Isaiah 3
Judgment on Jerusalem and Judah
1
כִּי֩ הִנֵּ֨ה הָאָד֜וֹן יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת מֵסִ֤יר מִירוּשָׁלִַ֙ם֙ וּמִ֣יהוּדָ֔ה מַשְׁעֵ֖ן וּמַשְׁעֵנָ֑ה כֹּ֚ל מִשְׁעַן־ לֶ֔חֶם וְכֹ֖ל מִשְׁעַן־ מָֽיִם׃ kî hin·nêh hā·’ā·ḏō·wn Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ mê·sîr mî·rū·šā·lim ū·mî·hū·ḏāh maš·‘ên ū·maš·‘ê·nāh kōl miš·‘an- le·ḥem wə·ḵōl miš·‘an- mā·yim BSB · 1
2
גִּבּ֖וֹר וְאִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה שׁוֹפֵ֥ט וְנָבִ֖יא וְקֹסֵ֥ם וְזָקֵֽן׃ gib·bō·wr wə·’îš mil·ḥā·māh šō·w·p̄êṭ wə·nā·ḇî wə·qō·sêm wə·zā·qên BSB · 2
3
שַׂר־ חֲמִשִּׁ֖ים וּנְשׂ֣וּא פָנִ֑ים וְיוֹעֵ֛ץ וַחֲכַ֥ם חֲרָשִׁ֖ים וּנְב֥וֹן לָֽחַשׁ׃ śar- ḥă·miš·šîm ū·nə·śū p̄ā·nîm wə·yō·w·‘êṣ wa·ḥă·ḵam ḥă·rā·šîm ū·nə·ḇō·wn lā·ḥaš BSB · 3
4
וְנָתַתִּ֥י נְעָרִ֖ים שָׂרֵיהֶ֑ם וְתַעֲלוּלִ֖ים יִמְשְׁלוּ־ בָֽם׃ wə·nā·ṯat·tî nə·‘ā·rîm śā·rê·hem wə·ṯa·‘ă·lū·lîm yim·šə·lū- ḇām BSB · 4
5
הָעָ֔ם וְנִגַּ֣שׂ אִ֥ישׁ בְּאִ֖ישׁ וְאִ֣ישׁ בְּרֵעֵ֑הוּ הַנַּ֙עַר֙ יִרְהֲב֗וּ בַּזָּקֵ֔ן וְהַנִּקְלֶ֖ה בַּנִּכְבָּֽד׃ hā·‘ām wə·nig·gaś ’îš bə·’îš wə·’îš bə·rê·‘ê·hū han·na·‘ar yir·hă·ḇū baz·zā·qên wə·han·niq·leh ban·niḵ·bāḏ BSB · 5
6
אִ֤ישׁ כִּֽי־ יִתְפֹּ֨שׂ בְּאָחִיו֙ אָבִ֔יו בֵּ֣ית שִׂמְלָ֣ה לְכָ֔ה תִּֽהְיֶה־ לָּ֑נוּ קָצִ֖ין תַּ֥חַת יָדֶֽךָ׃ הַזֹּ֖את וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה ’îš kî- yiṯ·pōś bə·’ā·ḥîw ’ā·ḇîw bêṯ śim·lāh lə·ḵāh tih·yeh- lā·nū qā·ṣîn ta·ḥaṯ yā·ḏe·ḵā haz·zōṯ wə·ham·maḵ·šê·lāh BSB · 6
7
הַה֤וּא׀ בַיּ֨וֹם יִשָּׂא֩ לֵאמֹר֙ אֶהְיֶ֣ה לֹא־ חֹבֵ֔שׁ אֵ֥ין לֶ֖חֶם וְאֵ֣ין שִׂמְלָ֑ה וּבְבֵיתִ֕י לֹ֥א תְשִׂימֻ֖נִי קְצִ֥ין עָֽם׃ ha·hū ḇay·yō·wm yiś·śā lê·mōr ’eh·yeh lō- ḥō·ḇêš ’ên le·ḥem wə·’ên śim·lāh ū·ḇə·ḇê·ṯî lō ṯə·śî·mu·nî qə·ṣîn ‘ām BSB · 7
8
כִּ֤י יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כָשְׁלָה֙ וִיהוּדָ֖ה נָפָ֑ל כִּֽי־ לְשׁוֹנָ֤ם וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙ אֶל־ יְהוָ֔ה לַמְר֖וֹת כְבוֹדֽוֹ׃ עֵנֵ֥י kî yə·rū·šā·lim ḵā·šə·lāh wî·hū·ḏāh nā·p̄āl kî- lə·šō·w·nām ū·ma·‘al·lê·hem ’el- Yah·weh lam·rō·wṯ ḵə·ḇō·w·ḏōw ‘ê·nê BSB · 8
9
הַכָּרַ֤ת פְּנֵיהֶם֙ עָ֣נְתָה בָּ֔ם כִּסְדֹ֥ם הִגִּ֖ידוּ וְחַטָּאתָ֛ם לֹ֣א כִחֵ֑דוּ א֣וֹי לְנַפְשָׁ֔ם כִּֽי־ גָמְל֥וּ רָעָֽה׃ לָהֶ֖ם hak·kā·raṯ pə·nê·hem ‘ā·nə·ṯāh bām kis·ḏōm hig·gî·ḏū wə·ḥaṭ·ṭā·ṯām lō ḵi·ḥê·ḏū ’ō·w lə·nap̄·šām kî- ḡā·mə·lū rā·‘āh lā·hem BSB · 9
10
אִמְר֥וּ צַדִּ֖יק כִּי־ ט֑וֹב כִּֽי־ יֹאכֵֽלוּ׃ פְרִ֥י מַעַלְלֵיהֶ֖ם ’im·rū ṣad·dîq kî- ṭō·wḇ kî- yō·ḵê·lū p̄ə·rî ma·‘al·lê·hem BSB · 10
11
א֖וֹי לְרָשָׁ֣ע רָ֑ע כִּֽי־ גְמ֥וּל יָדָ֖יו יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ׃ ’ō·w lə·rā·šā‘ rā‘ kî- ḡə·mūl yā·ḏāw yê·‘ā·śeh lōw BSB · 11
12
מְעוֹלֵ֔ל נֹגְשָׂ֣יו עַמִּי֙ וְנָשִׁ֖ים מָ֣שְׁלוּ ב֑וֹ עַמִּי֙ מְאַשְּׁרֶ֣יךָ מַתְעִ֔ים בִּלֵּֽעוּ׃ס וְדֶ֥רֶךְ אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ mə·‘ō·w·lêl nō·ḡə·śāw ‘am·mî wə·nā·šîm mā·šə·lū ḇōw ‘am·mî mə·’aš·šə·re·ḵā maṯ·‘îm bil·lê·‘ū wə·ḏe·reḵ ’ō·rə·ḥō·ṯe·ḵā BSB · 12
13
יְהוָ֑ה נִצָּ֥ב לָרִ֖יב וְעֹמֵ֖ד לָדִ֥ין עַמִּֽים׃ Yah·weh niṣ·ṣāḇ lā·rîḇ wə·‘ō·mêḏ lā·ḏîn ‘am·mîm BSB · 13
14
יְהוָה֙ יָב֔וֹא בְּמִשְׁפָּ֣ט עִם־ זִקְנֵ֥י וְשָׂרָ֑יו עַמּ֖וֹ וְאַתֶּם֙ בִּֽעַרְתֶּ֣ם הַכֶּ֔רֶם גְּזֵלַ֥ת הֶֽעָנִ֖י בְּבָתֵּיכֶֽם׃ Yah·weh yā·ḇō·w bə·miš·pāṭ ‘im- ziq·nê wə·śā·rāw ‘am·mōw wə·’at·tem bi·‘ar·tem hak·ke·rem gə·zê·laṯ he·‘ā·nî bə·ḇāt·tê·ḵem BSB · 14
15
מַלָּכֶם תְּדַכְּא֣וּ עַמִּ֔י תִּטְחָ֑נוּ וּפְנֵ֥י עֲנִיִּ֖ים נְאֻם־ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ס mal·lå̄·ḵɛm tə·ḏak·kə·’ū ‘am·mî tiṭ·ḥā·nū ū·p̄ə·nê ‘ă·nî·yîm nə·’um- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ṣə·ḇā·’ō·wṯ BSB · 15
A Warning to the Daughters of Zion
16
יְהוָ֗ה וַיֹּ֣אמֶר יַ֚עַן כִּ֤י בְּנ֣וֹת צִיּ֔וֹן גָֽבְהוּ֙ וַתֵּלַ֙כְנָה֙ גָּר֔וֹן נְטוּוֹת וּֽמְשַׂקְּר֖וֹת עֵינָ֑יִם הָל֤וֹךְ וְטָפֹף֙ תֵּלַ֔כְנָה תְּעַכַּֽסְנָה׃ וּבְרַגְלֵיהֶ֖ם Yah·weh way·yō·mer ya·‘an kî bə·nō·wṯ ṣî·yō·wn ḡā·ḇə·hū wat·tê·laḵ·nāh gā·rō·wn nə·ṭūōṯ ū·mə·śaq·qə·rō·wṯ ‘ê·nā·yim hā·lō·wḵ wə·ṭā·p̄ōp̄ tê·laḵ·nāh tə·‘ak·kas·nāh ū·ḇə·raḡ·lê·hem BSB · 16
17
אֲדֹנָ֔י וְשִׂפַּ֣ח קָדְקֹ֖ד בְּנ֣וֹת צִיּ֑וֹן וַיהוָ֖ה פָּתְהֵ֥ן יְעָרֶֽה׃ס ’ă·ḏō·nāy wə·śip·paḥ qā·ḏə·qōḏ bə·nō·wṯ ṣî·yō·wn Yah·weh pā·ṯə·hên yə·‘ā·reh BSB · 17
18
הַה֜וּא בַּיּ֨וֹם אֲדֹנָ֗י אֵ֣ת יָסִ֣יר תִּפְאֶ֧רֶת הָעֲכָסִ֛ים וְהַשְּׁבִיסִ֖ים וְהַשַּׂהֲרֹנִֽים׃ ha·hū bay·yō·wm ’ă·ḏō·nāy ’êṯ yā·sîr tip̄·’e·reṯ hā·‘ă·ḵā·sîm wə·haš·šə·ḇî·sîm wə·haś·śa·hă·rō·nîm BSB · 18
19
הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ han·nə·ṭî·p̄ō·wṯ wə·haš·šê·rō·wṯ wə·hā·rə·‘ā·lō·wṯ BSB · 19
20
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים הַנֶּ֖פֶשׁ וּבָתֵּ֥י וְהַלְּחָשִֽׁים׃ hap·pə·’ê·rîm wə·haṣ·ṣə·‘ā·ḏō·wṯ wə·haq·qiš·šu·rîm han·ne·p̄eš ū·ḇāt·tê wə·hal·lə·ḥā·šîm BSB · 20
21
הַטַּבָּע֖וֹת הָאָֽף׃ וְנִזְמֵ֥י haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ hā·’āp̄ wə·niz·mê BSB · 21
22
הַמַּֽחֲלָצוֹת֙ וְהַמַּ֣עֲטָפ֔וֹת וְהַמִּטְפָּח֖וֹת וְהָחֲרִיטִֽים׃ ham·ma·ḥă·lā·ṣō·wṯ wə·ham·ma·‘ă·ṭā·p̄ō·wṯ wə·ham·miṭ·pā·ḥō·wṯ wə·hā·ḥă·rî·ṭîm BSB · 22
23
וְהַגִּלְיֹנִים֙ וְהַסְּדִינִ֔ים וְהַצְּנִיפ֖וֹת וְהָרְדִידִֽים׃ wə·hag·gil·yō·nîm wə·has·sə·ḏî·nîm wə·haṣ·ṣə·nî·p̄ō·wṯ wə·hā·rə·ḏî·ḏîm BSB · 23
24
תַ֨חַת בֹּ֜שֶׂם וְהָיָה֩ מַ֣ק יִֽהְיֶ֗ה וְתַ֨חַת חֲגוֹרָ֤ה נִקְפָּה֙ וְתַ֨חַת מַעֲשֶׂ֤ה מִקְשֶׁה֙ קָרְחָ֔ה וְתַ֥חַת פְּתִיגִ֖יל מַחֲגֹ֣רֶת שָׂ֑ק תַ֖חַת יֹֽפִי׃ כִּי־ ṯa·ḥaṯ bō·śem wə·hā·yāh maq yih·yeh wə·ṯa·ḥaṯ ḥă·ḡō·w·rāh niq·pāh wə·ṯa·ḥaṯ ma·‘ă·śeh miq·šeh qā·rə·ḥāh wə·ṯa·ḥaṯ pə·ṯî·ḡîl ma·ḥă·ḡō·reṯ śāq ṯa·ḥaṯ yō·p̄î kî- BSB · 24
25
מְתַ֖יִךְ יִפֹּ֑לוּ בַּחֶ֣רֶב וּגְבוּרָתֵ֖ךְ בַּמִּלְחָמָֽה׃ mə·ṯa·yiḵ yip·pō·lū ba·ḥe·reḇ ū·ḡə·ḇū·rā·ṯêḵ bam·mil·ḥā·māh BSB · 25
26
פְּתָחֶ֑יהָ וְאָנ֥וּ וְאָבְל֖וּ וְנִקָּ֖תָה תֵּשֵֽׁב׃ לָאָ֥רֶץ pə·ṯā·ḥe·hā wə·’ā·nū wə·’ā·ḇə·lū wə·niq·qā·ṯāh tê·šêḇ lā·’ā·reṣ BSB · 26