Isaiah 10
Woe to Tyrants
1
ה֥וֹי הַחֹֽקְקִ֖ים אָ֑וֶן חִקְקֵי־ וּֽמְכַתְּבִ֥ים עָמָ֖ל כִּתֵּֽבוּ׃ hō·w ha·ḥō·qə·qîm ’ā·wen ḥiq·qê- ū·mə·ḵat·tə·ḇîm ‘ā·māl kit·tê·ḇū BSB · 1
2
לְהַטּ֤וֹת דַּלִּ֔ים מִדִּין֙ וְלִגְזֹ֕ל מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיֵּ֣י עַמִּ֑י לִהְי֤וֹת אַלְמָנוֹת֙ שְׁלָלָ֔ם וְאֶת־ יְתוֹמִ֖ים יָבֹֽזּוּ׃ lə·haṭ·ṭō·wṯ dal·lîm mid·dîn wə·liḡ·zōl miš·paṭ ‘ă·nî·yê ‘am·mî lih·yō·wṯ ’al·mā·nō·wṯ šə·lā·lām wə·’eṯ- yə·ṯō·w·mîm yā·ḇōz·zū BSB · 2
3
וּמַֽה־ תַּעֲשׂוּ֙ לְי֣וֹם פְּקֻדָּ֔ה וּלְשׁוֹאָ֖ה תָּב֑וֹא מִמֶּרְחָ֣ק עַל־ מִי֙ תָּנ֣וּסוּ לְעֶזְרָ֔ה וְאָ֥נָה תַעַזְב֖וּ כְּבוֹדְכֶֽם׃ ū·mah- ta·‘ă·śū lə·yō·wm pə·qud·dāh ū·lə·šō·w·’āh tā·ḇō·w mim·mer·ḥāq ‘al- mî tā·nū·sū lə·‘ez·rāh wə·’ā·nāh ṯa·‘az·ḇū kə·ḇō·wḏ·ḵem BSB · 3
4
בִּלְתִּ֤י כָרַע֙ תַּ֣חַת אַסִּ֔יר יִפֹּ֑לוּ וְתַ֥חַת הֲרוּגִ֖ים בְּכָל־ זֹאת֙ אַפּ֔וֹ לֹא־ שָׁ֣ב יָד֥וֹ וְע֖וֹד נְטוּיָֽה׃ס bil·tî ḵā·ra‘ ta·ḥaṯ ’as·sîr yip·pō·lū wə·ṯa·ḥaṯ hă·rū·ḡîm bə·ḵāl zōṯ ’ap·pōw lō- šāḇ yā·ḏōw wə·‘ō·wḏ nə·ṭū·yāh BSB · 4
Judgment on Assyria
5
ה֥וֹי אַשּׁ֖וּר שֵׁ֣בֶט אַפִּ֑י וּמַטֶּה־ ה֥וּא בְיָדָ֖ם זַעְמִֽי׃ hō·w ’aš·šūr šê·ḇeṭ ’ap·pî ū·maṭ·ṭeh- hū ḇə·yā·ḏām za‘·mî BSB · 5
6
אֲשַׁלְּחֶ֔נּוּ חָנֵף֙ בְּג֤וֹי אֲצַוֶּ֑נּוּ וְעַל־ עַ֥ם עֶבְרָתִ֖י לִשְׁלֹ֤ל שָׁלָל֙ וְלָבֹ֣ז בַּ֔ז וּלְשִׂימוֹ מִרְמָ֖ס כְּחֹ֥מֶר חוּצֽוֹת׃ ’ă·šal·lə·ḥen·nū ḥā·nêp̄ bə·ḡō·w ’ă·ṣaw·wen·nū wə·‘al- ‘am ‘eḇ·rā·ṯî liš·lōl šā·lāl wə·lā·ḇōz baz ū·lə·śī·mō mir·mās kə·ḥō·mer ḥū·ṣō·wṯ BSB · 6
7
וְהוּא֙ לֹא־ כֵ֣ן יְדַמֶּ֔ה לֹא־ וּלְבָב֖וֹ כֵ֣ן יַחְשֹׁ֑ב כִּ֚י בִּלְבָב֔וֹ לְהַשְׁמִ֣יד וּלְהַכְרִ֥ית לֹ֥א מְעָֽט׃ גּוֹיִ֖ם wə·hū lō- ḵên yə·ḏam·meh lō- ū·lə·ḇā·ḇōw ḵên yaḥ·šōḇ kî bil·ḇā·ḇōw lə·haš·mîḏ ū·lə·haḵ·rîṯ lō mə·‘āṭ gō·w·yim BSB · 7
8
הֲלֹ֥א יַחְדָּ֖ו שָׂרַ֛י מְלָכִֽים׃ כִּ֖י יֹאמַ֑ר hă·lō yaḥ·dāw śā·ray mə·lā·ḵîm kî yō·mar BSB · 8
9
הֲלֹ֥א כַּלְנ֑וֹ אִם־ כְּכַרְכְּמִ֖ישׁ לֹ֤א חֲמָ֔ת אִם־ כְאַרְפַּד֙ לֹ֥א שֹׁמְרֽוֹן׃ כְדַמֶּ֖שֶׂק hă·lō kal·nōw ’im- kə·ḵar·kə·mîš lō ḥă·māṯ ’im- ḵə·’ar·paḏ lō šō·mə·rō·wn ḵə·ḏam·me·śeq BSB · 9
10
כַּאֲשֶׁר֙ יָדִ֔י מָצְאָ֣ה הָאֱלִ֑יל לְמַמְלְכֹ֖ת וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירֽוּשָׁלִַ֖ם וּמִשֹּׁמְרֽוֹן׃ ka·’ă·šer yā·ḏî mā·ṣə·’āh hā·’ĕ·lîl lə·mam·lə·ḵōṯ ū·p̄ə·sî·lê·hem mî·rū·šā·lim ū·miš·šō·mə·rō·wn BSB · 10
11
כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי לְשֹׁמְר֖וֹן וְלֶאֱלִילֶ֑יהָ הֲלֹ֗א כֵּ֛ן אֶעֱשֶׂ֥ה לִירוּשָׁלִַ֖ם וְלַעֲצַבֶּֽיהָ׃ס ka·’ă·šer ‘ā·śî·ṯî lə·šō·mə·rō·wn wə·le·’ĕ·lî·le·hā hă·lō kên ’e·‘ĕ·śeh lî·rū·šā·lim wə·la·‘ă·ṣab·be·hā BSB · 11
12
וְהָיָ֗ה כִּֽי־ אֲדֹנָי֙ אֶת־ יְבַצַּ֤ע כָּל־ מַֽעֲשֵׂ֔הוּ בְּהַ֥ר צִיּ֖וֹן וּבִירוּשָׁלִָ֑ם אֶפְקֹ֗ד מֶֽלֶךְ־ אַשּׁ֔וּר וְעַל־ תִּפְאֶ֖רֶת עַל־ פְּרִי־ גֹ֙דֶל֙ לְבַ֣ב ר֥וּם עֵינָֽיו׃ wə·hā·yāh kî- ’ă·ḏō·nāy ’eṯ- yə·ḇaṣ·ṣa‘ kāl- ma·‘ă·śê·hū bə·har ṣî·yō·wn ū·ḇî·rū·šā·lim ’ep̄·qōḏ me·leḵ- ’aš·šūr wə·‘al- tip̄·’e·reṯ ‘al- pə·rî- ḡō·ḏel lə·ḇaḇ rūm ‘ê·nāw BSB · 12
13
כִּ֣י אָמַ֗ר בְּכֹ֤חַ יָדִי֙ עָשִׂ֔יתִי וּבְחָכְמָתִ֖י כִּ֣י נְבֻנ֑וֹתִי וְאָסִ֣יר׀ גְּבוּלֹ֣ת עַמִּ֗ים שׁוֹשֵׂ֔תִי וַעֲתִידֹתֵיהֶם כַּאבִּ֖יר וְאוֹרִ֥יד יוֹשְׁבִֽים׃ kî ’ā·mar bə·ḵō·aḥ yā·ḏî ‘ā·śî·ṯî ū·ḇə·ḥā·ḵə·mā·ṯî kî nə·ḇu·nō·w·ṯî wə·’ā·sîr gə·ḇū·lōṯ ‘am·mîm šō·w·śê·ṯî wa·ʿă·ṯī·ḏō·ṯē·hɛm ka·bîr wə·’ō·w·rîḏ yō·wō·šə·ḇîm BSB · 13
14
יָדִי֙ וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן׀ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ עֲזֻב֔וֹת בֵּיצִ֣ים אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי כָּל־ הָאָ֖רֶץ וְלֹ֤א הָיָה֙ כָּנָ֔ף נֹדֵ֣ד פֶ֖ה וּפֹצֶ֥ה וּמְצַפְצֵֽף׃ yā·ḏî wat·tim·ṣā ḵaq·qên lə·ḥêl hā·‘am·mîm wə·ḵe·’ĕ·sōp̄ ‘ă·zu·ḇō·wṯ bê·ṣîm ’ă·nî ’ā·sā·p̄ə·tî kāl- hā·’ā·reṣ wə·lō hā·yāh kā·nāp̄ nō·ḏêḏ p̄eh ū·p̄ō·ṣeh ū·mə·ṣap̄·ṣêp̄ BSB · 14
15
הַגַּרְזֶ֔ן הֲיִתְפָּאֵר֙ עַ֖ל הַחֹצֵ֣ב בּ֑וֹ אִם־ הַמַּשּׂוֹר֙ יִתְגַּדֵּ֤ל עַל־ מְנִיפ֔וֹ שֵׁ֙בֶט֙ וְאֶת־ כְּהָנִ֥יף מְרִימָ֔יו מַטֶּ֖ה כְּהָרִ֥ים לֹא־ עֵֽץ׃ hag·gar·zen hă·yiṯ·pā·’êr ‘al ha·ḥō·ṣêḇ bōw ’im- ham·maś·śō·wr yiṯ·gad·dêl ‘al- mə·nî·p̄ōw šê·ḇeṭ wə·’eṯ- kə·hā·nîp̄ mə·rî·māw maṭ·ṭeh kə·hā·rîm lō- ‘êṣ BSB · 15
16
לָ֠כֵן הָאָד֜וֹן יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יְשַׁלַּ֨ח רָז֑וֹן בְּמִשְׁמַנָּ֖יו וְתַ֧חַת כְּבֹד֛וֹ יֵקַ֥ד יְקֹ֖ד כִּיק֥וֹד אֵֽשׁ׃ lā·ḵên hā·’ā·ḏō·wn Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ yə·šal·laḥ rā·zō·wn bə·miš·man·nāw wə·ṯa·ḥaṯ kə·ḇō·ḏōw yê·qaḏ yə·qōḏ kî·qō·wḏ ’êš BSB · 16
17
אֽוֹר־ יִשְׂרָאֵל֙ וְהָיָ֤ה לְאֵ֔שׁ וּקְדוֹשׁ֖וֹ לְלֶהָבָ֑ה אֶחָֽד׃ בְּי֥וֹם וּבָעֲרָ֗ה וְאָֽכְלָ֛ה שִׁית֥וֹ וּשְׁמִיר֖וֹ ’ō·wr- yiś·rā·’êl wə·hā·yāh lə·’êš ū·qə·ḏō·wō·šōw lə·le·hā·ḇāh ’e·ḥāḏ bə·yō·wm ū·ḇā·‘ă·rāh wə·’ā·ḵə·lāh šî·ṯōw ū·šə·mî·rōw BSB · 17
18
וּכְב֤וֹד יַעְרוֹ֙ וְכַרְמִלּ֔וֹ מִנֶּ֥פֶשׁ וְעַד־ בָּשָׂ֖ר יְכַלֶּ֑ה וְהָיָ֖ה כִּמְסֹ֥ס נֹסֵֽס׃ ū·ḵə·ḇō·wḏ ya‘·rōw wə·ḵar·mil·lōw min·ne·p̄eš wə·‘aḏ- bā·śār yə·ḵal·leh wə·hā·yāh kim·sōs nō·sês BSB · 18
19
וּשְׁאָ֥ר עֵ֛ץ יַעְר֖וֹ יִֽהְי֑וּ מִסְפָּ֣ר וְנַ֖עַר יִכְתְּבֵֽם׃פ ū·šə·’ār ‘êṣ ya‘·rōw yih·yū mis·pār wə·na·‘ar yiḵ·tə·ḇêm BSB · 19
A Remnant Shall Return
20
וְהָיָ֣ה׀ הַה֗וּא בַּיּ֣וֹם שְׁאָ֤ר יִשְׂרָאֵל֙ וּפְלֵיטַ֣ת בֵּֽית־ יַעֲקֹ֔ב לֹֽא־ יוֹסִ֨יף ע֜וֹד לְהִשָּׁעֵ֖ן עַל־ מַכֵּ֑הוּ בֶּאֱמֶֽת׃ וְנִשְׁעַ֗ן עַל־ יְהוָ֛ה קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל wə·hā·yāh ha·hū bay·yō·wm šə·’ār yiś·rā·’êl ū·p̄ə·lê·ṭaṯ bêṯ- ya·‘ă·qōḇ lō- yō·w·sîp̄ ‘ō·wḏ lə·hiš·šā·‘ên ‘al- mak·kê·hū be·’ĕ·meṯ wə·niš·‘an ‘al- Yah·weh qə·ḏō·wōš yiś·rā·’êl BSB · 20
21
שְׁאָ֥ר יָשׁ֖וּב שְׁאָ֣ר יַעֲקֹ֑ב אֶל־ גִּבּֽוֹר׃ אֵ֖ל šə·’ār yā·šūḇ šə·’ār ya·‘ă·qōḇ ’el- gib·bō·wr ’êl BSB · 21
22
כִּ֣י אִם־ עַמְּךָ֤ יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֞ה כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בּ֑וֹ כִּלָּי֥וֹן חָר֖וּץ שׁוֹטֵ֥ף צְדָקָֽה׃ kî ’im- ‘am·mə·ḵā yiś·rā·’êl yih·yeh kə·ḥō·wl hay·yām šə·’ār yā·šūḇ bōw kil·lā·yō·wn ḥā·rūṣ šō·w·ṭêp̄ ṣə·ḏā·qāh BSB · 22
23
כִּ֥י אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת עֹשֶׂ֖ה כָלָ֖ה וְנֶחֱרָצָ֑ה בְּקֶ֥רֶב כָּל־ הָאָֽרֶץ׃ס kî ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ ‘ō·śeh ḵā·lāh wə·ne·ḥĕ·rā·ṣāh bə·qe·reḇ kāl- hā·’ā·reṣ BSB · 23
24
לָכֵ֗ן כֹּֽה־ אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ צְבָא֔וֹת אָמַ֞ר עַמִּ֛י יֹשֵׁ֥ב צִיּ֖וֹן אַל־ תִּירָ֥א מֵֽאַשּׁ֑וּר יַכֶּ֔כָּה בַּשֵּׁ֣בֶט יִשָּֽׂא־ וּמַטֵּ֥הוּ עָלֶ֖יךָ מִצְרָֽיִם׃ בְּדֶ֥רֶךְ lā·ḵên kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ ’ā·mar ‘am·mî yō·šêḇ ṣî·yō·wn ’al- tî·rā mê·’aš·šūr yak·kek·kāh baš·šê·ḇeṭ yiś·śā- ū·maṭ·ṭê·hū ‘ā·le·ḵā miṣ·rā·yim bə·ḏe·reḵ BSB · 24
25
כִּי־ ע֖וֹד מְעַ֣ט מִזְעָ֑ר זַ֔עַם וְכָ֣לָה וְאַפִּ֖י עַל־ תַּבְלִיתָֽם׃ kî- ‘ō·wḏ mə·‘aṭ miz·‘ār za·‘am wə·ḵā·lāh wə·’ap·pî ‘al- taḇ·lî·ṯām BSB · 25
26
יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ וְעוֹרֵ֨ר שׁ֔וֹט עָלָ֜יו כְּמַכַּ֥ת מִדְיָ֖ן בְּצ֣וּר עוֹרֵ֑ב וּנְשָׂא֖וֹ בְּדֶ֥רֶךְ וּמַטֵּ֙הוּ֙ עַל־ הַיָּ֔ם מִצְרָֽיִם׃ Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ wə·‘ō·w·rêr šō·wṭ ‘ā·lāw kə·mak·kaṯ miḏ·yān bə·ṣūr ‘ō·w·rêḇ ū·nə·śā·’ōw bə·ḏe·reḵ ū·maṭ·ṭê·hū ‘al- hay·yām miṣ·rā·yim BSB · 26
27
וְהָיָ֣ה׀ הַה֗וּא בַּיּ֣וֹם סֻבֳּלוֹ֙ יָס֤וּר מֵעַ֣ל שִׁכְמֶ֔ךָ וְעֻלּ֖וֹ מֵעַ֣ל צַוָּארֶ֑ךָ עֹ֖ל וְחֻבַּ֥ל מִפְּנֵי־ שָֽׁמֶן׃ wə·hā·yāh ha·hū bay·yō·wm sub·bo·lōw yā·sūr mê·‘al šiḵ·me·ḵā wə·‘ul·lōw mê·‘al ṣaw·wā·re·ḵā ‘ōl wə·ḥub·bal mip·pə·nê- šā·men BSB · 27
28
בָּ֥א עַל־ עַיַּ֖ת עָבַ֣ר בְּמִגְר֑וֹן יַפְקִ֥יד כֵּלָֽיו׃ לְמִכְמָ֖שׂ bā ‘al- ‘ay·yaṯ ‘ā·ḇar bə·miḡ·rō·wn yap̄·qîḏ kê·lāw lə·miḵ·māś BSB · 28
29
עָֽבְרוּ֙ מַעְבָּרָ֔ה מָל֣וֹן לָ֑נוּ גֶּ֖בַע הָֽרָמָ֔ה חָֽרְדָה֙ גִּבְעַ֥ת שָׁא֖וּל נָֽסָה׃ ‘ā·ḇə·rū ma‘·bā·rāh mā·lō·wn lā·nū ge·ḇa‘ hā·rā·māh ḥā·rə·ḏāh giḇ·‘aṯ šā·’ūl nā·sāh BSB · 29
30
צַהֲלִ֥י קוֹלֵ֖ךְ בַּת־ גַּלִּ֑ים הַקְשִׁ֥יבִי לַ֖יְשָׁה עֲנִיָּ֥ה עֲנָתֽוֹת׃ ṣa·hă·lî qō·w·lêḵ baṯ- gal·lîm haq·šî·ḇî lay·šāh ‘ă·nî·yāh ‘ă·nā·ṯō·wṯ BSB · 30
31
מַדְמֵנָ֑ה נָדְדָ֖ה יֹשְׁבֵ֥י הַגֵּבִ֖ים הֵעִֽיזוּ׃ maḏ·mê·nāh nā·ḏə·ḏāh yō·šə·ḇê hag·gê·ḇîm hê·‘î·zū BSB · 31
32
ע֥וֹד הַיּ֖וֹם לַֽעֲמֹ֑ד בְּנֹ֣ב יְנֹפֵ֤ף יָדוֹ֙ הַ֣ר בֵּית צִיּ֔וֹן גִּבְעַ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‘ō·wḏ hay·yō·wm la·‘ă·mōḏ bə·nōḇ yə·nō·p̄êp̄ yā·ḏōw har bēṯ ṣî·yō·wn giḇ·‘aṯ yə·rū·šā·lim BSB · 32
33
הִנֵּ֤ה הָאָדוֹן֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת מְסָעֵ֥ף פֻּארָ֖ה בְּמַעֲרָצָ֑ה וְרָמֵ֤י הַקּוֹמָה֙ גְּדוּעִ֔ים וְהַגְּבֹהִ֖ים יִשְׁפָּֽלוּ׃ hin·nêh hā·’ā·ḏō·wn Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ mə·sā·‘êp̄ pu·rāh bə·ma·‘ă·rā·ṣāh wə·rā·mê haq·qō·w·māh gə·ḏū·‘îm wə·hag·gə·ḇō·hîm yiš·pā·lū BSB · 33
34
וְנִקַּ֛ף הַיַּ֖עַר סִֽבְכֵ֥י בַּבַּרְזֶ֑ל וְהַלְּבָנ֖וֹן יִפּֽוֹל׃ס בְּאַדִּ֥יר wə·niq·qap̄ hay·ya·‘ar siḇ·ḵê bab·bar·zel wə·hal·lə·ḇā·nō·wn yip·pō·wl bə·’ad·dîr BSB · 34