2 Kings 7
Elisha’s Prophecy of Plenty
1
אֱלִישָׁ֔ע וַיֹּ֣אמֶר שִׁמְע֖וּ דְּבַר־ יְהוָ֑ה כֹּ֣ה׀ יְהוָ֗ה אָמַ֣ר כָּעֵ֤ת׀ מָחָר֙ בְּשַׁ֥עַר שֹׁמְרֽוֹן׃ סְאָֽה־ סֹ֣לֶת בְּשֶׁ֗קֶל וְסָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּשֶׁ֖קֶל ’ĕ·lî·šā‘ way·yō·mer šim·‘ū də·ḇar- Yah·weh kōh Yah·weh ’ā·mar kā·‘êṯ mā·ḥār bə·ša·‘ar šō·mə·rō·wn sə·’āh- sō·leṯ bə·še·qel wə·sā·ṯa·yim śə·‘ō·rîm bə·še·qel BSB · 1
2
הַשָּׁלִ֡ישׁ אֲשֶׁר־ עַל־ יָד֜וֹ לַמֶּלֶךְ֩ נִשְׁעָ֨ן אֶת־ וַיַּ֣עַן אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הַזֶּ֑ה הֲיִהְיֶ֖ה הַדָּבָ֣ר רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ וַיֹּ֗אמֶר הִנְּכָ֤ה לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ס וּמִשָּׁ֖ם haš·šā·lîš ’ă·šer- ‘al- yā·ḏōw lam·me·leḵ niš·‘ān ’eṯ- way·ya·‘an ’îš hā·’ĕ·lō·hîm way·yō·mar hin·nêh Yah·weh ‘ō·śeh ’ă·rub·bō·wṯ baš·šā·ma·yim haz·zeh hă·yih·yeh had·dā·ḇār rō·’eh bə·‘ê·ne·ḵā way·yō·mer hin·nə·ḵāh lō ṯō·ḵêl ū·miš·šām BSB · 2
The Arameans Flee
3
הָי֥וּ וְאַרְבָּעָ֧ה אֲנָשִׁ֛ים מְצֹרָעִ֖ים פֶּ֣תַח הַשָּׁ֑עַר וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־ אִ֣ישׁ רֵעֵ֔הוּ מָ֗ה אֲנַ֛חְנוּ יֹשְׁבִ֥ים פֹּ֖ה עַד־ מָֽתְנוּ׃ hā·yū wə·’ar·bā·‘āh ’ă·nā·šîm mə·ṣō·rā·‘îm pe·ṯaḥ haš·šā·‘ar way·yō·mə·rū ’el- ’îš rê·‘ê·hū māh ’ă·naḥ·nū yō·šə·ḇîm pōh ‘aḏ- mā·ṯə·nū BSB · 3
4
אִם־ אָמַרְנוּ֩ נָב֨וֹא הָעִ֜יר וָמַ֣תְנוּ שָׁ֔ם וְהָרָעָ֤ב בָּעִיר֙ וְאִם־ יָשַׁ֥בְנוּ פֹ֖ה וָמָ֑תְנוּ לְכוּ֙ וְעַתָּ֗ה וְנִפְּלָה֙ אֶל־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אִם־ נִֽחְיֶ֔ה יְחַיֻּ֣נוּ וְאִם־ יְמִיתֻ֖נוּ וָמָֽתְנוּ׃ ’im- ’ā·mar·nū nā·ḇō·w hā·‘îr wā·maṯ·nū šām wə·hā·rā·‘āḇ bā·‘îr wə·’im- yā·šaḇ·nū p̄ōh wā·mā·ṯə·nū lə·ḵū wə·‘at·tāh wə·nip·pə·lāh ’el- ma·ḥă·nêh ’ă·rām ’im- niḥ·yeh yə·ḥay·yu·nū wə·’im- yə·mî·ṯu·nū wā·mā·ṯə·nū BSB · 4
5
וַיָּק֣וּמוּ בַנֶּ֔שֶׁף וַיָּבֹ֗אוּ אֶל־ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם לָב֖וֹא עַד־ קְצֵה֙ מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אֵֽין־ אִֽישׁ׃ וְהִנֵּ֥ה שָׁ֖ם way·yā·qū·mū ḇan·ne·šep̄ way·yā·ḇō·’ū ’el- ma·ḥă·nêh ’ă·rām lā·ḇō·w ‘aḏ- qə·ṣêh ma·ḥă·nêh ’ă·rām ’ên- ’îš wə·hin·nêh šām BSB · 5
6
וַאדֹנָ֞י אֲרָ֗ם מַחֲנֵ֣ה הִשְׁמִ֣יעַ׀ אֶת־ ק֥וֹל רֶ֙כֶב֙ ק֣וֹל ס֔וּס ק֖וֹל גָּד֑וֹל חַ֣יִל וַיֹּאמְר֞וּ אֶל־ אִ֣ישׁ אָחִ֗יו הִנֵּ֣ה עָלֵינוּ֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ שָֽׂכַר־ מַלְכֵ֧י הַחִתִּ֛ים וְאֶת־ מַלְכֵ֥י מִצְרַ֖יִם לָב֥וֹא עָלֵֽינוּ׃ wa·ḏō·nāy ’ă·rām ma·ḥă·nêh hiš·mî·a‘ ’eṯ- qō·wl re·ḵeḇ qō·wl sūs qō·wl gā·ḏō·wl ḥa·yil way·yō·mə·rū ’el- ’îš ’ā·ḥîw hin·nêh ‘ā·lê·nū me·leḵ yiś·rā·’êl ’eṯ- śā·ḵar- mal·ḵê ha·ḥit·tîm wə·’eṯ- mal·ḵê miṣ·ra·yim lā·ḇō·w ‘ā·lê·nū BSB · 6
7
וַיָּקוּמוּ֮ וַיָּנ֣וּסוּ בַנֶּשֶׁף֒ וַיַּעַזְב֣וּ אֶת־ אָהֳלֵיהֶ֗ם וְאֶת־ סֽוּסֵיהֶם֙ וְאֶת־ חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם הַֽמַּחֲנֶ֖ה כַּאֲשֶׁר־ הִ֑יא וַיָּנֻ֖סוּ אֶל־ נַפְשָֽׁם׃ way·yā·qū·mū way·yā·nū·sū ḇan·ne·šep̄ way·ya·‘az·ḇū ’eṯ- ’ā·ho·lê·hem wə·’eṯ- sū·sê·hem wə·’eṯ- ḥă·mō·rê·hem ham·ma·ḥă·neh ka·’ă·šer- hî way·yā·nu·sū ’el- nap̄·šām BSB · 7
8
הָאֵ֜לֶּה הַֽמְצֹרָעִ֨ים וַיָּבֹאוּ֩ עַד־ קְצֵ֣ה הַֽמַּחֲנֶ֗ה וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־ אֶחָד֙ אֹ֤הֶל וַיֹּאכְל֣וּ וַיִּשְׁתּ֔וּ וַיִּשְׂא֣וּ מִשָּׁ֗ם כֶּ֤סֶף וְזָהָב֙ וּבְגָדִ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ וַיַּטְמִ֑נוּ וַיָּשֻׁ֗בוּ וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶל־ אַחֵ֔ר אֹ֣הֶל וַיִּשְׂא֣וּ מִשָּׁ֔ם וַיֵּלְכ֖וּ וַיַּטְמִֽנוּ׃ hā·’êl·leh ham·ṣō·rā·‘îm way·yā·ḇō·’ū ‘aḏ- qə·ṣêh ham·ma·ḥă·neh way·yā·ḇō·’ū ’el- ’e·ḥāḏ ’ō·hel way·yō·ḵə·lū way·yiš·tū way·yiś·’ū miš·šām ke·sep̄ wə·zā·hāḇ ū·ḇə·ḡā·ḏîm way·yê·lə·ḵū way·yaṭ·mi·nū way·yā·šu·ḇū way·yā·ḇō·’ū ’el- ’a·ḥêr ’ō·hel way·yiś·’ū miš·šām way·yê·lə·ḵū way·yaṭ·mi·nū BSB · 8
9
וַיֹּאמְרוּ֩ אֶל־ אִ֨ישׁ רֵעֵ֜הוּ אֲנַ֣חְנוּ לֹֽא־ עֹשִׂ֗ים כֵ֣ן׀ הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ יוֹם־ בְּשֹׂרָ֣ה ה֔וּא וַאֲנַ֣חְנוּ מַחְשִׁ֗ים וְחִכִּ֛ינוּ עַד־ הַבֹּ֖קֶר א֥וֹר עָו֑וֹן וּמְצָאָ֣נוּ וְעַתָּה֙ לְכ֣וּ וְנָבֹ֔אָה וְנַגִּ֖ידָה הַמֶּֽלֶךְ׃ בֵּ֥ית way·yō·mə·rū ’el- ’îš rê·‘ê·hū ’ă·naḥ·nū lō- ‘ō·śîm ḵên hay·yō·wm haz·zeh yō·wm- bə·śō·rāh hū wa·’ă·naḥ·nū maḥ·šîm wə·ḥik·kî·nū ‘aḏ- hab·bō·qer ’ō·wr ‘ā·wō·wn ū·mə·ṣā·’ā·nū wə·‘at·tāh lə·ḵū wə·nā·ḇō·’āh wə·nag·gî·ḏāh ham·me·leḵ bêṯ BSB · 9
10
וַיָּבֹ֗אוּ וַֽיִּקְרְאוּ֮ אֶל־ שֹׁעֵ֣ר הָעִיר֒ וַיַּגִּ֤ידוּ לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֚אנוּ אֶל־ אֲרָ֔ם וְהִנֵּ֥ה מַחֲנֵ֣ה אֵֽין־ אִ֖ישׁ שָׁ֛ם וְק֣וֹל אָדָ֑ם כִּ֣י אִם־ אָסוּר֙ הַסּ֤וּס וְהַחֲמ֣וֹר אָס֔וּר וְאֹהָלִ֖ים כַּאֲשֶׁר־ הֵֽמָּה׃ way·yā·ḇō·’ū way·yiq·rə·’ū ’el- šō·‘êr hā·‘îr way·yag·gî·ḏū lā·hem lê·mōr bā·nū ’el- ’ă·rām wə·hin·nêh ma·ḥă·nêh ’ên- ’îš šām wə·qō·wl ’ā·ḏām kî ’im- ’ā·sūr has·sūs wə·ha·ḥă·mō·wr ’ā·sūr wə·’ō·hā·lîm ka·’ă·šer- hêm·māh BSB · 10
11
הַשֹּֽׁעֲרִ֑ים וַיִּקְרָ֖א וַיַּגִּ֕ידוּ הַמֶּ֖לֶךְ פְּנִֽימָה׃ בֵּ֥ית haš·šō·‘ă·rîm way·yiq·rā way·yag·gî·ḏū ham·me·leḵ pə·nî·māh bêṯ BSB · 11
12
הַמֶּ֜לֶךְ וַיָּ֨קָם לַ֗יְלָה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ עֲבָדָ֔יו אַגִּֽידָה־ נָּ֣א לָכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־ אֲרָ֑ם עָ֥שׂוּ לָ֖נוּ יָדְע֞וּ כִּי־ אֲנַ֗חְנוּ רְעֵבִ֣ים וַיֵּצְא֤וּ מִן־ הַֽמַּחֲנֶה֙ לְהֵחָבֵ֤ה בְהַשָּׂדֶה לֵאמֹ֔ר כִּֽי־ יֵצְא֤וּ מִן־ הָעִיר֙ וְנִתְפְּשֵׂ֣ם חַיִּ֔ים נָבֹֽא׃ וְאֶל־ הָעִ֖יר ham·me·leḵ way·yā·qām lay·lāh way·yō·mer ’el- ‘ă·ḇā·ḏāw ’ag·gî·ḏāh- nā lā·ḵem ’êṯ ’ă·šer- ’ă·rām ‘ā·śū lā·nū yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·naḥ·nū rə·‘ê·ḇîm way·yê·ṣə·’ū min- ham·ma·ḥă·neh lə·hê·ḥā·ḇêh ḇə·haś·śå̄·ḏɛh lê·mōr kî- yê·ṣə·’ū min- hā·‘îr wə·niṯ·pə·śêm ḥay·yîm nā·ḇō wə·’el- hā·‘îr BSB · 12
13
אֶחָ֨ד מֵעֲבָדָ֜יו וַיֹּ֗אמֶר וַיַּעַן֩ נָ֞א וְיִקְחוּ־ חֲמִשָּׁ֣ה מִן־ הַסּוּסִים֮ אֲשֶׁ֣ר הַֽנִּשְׁאָרִים֮ נִשְׁאֲרוּ־ בָהּ֒ הִנָּ֗ם כְּכָל־ הֶהָמוֹן יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־ בָ֔הּ הִנָּ֕ם כְּכָל־ הֲמ֥וֹן יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־ תָּ֑מּוּ וְנִשְׁלְחָ֖ה וְנִרְאֶֽה׃ ’e·ḥāḏ mê·‘ă·ḇā·ḏāw way·yō·mer way·ya·‘an nā wə·yiq·ḥū- ḥă·miš·šāh min- has·sū·sîm ’ă·šer han·niš·’ā·rîm niš·’ă·rū- ḇāh hin·nām kə·ḵāl- hɛ·hå̄·mōn yiś·rā·’êl ’ă·šer niš·’ă·rū- ḇāh hin·nām kə·ḵāl- hă·mō·wn yiś·rā·’êl ’ă·šer- tām·mū wə·niš·lə·ḥāh wə·nir·’eh BSB · 13
14
וַיִּקְח֕וּ שְׁנֵ֖י רֶ֣כֶב סוּסִ֑ים הַמֶּ֜לֶךְ וַיִּשְׁלַ֨ח אַחֲרֵ֧י אֲרָ֛ם מַחֲנֵֽה־ לֵאמֹ֖ר לְכ֥וּ וּרְאֽוּ׃ way·yiq·ḥū šə·nê re·ḵeḇ sū·sîm ham·me·leḵ way·yiš·laḥ ’a·ḥă·rê ’ă·rām ma·ḥă·nêh- lê·mōr lə·ḵū ū·rə·’ū BSB · 14
15
וַיֵּלְכ֣וּ אַחֲרֵיהֶם֮ עַד־ הַיַּרְדֵּן֒ וְהִנֵּ֣ה כָל־ הַדֶּ֗רֶךְ מְלֵאָ֤ה בְגָדִים֙ וְכֵלִ֔ים אֲשֶׁר־ אֲרָ֖ם הִשְׁלִ֥יכוּ בְּהֵחָפְזָם הַמַּלְאָכִ֔ים וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיַּגִּ֖דוּ לַמֶּֽלֶךְ׃ way·yê·lə·ḵū ’a·ḥă·rê·hem ‘aḏ- hay·yar·dên wə·hin·nêh ḵāl had·de·reḵ mə·lê·’āh ḇə·ḡā·ḏîm wə·ḵê·lîm ’ă·šer- ’ă·rām hiš·lî·ḵū bə·hē·ḥå̄·p̄ə·zå̄m ham·mal·’ā·ḵîm way·yā·šu·ḇū way·yag·gi·ḏū lam·me·leḵ BSB · 15
Elisha’s Prophecy Fulfilled
16
הָעָ֔ם וַיֵּצֵ֣א וַיָּבֹ֕זּוּ אֵ֖ת מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיְהִ֨י סְאָה־ סֹ֜לֶת בְּשֶׁ֗קֶל וְסָאתַ֧יִם שְׂעֹרִ֛ים בְּשֶׁ֖קֶל כִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃ hā·‘ām way·yê·ṣê way·yā·ḇōz·zū ’êṯ ma·ḥă·nêh ’ă·rām way·hî sə·’āh- sō·leṯ bə·še·qel wə·sā·ṯa·yim śə·‘ō·rîm bə·še·qel kiḏ·ḇar Yah·weh BSB · 16
17
וְהַמֶּלֶךְ֩ הִפְקִ֨יד אֶת־ הַשָּׁלִ֜ישׁ עַל־ אֲשֶׁר־ יָדוֹ֙ נִשְׁעָ֤ן עַל־ הַשַּׁ֔עַר הָעָ֛ם וַיִּרְמְסֻ֧הוּ בַּשַּׁ֖עַר וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר הַמֶּ֖לֶךְ בְּרֶ֥דֶת אֵלָֽיו׃ wə·ham·me·leḵ hip̄·qîḏ ’eṯ- haš·šā·lîš ‘al- ’ă·šer- yā·ḏōw niš·‘ān ‘al- haš·ša·‘ar hā·‘ām way·yir·mə·su·hū baš·ša·‘ar way·yā·mōṯ ka·’ă·šer dib·ber ’îš hā·’ĕ·lō·hîm ’ă·šer dib·ber ham·me·leḵ bə·re·ḏeṯ ’ê·lāw BSB · 17
18
וַיְהִ֗י אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים כְּדַבֵּר֙ אֶל־ הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹ֑ר כָּעֵ֣ת מָחָ֔ר בְּשַׁ֖עַר שֹׁמְרֽוֹן׃ סָאתַ֨יִם שְׂעֹרִ֜ים בְּשֶׁ֗קֶל וּֽסְאָה־ סֹ֙לֶת֙ יִהְיֶה֙ בְּשֶׁ֔קֶל way·hî ’îš hā·’ĕ·lō·hîm kə·ḏab·bêr ’el- ham·me·leḵ lê·mōr kā·‘êṯ mā·ḥār bə·ša·‘ar šō·mə·rō·wn sā·ṯa·yim śə·‘ō·rîm bə·še·qel ū·sə·’āh- sō·leṯ yih·yeh bə·še·qel BSB · 18
19
הַשָּׁלִ֜ישׁ אֶת־ וַיַּ֨עַן אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִים֮ וַיֹּאמַר֒ וְהִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה עֹשֶׂ֤ה אֲרֻבּוֹת֙ בַּשָּׁמַ֔יִם הַזֶּ֑ה הֲיִהְיֶ֖ה כַּדָּבָ֣ר וַיֹּ֗אמֶר הִנְּךָ֤ רֹאֶה֙ בְּעֵינֶ֔יךָ לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ וּמִשָּׁ֖ם haš·šā·lîš ’eṯ- way·ya·‘an ’îš hā·’ĕ·lō·hîm way·yō·mar wə·hin·nêh Yah·weh ‘ō·śeh ’ă·rub·bō·wṯ baš·šā·ma·yim haz·zeh hă·yih·yeh kad·dā·ḇār way·yō·mer hin·nə·ḵā rō·’eh bə·‘ê·ne·ḵā lō ṯō·ḵêl ū·miš·šām BSB · 19
20
כֵּ֑ן וַיְהִי־ ל֖וֹ הָעָ֛ם וַיִּרְמְס֨וּ אֹת֥וֹ בַּשַּׁ֖עַר וַיָּמֹֽת׃ס kên way·hî- lōw hā·‘ām way·yir·mə·sū ’ō·ṯōw baš·ša·‘ar way·yā·mōṯ BSB · 20