Jeremiah 12
The Prosperity of the Wicked
1
צַדִּ֤יק אַתָּה֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אָרִ֖יב אֵלֶ֑יךָ אַ֤ךְ מִשְׁפָּטִים֙ אֲדַבֵּ֣ר אוֹתָ֔ךְ מַדּ֗וּעַ דֶּ֤רֶךְ רְשָׁעִים֙ צָלֵ֔חָה בָֽגֶד׃ כָּל־ בֹּ֥גְדֵי שָׁל֖וּ ṣad·dîq ’at·tāh Yah·weh kî ’ā·rîḇ ’ê·le·ḵā ’aḵ miš·pā·ṭîm ’ă·ḏab·bêr ’ō·w·ṯāḵ mad·dū·a‘ de·reḵ rə·šā·‘îm ṣā·lê·ḥāh ḇā·ḡeḏ kāl- bō·ḡə·ḏê šā·lū BSB · 1
2
נְטַעְתָּם֙ גַּם־ שֹׁרָ֔שׁוּ יֵלְכ֖וּ גַּם־ עָ֣שׂוּ פֶ֑רִי קָר֤וֹב אַתָּה֙ בְּפִיהֶ֔ם וְרָח֖וֹק מִכִּלְיוֹתֵיהֶֽם׃ nə·ṭa‘·tām gam- šō·rā·šū yê·lə·ḵū gam- ‘ā·śū p̄e·rî qā·rō·wḇ ’at·tāh bə·p̄î·hem wə·rā·ḥō·wq mik·kil·yō·w·ṯê·hem BSB · 2
3
וְאַתָּ֤ה יְדַעְתָּ֔נִי יְהוָה֙ תִּרְאֵ֕נִי וּבָחַנְתָּ֥ לִבִּ֖י אִתָּ֑ךְ הַתִּקֵם֙ כְּצֹ֣אן לְטִבְחָ֔ה וְהַקְדִּשֵׁ֖ם לְי֥וֹם הֲרֵגָֽה׃ס wə·’at·tāh yə·ḏa‘·tā·nî Yah·weh tir·’ê·nî ū·ḇā·ḥan·tā lib·bî ’it·tāḵ hat·ti·qêm kə·ṣōn lə·ṭiḇ·ḥāh wə·haq·di·šêm lə·yō·wm hă·rê·ḡāh BSB · 3
4
עַד־ מָתַי֙ הָאָ֔רֶץ תֶּאֱבַ֣ל וְעֵ֥שֶׂב כָּל־ הַשָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵרָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי־ בָ֗הּ בְהֵמוֹת֙ וָע֔וֹף סָפְתָ֤ה כִּ֣י אָמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת־ אַחֲרִיתֵֽנוּ׃ ‘aḏ- mā·ṯay hā·’ā·reṣ te·’ĕ·ḇal wə·‘ê·śeḇ kāl- haś·śā·ḏeh yî·ḇāš mê·rā·‘aṯ yō·šə·ḇê- ḇāh ḇə·hê·mō·wṯ wā·‘ō·wp̄ sā·p̄ə·ṯāh kî ’ā·mə·rū lō yir·’eh ’eṯ- ’a·ḥă·rî·ṯê·nū BSB · 4
God’s Answer to Jeremiah
5
כִּ֣י רַ֙צְתָּה֙ אֶת־ רַגְלִ֥ים׀ וַיַּלְא֔וּךָ וְאֵ֥יךְ תְּתַֽחֲרֶ֖ה אֶת־ הַסּוּסִ֑ים אַתָּ֣ה בוֹטֵ֔חַ שָׁלוֹם֙ וּבְאֶ֤רֶץ וְאֵ֥יךְ תַּעֲשֶׂ֖ה בִּגְא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃ kî raṣ·tāh ’eṯ- raḡ·lîm way·yal·’ū·ḵā wə·’êḵ tə·ṯa·ḥă·reh ’eṯ- has·sū·sîm ’at·tāh ḇō·w·ṭê·aḥ šā·lō·wm ū·ḇə·’e·reṣ wə·’êḵ ta·‘ă·śeh biḡ·’ō·wn hay·yar·dên BSB · 5
6
כִּ֧י גַם־ אַחֶ֣יךָ אָבִ֗יךָ וּבֵית־ גַּם־ הֵ֙מָּה֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔ךְ גַּם־ הֵ֛מָּה קָרְא֥וּ מָלֵ֑א אַחֲרֶ֖יךָ אַל־ תַּאֲמֵ֣ן בָּ֔ם כִּֽי־ יְדַבְּר֥וּ טוֹבֽוֹת׃ס אֵלֶ֖יךָ kî ḡam- ’a·ḥe·ḵā ’ā·ḇî·ḵā ū·ḇêṯ- gam- hêm·māh bā·ḡə·ḏū ḇāḵ gam- hêm·māh qā·rə·’ū mā·lê ’a·ḥă·re·ḵā ’al- ta·’ă·mên bām kî- yə·ḏab·bə·rū ṭō·w·ḇō·wṯ ’ê·le·ḵā BSB · 6
7
עָזַ֙בְתִּי֙ אֶת־ בֵּיתִ֔י נָטַ֖שְׁתִּי אֶת־ נַחֲלָתִ֑י נָתַ֛תִּי אֶת־ יְדִד֥וּת נַפְשִׁ֖י בְּכַ֥ף אֹיְבֶֽיהָ׃ ‘ā·zaḇ·tî ’eṯ- bê·ṯî nā·ṭaš·tî ’eṯ- na·ḥă·lā·ṯî nā·ṯat·tî ’eṯ- yə·ḏi·ḏūṯ nap̄·šî bə·ḵap̄ ’ō·yə·ḇe·hā BSB · 7
8
נַחֲלָתִ֖י הָיְתָה־ לִּ֥י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה בְּקוֹלָ֖הּ עָלַ֛י עַל־ כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃ na·ḥă·lā·ṯî hā·yə·ṯāh- lî kə·’ar·yêh ḇay·yā·‘ar nā·ṯə·nāh bə·qō·w·lāh ‘ā·lay ‘al- kên śə·nê·ṯî·hā BSB · 8
9
נַחֲלָתִי֙ לִ֔י צָב֤וּעַ הַעַ֨יִט הַעַ֖יִט סָבִ֣יב עָלֶ֑יהָ לְכ֗וּ אִסְפ֛וּ כָּל־ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה הֵתָ֥יוּ לְאָכְלָֽה׃ na·ḥă·lā·ṯî lî ṣā·ḇū·a‘ ha·‘a·yiṭ ha·‘a·yiṭ sā·ḇîḇ ‘ā·le·hā lə·ḵū ’is·p̄ū kāl- ḥay·yaṯ haś·śā·ḏeh hê·ṯā·yū lə·’āḵ·lāh BSB · 9
10
רַבִּים֙ רֹעִ֤ים שִֽׁחֲת֣וּ כַרְמִ֔י בֹּסְס֖וּ אֶת־ חֶלְקָתִ֑י נָֽתְנ֛וּ אֶת־ חֶמְדָּתִ֖י חֶלְקַ֥ת שְׁמָמָֽה׃ לְמִדְבַּ֥ר rab·bîm rō·‘îm ši·ḥă·ṯū ḵar·mî bō·sə·sū ’eṯ- ḥel·qā·ṯî nā·ṯə·nū ’eṯ- ḥem·dā·ṯî ḥel·qaṯ šə·mā·māh lə·miḏ·bar BSB · 10
11
שָׂמָהּ֙ שְׁמֵמָ֑ה לִשְׁמָמָ֔ה עָלַ֖י אָבְלָ֥ה כָּל־ הָאָ֔רֶץ נָשַׁ֙מָּה֙ כִּ֛י אֵ֥ין אִ֖ישׁ שָׂ֥ם עַל־ לֵֽב׃ śā·māh šə·mê·māh liš·mā·māh ‘ā·lay ’ā·ḇə·lāh kāl- hā·’ā·reṣ nā·šam·māh kî ’ên ’îš śām ‘al- lêḇ BSB · 11
12
עַֽל־ כָּל־ שְׁפָיִ֣ם בַּמִּדְבָּ֗ר שֹֽׁדְדִ֔ים בָּ֚אוּ כִּ֣י חֶ֤רֶב לַֽיהוָה֙ אֹֽכְלָ֔ה מִקְצֵה־ אֶ֖רֶץ וְעַד־ קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין לְכָל־ בָּשָֽׂר׃ס שָׁל֖וֹם ‘al- kāl- šə·p̄ā·yim bam·miḏ·bār šō·ḏə·ḏîm bā·’ū kî ḥe·reḇ Yah·weh ’ō·ḵə·lāh miq·ṣêh- ’e·reṣ wə·‘aḏ- qə·ṣêh hā·’ā·reṣ ’ên lə·ḵāl bā·śār šā·lō·wm BSB · 12
13
זָרְע֤וּ חִטִּים֙ קָצָ֔רוּ וְקֹצִ֣ים נֶחְל֖וּ לֹ֣א יוֹעִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲר֖וֹן אַף־ יְהוָֽה׃ס zā·rə·‘ū ḥiṭ·ṭîm qā·ṣā·rū wə·qō·ṣîm neḥ·lū lō yō·w·‘i·lū ū·ḇō·šū mit·tə·ḇū·’ō·ṯê·ḵem mê·ḥă·rō·wn ’ap̄- Yah·weh BSB · 13
A Message for Israel’s Neighbors
14
כֹּ֣ה׀ יְהוָ֗ה אָמַ֣ר עַל־ כָּל־ הָֽרָעִ֔ים שְׁכֵנַי֙ הַנֹּֽגְעִים֙ בַּֽנַּחֲלָ֔ה אֲשֶׁר־ הִנְחַ֥לְתִּי אֶת־ עַמִּ֖י אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל הִנְנִ֤י נֹֽתְשָׁם֙ מֵעַ֣ל אַדְמָתָ֔ם וְאֶת־ אֶתּ֥וֹשׁ בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה מִתּוֹכָֽם׃ kōh Yah·weh ’ā·mar ‘al- kāl- hā·rā·‘îm šə·ḵê·nay han·nō·ḡə·‘îm ban·na·ḥă·lāh ’ă·šer- hin·ḥal·tî ’eṯ- ‘am·mî ’eṯ- yiś·rā·’êl hin·nî nō·ṯə·šām mê·‘al ’aḏ·mā·ṯām wə·’eṯ- ’et·tō·wōš bêṯ yə·hū·ḏāh mit·tō·w·ḵām BSB · 14
15
וְהָיָ֗ה אַֽחֲרֵי֙ נָתְשִׁ֣י אוֹתָ֔ם אָשׁ֖וּב וְרִֽחַמְתִּ֑ים וַהֲשִׁבֹתִ֛ים אִ֥ישׁ לְנַחֲלָת֖וֹ וְאִ֥ישׁ לְאַרְצֽוֹ׃ wə·hā·yāh ’a·ḥă·rê nā·ṯə·šî ’ō·w·ṯām ’ā·šūḇ wə·ri·ḥam·tîm wa·hă·ši·ḇō·ṯîm ’îš lə·na·ḥă·lā·ṯōw wə·’îš lə·’ar·ṣōw BSB · 15
16
וְהָיָ֡ה אִם־ לָמֹ֣ד יִלְמְדוּ֩ אֶת־ דַּֽרְכֵ֨י עַמִּ֜י לְהִשָּׁבֵ֤עַ בִּשְׁמִי֙ יְהוָ֔ה חַי־ כַּאֲשֶׁ֤ר לִמְּדוּ֙ אֶת־ עַמִּ֔י לְהִשָּׁבֵ֖עַ בַּבָּ֑עַל וְנִבְנ֖וּ בְּת֥וֹךְ עַמִּֽי׃ wə·hā·yāh ’im- lā·mōḏ yil·mə·ḏū ’eṯ- dar·ḵê ‘am·mî lə·hiš·šā·ḇê·a‘ biš·mî Yah·weh ḥay- ka·’ă·šer lim·mə·ḏū ’eṯ- ‘am·mî lə·hiš·šā·ḇê·a‘ bab·bā·‘al wə·niḇ·nū bə·ṯō·wḵ ‘am·mî BSB · 16
17
וְאִ֖ם לֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ וְנָ֨תַשְׁתִּ֜י אֶת־ הַה֛וּא הַגּ֥וֹי נָת֥וֹשׁ וְאַבֵּ֖ד נְאֻם־ יְהוָֽה׃ס wə·’im lō yiš·mā·‘ū wə·nā·ṯaš·tî ’eṯ- ha·hū hag·gō·w nā·ṯō·wōš wə·’ab·bêḏ nə·’um- Yah·weh BSB · 17