Proverbs 30
The Words of Agur
1
דִּבְרֵ֤י׀ אָג֥וּר בִּן־ יָקֶ֗ה הַמַּ֫שָּׂ֥א הַ֭גֶּבֶר נְאֻ֣ם לְאִֽיתִיאֵ֑ל לְאִ֖יתִיאֵ֣ל וְאֻכָֽל׃ diḇ·rê ’ā·ḡūr bin- yā·qeh ham·maś·śā hag·ge·ḇer nə·’um lə·’î·ṯî·’êl lə·’î·ṯî·’êl wə·’u·ḵāl BSB · 1
2
כִּ֤י אָנֹכִ֣י בַ֣עַר מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־ בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃ kî ’ā·nō·ḵî ḇa·‘ar mê·’îš wə·lō- ḇî·naṯ ’ā·ḏām lî BSB · 2
3
וְלֹֽא־ לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת אֵדָֽע׃ קְדֹשִׁ֣ים wə·lō- lā·maḏ·tî ḥāḵ·māh wə·ḏa·‘aṯ ’ê·ḏā‘ qə·ḏō·šîm BSB · 3
4
מִ֤י עָלָֽה־ שָׁמַ֨יִם׀ וַיֵּרַ֡ד מִ֤י אָֽסַף־ ר֨וּחַ׀ בְּחָפְנָ֡יו מִ֤י צָֽרַר־ מַ֨יִם׀ בַּשִּׂמְלָ֗ה מִ֭י הֵקִ֣ים כָּל־ אַפְסֵי־ אָ֑רֶץ מַה־ שְּׁמ֥וֹ וּמַֽה־ שֶּׁם־ בְּ֝נ֗וֹ כִּ֣י תֵדָֽע׃ mî ‘ā·lāh- šā·ma·yim way·yê·raḏ mî ’ā·sap̄- rū·aḥ bə·ḥā·p̄ə·nāw mî ṣā·rar- ma·yim baś·śim·lāh mî hê·qîm kāl- ’ap̄·sê- ’ā·reṣ mah- šə·mōw ū·mah- šem- bə·nōw kî ṯê·ḏā‘ BSB · 4
5
כָּל־ אִמְרַ֣ת אֱל֣וֹהַּ צְרוּפָ֑ה ה֝֗וּא מָגֵ֥ן לַֽחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃ kāl- ’im·raṯ ’ĕ·lō·w·ah ṣə·rū·p̄āh hū mā·ḡên la·ḥō·sîm bōw BSB · 5
6
אַל־ תּ֥וֹסְףְּ עַל־ דְּבָרָ֑יו פֶּן־ יוֹכִ֖יחַ בְּךָ֣ וְנִכְזָֽבְתָּ׃פ ’al- tō·wsp ‘al- də·ḇā·rāw pen- yō·w·ḵî·aḥ bə·ḵā wə·niḵ·zā·ḇə·tā BSB · 6
7
שְׁ֭תַּיִם שָׁאַ֣לְתִּי מֵאִתָּ֑ךְ מִ֝מֶּ֗נִּי אַל־ תִּמְנַ֥ע בְּטֶ֣רֶם אָמֽוּת׃ šə·ta·yim šā·’al·tî mê·’it·tāḵ mim·men·nî ’al- tim·na‘ bə·ṭe·rem ’ā·mūṯ BSB · 7
8
שָׁ֤וְא׀ כָּזָ֡ב וּֽדְבַר־ הַרְחֵ֬ק מִמֶּ֗נִּי תִּֽתֶּן־ לִ֑י אַל־ רֵ֣אשׁ וָ֭עֹשֶׁר הַ֝טְרִיפֵ֗נִי לֶ֣חֶם חֻקִּֽי׃ šāw kā·zāḇ ū·ḏə·ḇar- har·ḥêq mim·men·nî tit·ten- lî ’al- rêš wā·‘ō·šer haṭ·rî·p̄ê·nî le·ḥem ḥuq·qî BSB · 8
9
פֶּ֥ן אֶשְׂבַּ֨ע׀ וְכִחַשְׁתִּי֮ וְאָמַ֗רְתִּי מִ֥י יְה֫וָ֥ה וּפֶֽן־ אִוָּרֵ֥שׁ וְגָנַ֑בְתִּי וְ֝תָפַ֗שְׂתִּי שֵׁ֣ם אֱלֹהָֽי׃פ pen ’eś·ba‘ wə·ḵi·ḥaš·tî wə·’ā·mar·tî mî Yah·weh ū·p̄en- ’iw·wā·rêš wə·ḡā·naḇ·tî wə·ṯā·p̄aś·tî šêm ’ĕ·lō·hāy BSB · 9
10
אַל־ תַּלְשֵׁ֣ן עֶ֭בֶד אֶל־ אֲדֹנוֹ פֶּֽן־ יְקַלֶּלְךָ֥ וְאָשָֽׁמְתָּ׃ ’al- tal·šên ‘e·ḇeḏ ’el- ʾă·ḏō·nō pen- yə·qal·lel·ḵā wə·’ā·šā·mə·tā BSB · 10
11
דּ֭וֹר יְקַלֵּ֑ל וְאֶת־ אָבִ֣יו לֹ֣א יְבָרֵֽךְ׃ אִ֝מּ֗וֹ dō·wr yə·qal·lêl wə·’eṯ- ’ā·ḇîw lō yə·ḇā·rêḵ ’im·mōw BSB · 11
12
דּ֭וֹר טָה֣וֹר בְּעֵינָ֑יו לֹ֣א רֻחָֽץ׃ וּ֝מִצֹּאָת֗וֹ dō·wr ṭā·hō·wr bə·‘ê·nāw lō ru·ḥāṣ ū·miṣ·ṣō·’ā·ṯōw BSB · 12
13
דּ֭וֹר מָה־ רָמ֣וּ עֵינָ֑יו יִנָּשֵֽׂאוּ׃ וְ֝עַפְעַפָּ֗יו dō·wr māh- rā·mū ‘ê·nāw yin·nā·śê·’ū wə·‘ap̄·‘ap·pāw BSB · 13
14
דּ֤וֹר׀ שִׁנָּיו֮ חֲרָב֣וֹת מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו וּֽמַאֲכָל֪וֹת לֶאֱכֹ֣ל עֲנִיִּ֣ים מֵאֶ֑רֶץ וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים מֵאָדָֽם׃פ dō·wr šin·nāw ḥă·rā·ḇō·wṯ mə·ṯal·lə·‘ō·ṯāw ū·ma·’ă·ḵā·lō·wṯ le·’ĕ·ḵōl ‘ă·nî·yîm mê·’e·reṣ wə·’eḇ·yō·w·nîm mê·’ā·ḏām BSB · 14
15
לַֽעֲלוּקָ֨ה׀ שְׁתֵּ֥י בָנוֹת֮ הַ֤ב׀ הַ֥ב הֵ֭נָּה שָׁל֣וֹשׁ לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־ אָ֥מְרוּ הֽוֹן׃ la·‘ă·lū·qāh šə·tê ḇā·nō·wṯ haḇ haḇ hên·nāh šā·lō·wōš lō ṯiś·ba‘·nāh ’ar·ba‘ lō- ’ā·mə·rū hō·wn BSB · 15
16
שְׁאוֹל֮ וְעֹ֪צֶ֫ר רָ֥חַם אֶ֭רֶץ לֹא־ שָׂ֣בְעָה מַּ֑יִם וְ֝אֵ֗שׁ לֹא־ אָ֥מְרָה הֽוֹן׃ šə·’ō·wl wə·‘ō·ṣer rā·ḥam ’e·reṣ lō- śā·ḇə·‘āh ma·yim wə·’êš lō- ’ā·mə·rāh hō·wn BSB · 16
17
עַ֤יִן׀ תִּֽלְעַ֣ג לְאָב֮ וְתָב֪וּז לִֽיקֲּהַ֫ת־ אֵ֥ם עֹרְבֵי־ נַ֑חַל יִקְּר֥וּהָ בְנֵי־ נָֽשֶׁר׃פ וְֽיֹאכְל֥וּהָ ‘a·yin til·‘aḡ lə·’āḇ wə·ṯā·ḇūz lîq·qă·haṯ- ’êm ‘ō·rə·ḇê- na·ḥal yiq·qə·rū·hā ḇə·nê- nā·šer wə·yō·ḵə·lū·hā BSB · 17
18
הֵ֭מָּה שְׁלֹשָׁ֣ה נִפְלְא֣וּ מִמֶּ֑נִּי וְאַרְבָּע לֹ֣א יְדַעְתִּֽים׃ hêm·māh šə·lō·šāh nip̄·lə·’ū mim·men·nî wə·ʾar·bå̄ʿ lō yə·ḏa‘·tîm BSB · 18
19
דֶּ֤רֶךְ הַנֶּ֨שֶׁר׀ בַּשָּׁמַיִם֮ דֶּ֥רֶךְ נָחָ֗שׁ עֲלֵ֫י צ֥וּר דֶּֽרֶךְ־ אֳנִיָּ֥ה בְלֶב־ יָ֑ם וְדֶ֖רֶךְ גֶּ֣בֶר בְּעַלְמָֽה׃ de·reḵ han·ne·šer baš·šā·ma·yim de·reḵ nā·ḥāš ‘ă·lê ṣūr de·reḵ- ’o·nî·yāh ḇə·leḇ- yām wə·ḏe·reḵ ge·ḇer bə·‘al·māh BSB · 19
20
כֵּ֤ן׀ דֶּ֥רֶךְ אִשָּׁ֗ה מְנָ֫אָ֥פֶת אָ֭כְלָה וּמָ֣חֲתָה פִ֑יהָ וְ֝אָמְרָ֗ה פָעַ֥לְתִּי לֹֽא־ אָֽוֶן׃פ kên de·reḵ ’iš·šāh mə·nā·’ā·p̄eṯ ’ā·ḵə·lāh ū·mā·ḥă·ṯāh p̄î·hā wə·’ā·mə·rāh p̄ā·‘al·tî lō- ’ā·wen BSB · 20
21
תַּ֣חַת שָׁ֭לוֹשׁ אֶ֑רֶץ רָ֣גְזָה וְתַ֥חַת אַ֝רְבַּ֗ע לֹא־ תוּכַ֥ל שְׂאֵֽת׃ ta·ḥaṯ lō·wōš ’e·reṣ rā·ḡə·zāh wə·ṯa·ḥaṯ ’ar·ba‘ lō- ṯū·ḵal śə·’êṯ BSB · 21
22
תַּֽחַת־ עֶ֭בֶד כִּ֣י יִמְל֑וֹךְ וְ֝נָבָ֗ל כִּ֣י יִֽשְׂבַּֽע־ לָֽחֶם׃ ta·ḥaṯ- ‘e·ḇeḏ kî yim·lō·wḵ wə·nā·ḇāl kî yiś·ba‘- lā·ḥem BSB · 22
23
תַּ֣חַת שְׂ֭נוּאָה כִּ֣י תִבָּעֵ֑ל וְ֝שִׁפְחָ֗ה כִּֽי־ תִירַ֥שׁ גְּבִרְתָּֽהּ׃פ ta·ḥaṯ śə·nû·ʾāh kî ṯib·bā·‘êl wə·šip̄·ḥāh kî- ṯî·raš gə·ḇir·tāh BSB · 23
24
אַרְבָּ֣עָה אָ֑רֶץ וְ֝הֵ֗מָּה קְטַנֵּי־ הֵ֭ם מְחֻכָּמִֽים׃ חֲכָמִ֥ים ’ar·bā·‘āh ’ā·reṣ wə·hêm·māh qə·ṭan·nê- hêm mə·ḥuk·kā·mîm ḥă·ḵā·mîm BSB · 24
25
הַ֭נְּמָלִים עַ֣ם לֹא־ עָ֑ז וַיָּכִ֖ינוּ לַחְמָֽם׃ בַקַּ֣יִץ han·nə·mā·lîm ‘am lō- ‘āz way·yā·ḵî·nū laḥ·mām ḇaq·qa·yiṣ BSB · 25
26
שְׁ֭פַנִּים עַ֣ם לֹא־ עָצ֑וּם וַיָּשִׂ֖ימוּ בֵּיתָֽם׃ בַסֶּ֣לַע šə·p̲an·nîm ‘am lō- ‘ā·ṣūm way·yā·śî·mū bê·ṯām ḇas·se·la‘ BSB · 26
27
לָאַרְבֶּ֑ה אֵ֣ין מֶ֭לֶךְ כֻּלּֽוֹ׃ וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ lā·’ar·beh ’ên me·leḵ kul·lōw way·yê·ṣê ḥō·ṣêṣ BSB · 27
28
שְׂ֭מָמִית תְּתַפֵּ֑שׂ בְּיָדַ֣יִם וְ֝הִ֗יא בְּהֵ֣יכְלֵי מֶֽלֶךְ׃פ śə·mā·mît̲ tə·ṯap·pêś bə·yā·ḏa·yim wə·hî bə·hê·ḵə·lê me·leḵ BSB · 28
29
הֵ֭מָּה שְׁלֹשָׁ֣ה מֵיטִ֣יבֵי צָ֑עַד וְ֝אַרְבָּעָ֗ה מֵיטִ֥בֵי לָֽכֶת׃ hêm·māh šə·lō·šāh mê·ṭî·ḇê ṣā·‘aḏ wə·’ar·bā·‘āh mê·ṭi·ḇê lā·ḵeṯ BSB · 29
30
לַ֭יִשׁ גִּבּ֣וֹר בַּבְּהֵמָ֑ה וְלֹא־ יָ֝שׁ֗וּב מִפְּנֵי־ כֹֽל׃ la·yiš gib·bō·wr bab·bə·hê·māh wə·lō- yā·šūḇ mip·pə·nê- ḵōl BSB · 30
31
זַרְזִ֣יר מָתְנַ֣יִם אוֹ־ תָ֑יִשׁ וּ֝מֶ֗לֶךְ אַלְק֥וּם עִמּֽוֹ׃ zar·zîr mā·ṯə·na·yim ’ōw- ṯā·yiš ū·me·leḵ ’al·qūm ‘im·mōw BSB · 31
32
אִם־ נָבַ֥לְתָּ בְהִתְנַשֵּׂ֑א וְאִם־ זַ֝מּ֗וֹתָ יָ֣ד לְפֶֽה׃ ’im- nā·ḇal·tā ḇə·hiṯ·naś·śê wə·’im- zam·mō·w·ṯā yāḏ lə·p̄eh BSB · 32
33
כִּ֤י מִ֪יץ חָלָ֡ב י֘וֹצִ֤יא חֶמְאָ֗ה וּֽמִיץ־ אַ֭ף י֣וֹצִיא דָ֑ם וּמִ֥יץ אַ֝פַּ֗יִם י֣וֹצִיא רִֽיב׃פ kî mîṣ ḥā·lāḇ yō·w·ṣî ḥem·’āh ū·mîṣ- ’ap̄ yō·w·ṣî ḏām ū·mîṣ ’ap·pa·yim yō·w·ṣî rîḇ BSB · 33