Job 21
Job: God Will Punish the Wicked
1
אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃ וַיַּ֥עַן ’î·yō·wḇ way·yō·mar way·ya·‘an BSB · 1
2
שִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י זֹ֝֗את וּתְהִי־ תַּנְח֥וּמֹֽתֵיכֶֽם׃ šim·‘ū šā·mô·aʿ mil·lā·ṯî zōṯ ū·ṯə·hî- tan·ḥū·mō·ṯê·ḵem BSB · 2
3
שָׂ֭אוּנִי וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְאַחַ֖ר דַּבְּרִ֣י תַלְעִֽיג׃ śā·ʾû·nî wə·’ā·nō·ḵî ’ă·ḏab·bêr wə·’a·ḥar dab·bə·rî ṯal·‘îḡ BSB · 3
4
הֶ֭אָנֹכִי שִׂיחִ֑י וְאִם־ לְאָדָ֣ם מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־ רוּחִֽי׃ תִקְצַ֥ר he·’ā·nō·ḵî śî·ḥî wə·’im- lə·’ā·ḏām mad·dū·a‘ lō- rū·ḥî ṯiq·ṣar BSB · 4
5
פְּנוּ־ אֵלַ֥י וְהָשַׁ֑מּוּ וְשִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־ פֶּֽה׃ pə·nū- ’ê·lay wə·hā·šam·mū wə·śî·mū yāḏ ‘al- peh BSB · 5
6
וְאִם־ זָכַ֥רְתִּי וְנִבְהָ֑לְתִּי וְאָחַ֥ז בְּ֝שָׂרִ֗י פַּלָּצֽוּת׃ wə·’im- zā·ḵar·tî wə·niḇ·hā·lə·tî wə·’ā·ḥaz bə·śā·rî pal·lā·ṣūṯ BSB · 6
7
מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־ גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃ mad·dū·a‘ rə·šā·‘îm yiḥ·yū ‘ā·ṯə·qū gam- gā·ḇə·rū ḥā·yil BSB · 7
8
זַרְעָ֤ם נָכ֣וֹן עִמָּ֑ם לִפְנֵיהֶ֣ם וְ֝צֶאֱצָאֵיהֶ֗ם לְעֵינֵיהֶֽם׃ zar·‘ām nā·ḵō·wn ‘im·mām lip̄·nê·hem wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’ê·hem lə·‘ê·nê·hem BSB · 8
9
בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃ bāt·tê·hem šā·lō·wm mip·pā·ḥaḏ wə·lō šê·ḇeṭ ’ĕ·lō·w·ah ‘ă·lê·hem BSB · 9
10
שׁוֹר֣וֹ עִ֭בַּר וְלֹ֣א יַגְעִ֑ל פָּ֝רָת֗וֹ תְּפַלֵּ֥ט וְלֹ֣א תְשַׁכֵּֽל׃ šō·w·rōw ‘ib·bar wə·lō yaḡ·‘il pā·rā·ṯōw tə·p̄al·lêṭ wə·lō ṯə·šak·kêl BSB · 10
11
יְשַׁלְּח֣וּ עֲוִילֵיהֶ֑ם כַ֭צֹּאן וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם יְרַקֵּדֽוּן׃ yə·šal·lə·ḥū ‘ă·wî·lê·hem ḵaṣ·ṣōn wə·yal·ḏê·hem yə·raq·qê·ḏūn BSB · 11
12
יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃ yiś·’ū kə·ṯōp̄ wə·ḵin·nō·wr wə·yiś·mə·ḥū lə·qō·wl ‘ū·ḡāḇ BSB · 12
13
יְבַלּוּ יְמֵיהֶ֑ם בַטּ֣וֹב יֵחָֽתּוּ׃ שְׁא֣וֹל וּ֝בְרֶ֗גַע yə·ḇal·lū yə·mê·hem ḇaṭ·ṭō·wḇ yê·ḥāt·tū šə·’ō·wl ū·ḇə·re·ḡa‘ BSB · 13
14
וַיֹּאמְר֣וּ לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ לֹ֣א חָפָֽצְנוּ׃ וְדַ֥עַת דְּ֝רָכֶ֗יךָ way·yō·mə·rū lā·’êl sūr mim·men·nū lō ḥā·p̄ā·ṣə·nū wə·ḏa·‘aṯ də·rā·ḵe·ḵā BSB · 14
15
מַה־ שַׁדַּ֥י כִּֽי־ נַֽעַבְדֶ֑נּוּ וּמַה־ נּ֝וֹעִ֗יל כִּ֣י נִפְגַּע־ בּֽוֹ׃ mah- šad·day kî- na·‘aḇ·ḏen·nū ū·mah- nō·w·‘îl kî nip̄·ga‘- bōw BSB · 15
16
הֵ֤ן טוּבָ֑ם לֹ֣א בְיָדָ֣ם רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃ עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים hên ṭū·ḇām lō ḇə·yā·ḏām rā·ḥă·qāh men·nî ‘ă·ṣaṯ rə·šā·‘îm BSB · 16
17
כַּמָּ֤ה׀ נֵר־ רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ אֵידָ֑ם וְיָבֹ֣א עָלֵ֣ימוֹ בְּאַפּֽוֹ׃ יְחַלֵּ֥ק חֲ֝בָלִ֗ים kam·māh nêr- rə·šā·‘îm yiḏ·‘āḵ ’ê·ḏām wə·yā·ḇō ‘ā·lê·mōw bə·’ap·pōw yə·ḥal·lêq ḥă·ḇā·lîm BSB · 17
18
יִהְי֗וּ כְּתֶ֥בֶן לִפְנֵי־ ר֑וּחַ וּ֝כְמֹ֗ץ גְּנָבַ֥תּוּ סוּפָֽה׃ yih·yū kə·ṯe·ḇen lip̄·nê- rū·aḥ ū·ḵə·mōṣ gə·nā·ḇat·tū sū·p̄āh BSB · 18
19
אֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־ אוֹנ֑וֹ לְבָנָ֥יו יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣יו וְיֵדָֽע׃ ’ĕ·lō·w·ah yiṣ·pōn- ’ō·w·nōw lə·ḇā·nāw yə·šal·lêm ’ê·lāw wə·yê·ḏā‘ BSB · 19
20
עֵינוֹ יִרְא֣וּ כִּיד֑וֹ יִשְׁתֶּֽה׃ וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י ʿē·nō yir·’ū kî·ḏōw yiš·teh ū·mê·ḥă·maṯ šad·day BSB · 20
21
כִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃ kî mah- ḥep̄·ṣōw bə·ḇê·ṯōw ’a·ḥă·rāw ū·mis·par ḥo·ḏā·šāw ḥuṣ·ṣā·ṣū BSB · 21
22
יְלַמֶּד־ דָּ֑עַת הַלְאֵ֥ל וְ֝ה֗וּא יִשְׁפּֽוֹט׃ רָמִ֥ים yə·lam·meḏ- dā·‘aṯ hal·’êl wə·hū yiš·pō·wṭ rā·mîm BSB · 22
23
זֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמּ֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃ zeh yā·mūṯ bə·‘e·ṣem tum·mōw kul·lōw šal·’ă·nan wə·šā·lêw BSB · 23
24
עֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב עַצְמוֹתָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃ וּמֹ֖חַ ‘ă·ṭî·nāw mā·lə·’ū ḥā·lāḇ ‘aṣ·mō·w·ṯāw yə·šuq·qeh ū·mō·aḥ BSB · 24
25
וְזֶ֗ה יָ֭מוּת מָרָ֑ה בְּנֶ֣פֶשׁ וְלֹֽא־ אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃ wə·zeh yā·mūṯ mā·rāh bə·ne·p̄eš wə·lō- ’ā·ḵal baṭ·ṭō·w·ḇāh BSB · 25
26
יַ֭חַד יִשְׁכָּ֑בוּ עַל־ עָפָ֣ר וְ֝רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵיהֶֽם׃ ya·ḥaḏ yiš·kā·ḇū ‘al- ‘ā·p̄ār wə·rim·māh tə·ḵas·seh ‘ă·lê·hem BSB · 26
27
הֵ֣ן יָ֭דַעְתִּי מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶ֑ם וּ֝מְזִמּ֗וֹת תַּחְמֹֽסוּ׃ עָלַ֥י hên yā·ḏa‘·tî maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem ū·mə·zim·mō·wṯ taḥ·mō·sū ‘ā·lay BSB · 27
28
כִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה נָדִ֑יב בֵית־ וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל׀ רְשָׁעִֽים׃ מִשְׁכְּנ֬וֹת kî ṯō·mə·rū ’ay·yêh nā·ḏîḇ ḇêṯ- wə·’ay·yêh ’ō·hel rə·šā·‘îm miš·kə·nō·wṯ BSB · 28
29
הֲלֹ֣א שְׁ֭אֶלְתֶּם ע֣וֹבְרֵי דָ֑רֶךְ לֹ֣א תְנַכֵּֽרוּ׃ וְ֝אֹתֹתָ֗ם hă·lō šə·ʾel·tem ‘ō·wḇ·rê ḏā·reḵ lō ṯə·nak·kê·rū wə·’ō·ṯō·ṯām BSB · 29
30
כִּ֤י רָ֑ע יֵחָ֣שֶׂךְ לְי֣וֹם אֵ֭יד יוּבָֽלוּ׃ לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת kî rā‘ yê·ḥā·śeḵ lə·yō·wm ’êḏ yū·ḇā·lū lə·yō·wm ‘ă·ḇā·rō·wṯ BSB · 30
31
מִֽי־ יַגִּ֣יד דַּרְכּ֑וֹ עַל־ פָּנָ֣יו מִ֣י יְשַׁלֶּם־ לֽוֹ׃ וְהֽוּא־ עָ֝שָׂ֗ה mî- yag·gîḏ dar·kōw ‘al- pā·nāw mî yə·šal·lem- lōw wə·hū- ‘ā·śāh BSB · 31
32
וְ֭הוּא יוּבָ֑ל לִקְבָר֣וֹת יִשְׁקֽוֹד׃ וְֽעַל־ גָּדִ֥ישׁ wə·hū yū·ḇāl liq·ḇā·rō·wṯ yiš·qō·wḏ wə·‘al- gā·ḏîš BSB · 32
33
רִגְבֵ֫י נָ֥חַל מָֽתְקוּ־ ל֗וֹ כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וְ֭אַחֲרָיו וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ riḡ·ḇê nā·ḥal mā·ṯə·qū- lōw kāl- ’ā·ḏām yim·šō·wḵ wə·’a·ḥă·rāw ū·lə·p̄ā·nāw ’ên mis·pār BSB · 33
34
וְ֭אֵיךְ תְּנַחֲמ֣וּנִי הָ֑בֶל וּ֝תְשֽׁוּבֹתֵיכֶ֗ם נִשְׁאַר־ מָֽעַל׃ס wə·’êḵ tə·na·ḥă·mū·nî hā·ḇel ū·ṯə·šū·ḇō·ṯê·ḵem niš·’ar- mā·‘al BSB · 34