Proverbs 4
A Father’s Instruction
1
שִׁמְע֣וּ בָ֭נִים אָ֑ב מ֣וּסַר וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לָדַ֥עַת בִּינָֽה׃ šim·‘ū ḇā·nîm ’āḇ mū·sar wə·haq·šî·ḇū lā·ḏa·‘aṯ bî·nāh BSB · 1
2
כִּ֤י נָתַ֣תִּי לָכֶ֑ם ט֭וֹב לֶ֣קַח אַֽל־ תַּעֲזֹֽבוּ׃ תּֽ֝וֹרָתִ֗י kî nā·ṯat·tî lā·ḵem ṭō·wḇ le·qaḥ ’al- ta·‘ă·zō·ḇū tō·w·rā·ṯî BSB · 2
3
כִּי־ הָיִ֣יתִי בֵ֭ן לְאָבִ֑י רַ֥ךְ וְ֝יָחִ֗יד לִפְנֵ֥י אִמִּֽי׃ kî- hā·yî·ṯî ḇên lə·’ā·ḇî raḵ wə·yā·ḥîḏ lip̄·nê ’im·mî BSB · 3
4
וַיֹּרֵ֗נִי לִ֗י וַיֹּ֥אמֶר לִבֶּ֑ךָ יִֽתְמָךְ־ דְּבָרַ֥י שְׁמֹ֖ר מִצְוֺתַ֣י וֶֽחְיֵֽה׃ way·yō·rê·nî lî way·yō·mer lib·be·ḵā yiṯ·māḵ- də·ḇā·ray šə·mōr miṣ·wō·ṯay weḥ·yêh BSB · 4
5
קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־ מֵֽאִמְרֵי־ פִֽי׃ תֵּ֝֗ט qə·nêh ḥāḵ·māh qə·nêh ḇî·nāh ’al- tiš·kaḥ wə·’al- mê·’im·rê- p̄î têṭ BSB · 5
6
אַל־ תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃ ’al- ta·‘az·ḇe·hā wə·ṯiš·mə·re·kā ’ĕ·hā·ḇe·hā wə·ṯiṣ·ṣə·re·kā BSB · 6
7
חָ֭כְמָה רֵאשִׁ֣ית קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־ קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃ ḥāḵ·māh rê·šîṯ qə·nêh ḥāḵ·māh ū·ḇə·ḵāl qin·yā·nə·ḵā qə·nêh ḇî·nāh BSB · 7
8
סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ sal·sə·le·hā ū·ṯə·rō·wm·me·kā kî ṯə·ḥab·bə·qen·nāh tə·ḵab·bê·ḏə·ḵā BSB · 8
9
תִּתֵּ֣ן לִוְיַת־ חֵ֑ן לְ֭רֹאשְׁךָ תְּמַגְּנֶֽךָּ׃ עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת tit·tên liw·yaṯ- ḥên lə·rō·šə·ḵā tə·mag·gə·ne·kā ‘ă·ṭe·reṯ tip̄·’e·reṯ BSB · 9
10
שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃ וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ šə·ma‘ bə·nî wə·qaḥ ’ă·mā·rāy šə·nō·wṯ ḥay·yîm wə·yir·bū lə·ḵā BSB · 10
11
הֹרֵתִ֑יךָ בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ יֹֽשֶׁר׃ בְּמַעְגְּלֵי־ hō·rê·ṯî·ḵā bə·ḏe·reḵ ḥāḵ·māh hiḏ·raḵ·tî·ḵā yō·šer bə·ma‘·gə·lê- BSB · 11
12
בְּֽ֭לֶכְתְּךָ צַעֲדֶ֑ךָ לֹא־ יֵצַ֣ר וְאִם־ תָּ֝ר֗וּץ לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃ bə·leḵ·tə·ḵā ṣa·‘ă·ḏe·ḵā lō- yê·ṣar wə·’im- tā·rūṣ lō ṯik·kā·šêl BSB · 12
13
הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־ תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־ הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃ ha·ḥă·zêq bam·mū·sār ’al- te·rep̄ niṣ·ṣə·re·hā kî- hî ḥay·ye·ḵā BSB · 13
14
אַל־ תָּבֹ֑א בְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים וְאַל־ תְּ֝אַשֵּׁ֗ר בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃ ’al- tā·ḇō bə·’ō·raḥ rə·šā·‘îm wə·’al- tə·’aš·šêr bə·ḏe·reḵ rā·‘îm BSB · 14
15
פְּרָעֵ֥הוּ אַל־ תַּעֲבָר־ בּ֑וֹ שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו וַעֲבֽוֹר׃ pə·rā·‘ê·hū ’al- ta·‘ă·ḇār- bōw śə·ṭêh mê·‘ā·lāw wa·‘ă·ḇō·wr BSB · 15
16
כִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־ לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם אִם־ לֹ֥א יִכְשׁוֹלוּ׃ kî lō yiš·nū ’im- lō yā·rê·‘ū wə·niḡ·zə·lāh šə·nā·t̲ām ’im- lō yiḵ·šō·lū BSB · 16
17
כִּ֣י לָ֭חֲמוּ לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע יִשְׁתּֽוּ׃ וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים kî lā·ḥă·mū le·ḥem re·ša‘ yiš·tū wə·yên ḥă·mā·sîm BSB · 17
18
וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּא֣וֹר וָ֝א֗וֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵ֥ךְ עַד־ נְכ֥וֹן הַיּֽוֹם׃ wə·’ō·raḥ ṣad·dî·qîm kə·’ō·wr wā·’ō·wr nō·ḡah hō·w·lêḵ ‘aḏ- nə·ḵō·wn hay·yō·wm BSB · 18
19
דֶּ֣רֶךְ רְ֭שָׁעִים כָּֽאֲפֵלָ֑ה לֹ֥א יָ֝דְע֗וּ בַּמֶּ֥ה יִכָּשֵֽׁלוּ׃פ de·reḵ rə·šā·‘îm kā·’ă·p̄ê·lāh lō yā·ḏə·‘ū bam·meh yik·kā·šê·lū BSB · 19
20
בְּ֭נִי הַקְשִׁ֑יבָה לִדְבָרַ֣י הַט־ אָזְנֶֽךָ׃ לַ֝אֲמָרַ֗י bə·nî haq·šî·ḇāh liḏ·ḇā·ray haṭ- ’ā·zə·ne·ḵā la·’ă·mā·ray BSB · 20
21
אַל־ יַלִּ֥יזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ שָׁ֝מְרֵ֗ם בְּת֣וֹךְ לְבָבֶֽךָ׃ ’al- yal·lî·zū mê·‘ê·ne·ḵā šā·mə·rēm bə·ṯō·wḵ lə·ḇā·ḇe·ḵā BSB · 21
22
כִּֽי־ הֵ֭ם חַיִּ֣ים לְמֹצְאֵיהֶ֑ם מַרְפֵּֽא׃ וּֽלְכָל־ בְּשָׂר֥וֹ kî- hêm ḥay·yîm lə·mō·ṣə·’ê·hem mar·pê ū·lə·ḵāl- bə·śā·rōw BSB · 22
23
נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ מִֽכָּל־ מִ֭שְׁמָר כִּֽי־ מִ֝מֶּ֗נּוּ תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃ nə·ṣōr lib·be·ḵā mik·kāl miš·mār kî- mim·men·nū tō·wṣ·’ō·wṯ ḥay·yîm BSB · 23
24
הָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃ שְׂ֝פָתַ֗יִם וּלְז֥וּת hā·sêr mim·mə·ḵā ‘iq·qə·šūṯ peh har·ḥêq mim·me·kā śə·p̲ā·t̲a·yim ū·lə·zūṯ BSB · 24
25
עֵ֭ינֶיךָ יַבִּ֑יטוּ לְנֹ֣כַח וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃ ‘ê·ne·ḵā yab·bî·ṭū lə·nō·ḵaḥ wə·‘ap̄·‘ap·pe·ḵā yay·ši·rū neḡ·de·ḵā BSB · 25
26
פַּ֭לֵּס מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־ דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃ pal·lês ma‘·gal raḡ·le·ḵā wə·ḵāl də·rā·ḵe·ḵā yik·kō·nū BSB · 26
27
אַֽל־ תֵּט־ יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֑אול הָסֵ֖ר רַגְלְךָ֣ מֵרָֽע׃ ’al- têṭ- yā·mîn ū·śə·mō·wl hā·sêr raḡ·lə·ḵā mê·rā‘ BSB · 27