·mə·rō·wn wə·hin·nêh ṣā·rîm ‘ā·le·hā ‘aḏ ḥă·mō·wr rōš- hĕ·yō·wṯ biš·mō·nîm ke·sep̄ wə·rō·ḇa‘ haq·qaḇ ḥă·rē·yō·nīm ba·ḥă·miš·šāh- ḵā·sep̄ BSB · 25

26

וַֽיְהִי֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל עֹבֵ֖ר עַל־ הַחֹמָ֑ה וְאִשָּׁ֗ה צָעֲקָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הוֹשִׁ֖יעָה אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ way·hî me·leḵ yiś·rā·’êl ‘ō·ḇêr ‘al- ha·ḥō·māh wə·’iš·šāh ṣā·‘ă·qāh ’ê·lāw lê·mōr hō·wō·šî·‘āh ’ă·ḏō·nî ham·me·leḵ BSB · 26

27

וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהוָ֔ה אַל־ יוֹשִׁעֵ֣ךְ מֵאַ֖יִן אֽוֹשִׁיעֵ֑ךְ הֲמִן־ הַגֹּ֖רֶן א֥וֹ מִן־ הַיָּֽקֶב׃ way·yō·mer Yah·weh ’al- yō·wō·ši·‘êḵ mê·’a·yin ’ō·wō·šî·‘êḵ hă·min- hag·gō·ren ’ōw min- hay·yā·qeḇ BSB · 27

28

הַמֶּ֖לֶךְ וַיֹּֽאמֶר־ לָ֥הּ מַה־ לָּ֑ךְ וַתֹּ֗אמֶר הַזֹּ֜את הָאִשָּׁ֨ה אָמְרָ֣ה אֵלַ֗י תְּנִ֤י אֶת־ בְּנֵךְ֙ וְנֹאכְלֶ֣נּוּ הַיּ֔וֹם וְאֶת־ מָחָֽר׃ נֹאכַ֥ל בְּנִ֖י ham·me·leḵ way·yō·mer- lāh mah- lāḵ wat·tō·mer haz·zōṯ hā·’iš·šāh ’ā·mə·rāh ’ê·lay tə·nî ’eṯ- bə·nêḵ wə·nō·ḵə·len·nū hay·yō·wm wə·’eṯ- mā·ḥār nō·ḵal bə·nî BSB · 28

29

וַנְּבַשֵּׁ֥ל אֶת־ בְּנִ֖י וַנֹּֽאכְלֵ֑הוּ הָאַחֵ֗ר בַּיּ֣וֹם וָאֹמַ֨ר אֵלֶ֜יהָ תְּנִ֤י אֶת־ בְּנֵךְ֙ וְנֹ֣אכְלֶ֔נּוּ וַתַּחְבִּ֖א אֶת־ בְּנָֽהּ׃ wan·nə·ḇaš·šêl ’eṯ- bə·nî wan·nō·ḵə·lê·hū hā·’a·ḥêr bay·yō·wm wā·’ō·mar ’ê·le·hā tə·nî ’eṯ- bə·nêḵ wə·nō·ḵə·len·nū wat·taḥ·bi ’eṯ- bə·nāh BSB · 29

30

וַיְהִי֩ הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־ כִשְׁמֹ֨עַ דִּבְרֵ֤י הָֽאִשָּׁה֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־ בְּגָדָ֔יו וְה֖וּא עֹבֵ֣ר עַל־ הַחֹמָ֑ה הָעָ֔ם וַיַּ֣רְא וְהִנֵּ֥ה הַשַּׂ֛ק מִבָּֽיִת׃ עַל־ בְּשָׂר֖וֹ way·hî ham·me·leḵ ’eṯ- ḵiš·mō·a‘ diḇ·rê hā·’iš·šāh way·yiq·ra‘ ’eṯ- bə·ḡā·ḏāw wə·hū ‘ō·ḇêr ‘al- ha·ḥō·māh hā·‘ām way·yar wə·hin·nêh haś·śaq mib·bā·yiṯ ‘al- bə·śā·rōw BSB · 30

31

וַיֹּ֕אמֶר אֱלֹהִ֖ים כֹּֽה־ יַעֲשֶׂה־ לִּ֥י וְכֹ֣ה יוֹסִ֑ף אִֽם־ רֹ֣אשׁ אֱלִישָׁ֧ע בֶּן־ שָׁפָ֛ט יַעֲמֹ֞ד עָלָ֖יו הַיּֽוֹם׃ way·yō·mer ’ĕ·lō·hîm kōh- ya·‘ă·śeh- lî wə·ḵōh yō·w·sip̄ ’im- rōš ’ĕ·lî·šā‘ ben- šā·p̄āṭ ya·‘ă·mōḏ ‘ā·lāw hay·yō·wm BSB · 31

32

וֶאֱלִישָׁע֙ יֹשֵׁ֣ב בְּבֵית֔וֹ וְהַזְּקֵנִ֖ים יֹשְׁבִ֣ים אִתּ֑וֹ וַיִּשְׁלַ֨ח אִ֜ישׁ מִלְּפָנָ֗יו בְּטֶ֣רֶם הַמַּלְאָ֨ךְ יָבֹא֩ אֵלָ֜יו וְה֣וּא׀ אָמַ֣ר אֶל־ הַזְּקֵנִ֗ים הַרְּאִיתֶם֙ כִּֽי־ הַזֶּה֙ בֶּן־ הַֽמְרַצֵּ֤חַ שָׁלַ֞ח לְהָסִ֣יר אֶת־ רֹאשִׁ֔י רְא֣וּ׀ הַמַּלְאָ֗ךְ כְּבֹ֣א סִגְר֤וּ הַדֶּ֙לֶת֙ וּלְחַצְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ בַּדֶּ֔לֶת הֲל֗וֹא ק֛וֹל אֲדֹנָ֖יו רַגְלֵ֥י אַחֲרָֽיו׃ we·’ĕ·lî·šā‘ yō·šêḇ bə·ḇê·ṯōw wə·haz·zə·qê·nîm yō·šə·ḇîm ’it·tōw way·yiš·laḥ ’îš mil·lə·p̄ā·nāw bə·ṭe·rem ham·mal·’āḵ yā·ḇō ’ê·lāw wə·hū ’ā·mar ’el- haz·zə·qê·nîm har·rə·’î·ṯem kî- haz·zeh ben- ham·raṣ·ṣê·aḥ šā·laḥ lə·hā·sîr ’eṯ- rō·šî rə·’ū ham·mal·’āḵ kə·ḇō siḡ·rū had·de·leṯ ū·lə·ḥaṣ·tem ’ō·ṯōw bad·de·leṯ hă·lō·w qō·wl ’ă·ḏō·nāw raḡ·lê ’a·ḥă·rāw BSB · 32

33

עוֹדֶ֙נּוּ֙ מְדַבֵּ֣ר עִמָּ֔ם וְהִנֵּ֥ה הַמַּלְאָ֖ךְ יֹרֵ֣ד אֵלָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּֽה־ זֹ֤את הָֽרָעָה֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה מָֽה־ אוֹחִ֥יל לַיהוָ֖ה עֽוֹד׃ס ‘ō·w·ḏen·nū mə·ḏab·bêr ‘im·mām wə·hin·nêh ham·mal·’āḵ yō·rêḏ ’ê·lāw way·yō·mer hin·nêh- zōṯ hā·rā·‘āh mê·’êṯ Yah·weh māh- ’ō·w·ḥîl Yah·weh ‘ō·wḏ BSB · 33


5 | 2 Kings | 7