Ezekiel 17
The Parable of Two Eagles and a Vine
1
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr BSB · 1
2
בֶּן־ אָדָ֕ם ח֥וּד חִידָ֖ה וּמְשֹׁ֣ל מָשָׁ֑ל אֶל־ בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ben- ’ā·ḏām ḥūḏ ḥî·ḏāh ū·mə·šōl mā·šāl ’el- bêṯ yiś·rā·’êl BSB · 2
3
וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אָמַ֣ר׀ הַגָּדוֹל֙ הַנֶּ֤שֶׁר גְּד֤וֹל הַכְּנָפַ֙יִם֙ אֶ֣רֶךְ הָאֵ֔בֶר מָלֵא֙ הַנּוֹצָ֔ה אֲשֶׁר־ ל֖וֹ הָֽרִקְמָ֑ה בָּ֚א אֶל־ הַלְּבָנ֔וֹן וַיִּקַּ֖ח אֶת־ צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז׃ wə·’ā·mar·tā kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hag·gā·ḏō·wl han·ne·šer gə·ḏō·wl hak·kə·nā·p̄a·yim ’e·reḵ hā·’ê·ḇer mā·lê han·nō·w·ṣāh ’ă·šer- lōw hā·riq·māh bā ’el- hal·lə·ḇā·nō·wn way·yiq·qaḥ ’eṯ- ṣam·me·reṯ hā·’ā·rez BSB · 3
4
אֵ֛ת קָטָ֑ף רֹ֥אשׁ יְנִֽיקוֹתָ֖יו וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ אֶל־ אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן שָׂמֽוֹ׃ בְּעִ֥יר רֹכְלִ֖ים ’êṯ qā·ṭāp̄ rōš yə·nî·qō·w·ṯāw way·ḇî·’ê·hū ’el- ’e·reṣ kə·na·‘an śā·mōw bə·‘îr rō·ḵə·lîm BSB · 4
5
וַיִּקַּח֙ מִזֶּ֣רַע הָאָ֔רֶץ וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ זָ֑רַע בִּשְׂדֵה־ קָ֚ח עַל־ רַבִּ֔ים מַ֣יִם שָׂמֽוֹ׃ צַפְצָפָ֖ה way·yiq·qaḥ miz·ze·ra‘ hā·’ā·reṣ way·yit·tə·nê·hū zā·ra‘ biś·ḏêh- qāḥ ‘al- rab·bîm ma·yim śā·mōw ṣap̄·ṣā·p̄āh BSB · 5
6
וַיִּצְמַ֡ח וַיְהִי֩ סֹרַ֜חַת לְגֶ֨פֶן שִׁפְלַ֣ת קוֹמָ֗ה דָּלִיּוֹתָיו֙ לִפְנ֤וֹת אֵלָ֔יו וְשָׁרָשָׁ֖יו יִֽהְי֑וּ תַּחְתָּ֣יו וַתְּהִ֣י לְגֶ֔פֶן וַתַּ֣עַשׂ בַּדִּ֔ים וַתְּשַׁלַּ֖ח פֹּארֽוֹת׃ way·yiṣ·maḥ way·hî sō·ra·ḥaṯ lə·ḡe·p̄en šip̄·laṯ qō·w·māh dā·lî·yō·w·ṯāw lip̄·nō·wṯ ’ê·lāw wə·šā·rā·šāw yih·yū taḥ·tāw wat·tə·hî lə·ḡe·p̄en wat·ta·‘aś bad·dîm wat·tə·šal·laḥ pō·rō·wṯ BSB · 6
7
וַיְהִ֤י אֶחָד֙ גָּד֔וֹל נֶֽשֶׁר־ גְּד֥וֹל כְּנָפַ֖יִם וְרַב־ נוֹצָ֑ה וְהִנֵּה֩ הַזֹּ֜את הַגֶּ֨פֶן כָּֽפְנָ֧ה שָׁרֳשֶׁ֣יהָ עָלָ֗יו שִׁלְחָה־ וְדָֽלִיּוֹתָיו֙ לּ֔וֹ מַטָּעָֽהּ׃ מֵעֲרֻג֖וֹת לְהַשְׁק֣וֹת אוֹתָ֔הּ way·hî ’e·ḥāḏ gā·ḏō·wl ne·šer- gə·ḏō·wl kə·nā·p̄a·yim wə·raḇ- nō·w·ṣāh wə·hin·nêh haz·zōṯ hag·ge·p̄en kā·p̄ə·nāh šā·ro·še·hā ‘ā·lāw šil·ḥāh- wə·ḏā·lî·yō·w·ṯāw lōw maṭ·ṭā·‘āh mê·‘ă·ru·ḡō·wṯ lə·haš·qō·wṯ ’ō·w·ṯāh BSB · 7
8
הִ֣יא שְׁתוּלָ֑ה אֶל־ טּ֛וֹב שָׂ֥דֶה אֶל־ רַבִּ֖ים מַ֥יִם לַעֲשׂ֤וֹת עָנָף֙ וְלָשֵׂ֣את פֶּ֔רִי לִהְי֖וֹת אַדָּֽרֶת׃ס לְגֶ֥פֶן hî šə·ṯū·lāh ’el- ṭō·wḇ śā·ḏeh ’el- rab·bîm ma·yim la·‘ă·śō·wṯ ‘ā·nāp̄ wə·lā·śêṯ pe·rî lih·yō·wṯ ’ad·dā·reṯ lə·ḡe·p̄en BSB · 8
9
אֱמֹ֗ר כֹּ֥ה אֲדֹנָ֥י יְהֹוִ֖ה אָמַ֛ר תִּצְלָ֑ח הֲלוֹא֩ אֶת־ יְנַתֵּ֜ק וְאֶת־ שָׁרָשֶׁ֨יהָ יְקוֹסֵ֣ס פִּרְיָ֣הּ׀ וְיָבֵ֗שׁ כָּל־ טַרְפֵּ֤י צִמְחָהּ֙ תִּיבָ֔שׁ וְלֹֽא־ גְּדוֹלָה֙ בִזְרֹ֤עַ רָ֔ב וּבְעַם־ לְמַשְׂא֥וֹת אוֹתָ֖הּ מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ׃ ’ĕ·mōr kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar tiṣ·lāḥ hă·lō·w ’eṯ- yə·nat·têq wə·’eṯ- šā·rā·še·hā yə·qō·w·sês pir·yāh wə·yā·ḇêš kāl- ṭar·pê ṣim·ḥāh tî·ḇāš wə·lō- gə·ḏō·w·lāh ḇiz·rō·a‘ rāḇ ū·ḇə·‘am- lə·maś·’ō·wṯ ’ō·w·ṯāh miš·šā·rā·še·hā BSB · 9
10
וְהִנֵּ֥ה שְׁתוּלָ֖ה הֲתִצְלָ֑ח הֲלוֹא֩ תִּיבַ֣שׁ יָבֹ֔שׁ הַקָּדִים֙ ר֤וּחַ כְגַ֨עַת בָּ֜הּ תִּיבָֽשׁ׃פ עַל־ עֲרֻגֹ֥ת צִמְחָ֖הּ wə·hin·nêh šə·ṯū·lāh hă·ṯiṣ·lāḥ hă·lō·w tî·ḇaš yā·ḇōš haq·qā·ḏîm rū·aḥ ḵə·ḡa·‘aṯ bāh tî·ḇāš ‘al- ‘ă·ru·ḡōṯ ṣim·ḥāh BSB · 10
The Parable Explained
11
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr BSB · 11
12
נָא֙ אֱמָר־ הַמֶּ֔רִי לְבֵ֣ית הֲלֹ֥א יְדַעְתֶּ֖ם מָה־ אֵ֑לֶּה אֱמֹ֗ר הִנֵּה־ מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֤ל בָ֨א יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וַיִּקַּ֤ח אֶת־ מַלְכָּהּ֙ וְאֶת־ שָׂרֶ֔יהָ וַיָּבֵ֥א אוֹתָ֛ם אֵלָ֖יו בָּבֶֽלָה׃ nā ’ĕ·mār- ham·me·rî lə·ḇêṯ hă·lō yə·ḏa‘·tem māh- ’êl·leh ’ĕ·mōr hin·nêh- me·leḵ- bā·ḇel ḇā yə·rū·šā·lim way·yiq·qaḥ ’eṯ- mal·kāh wə·’eṯ- śā·re·hā way·yā·ḇê ’ō·w·ṯām ’ê·lāw bā·ḇe·lāh BSB · 12
13
וַיִּקַּח֙ הַמְּלוּכָ֔ה מִזֶּ֣רַע וַיִּכְרֹ֥ת בְּרִ֑ית אִתּ֖וֹ וַיָּבֵ֤א אֹתוֹ֙ בְּאָלָ֔ה וְאֶת־ לָקָֽח׃ אֵילֵ֥י הָאָ֖רֶץ way·yiq·qaḥ ham·mə·lū·ḵāh miz·ze·ra‘ way·yiḵ·rōṯ bə·rîṯ ’it·tōw way·yā·ḇê ’ō·ṯōw bə·’ā·lāh wə·’eṯ- lā·qāḥ ’ê·lê hā·’ā·reṣ BSB · 13
14
מַמְלָכָ֣ה לִֽהְיוֹת֙ שְׁפָלָ֔ה לְבִלְתִּ֖י הִתְנַשֵּׂ֑א לְעָמְדָֽהּ׃ לִשְׁמֹ֥ר אֶת־ בְּרִית֖וֹ mam·lā·ḵāh lih·yō·wṯ šə·p̄ā·lāh lə·ḇil·tî hiṯ·naś·śê lə·‘ā·mə·ḏāh liš·mōr ’eṯ- bə·rî·ṯōw BSB · 14
15
וַיִּמְרָד־ בּ֗וֹ לִשְׁלֹ֤חַ מַלְאָכָיו֙ מִצְרַ֔יִם לָֽתֶת־ ל֥וֹ סוּסִ֖ים רָ֑ב וְעַם־ הֲיִצְלָ֤ח הָעֹשֵׂ֣ה אֵ֔לֶּה הֲיִמָּלֵט֙ וְהֵפֵ֥ר בְּרִ֖ית וְנִמְלָֽט׃ way·yim·rāḏ- bōw liš·lō·aḥ mal·’ā·ḵāw miṣ·ra·yim lā·ṯeṯ- lōw sū·sîm rāḇ wə·‘am- hă·yiṣ·lāḥ hā·‘ō·śêh ’êl·leh hă·yim·mā·lêṭ wə·hê·p̄êr bə·rîṯ wə·nim·lāṭ BSB · 15
16
אִם־ לֹ֗א אָ֗נִי חַי־ נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ יָמֽוּת׃ בְתוֹךְ־ בָּבֶ֖ל בִּמְקוֹם֙ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמַּמְלִ֣יךְ אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֤ר אָ֣לָת֔וֹ בָּזָה֙ אֶת־ וַאֲשֶׁ֥ר בְּרִית֑וֹ אִתּ֥וֹ הֵפֵ֖ר אֶת־ ’im- lō ’ā·nî ḥay- nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh yā·mūṯ ḇə·ṯō·wḵ- bā·ḇel bim·qō·wm ham·me·leḵ ham·mam·lîḵ ’ō·ṯōw ’ă·šer ’ā·lā·ṯōw bā·zāh ’eṯ- wa·’ă·šer bə·rî·ṯōw ’it·tōw hê·p̄êr ’eṯ- BSB · 16
17
פַרְעֹה֙ גָּד֜וֹל בְחַ֨יִל רָ֗ב וּבְקָהָ֣ל וְלֹא֩ יַעֲשֶׂ֨ה אוֹת֤וֹ בַּמִּלְחָמָ֔ה סֹלְלָ֖ה בִּשְׁפֹּ֥ךְ דָּיֵ֑ק וּבִבְנ֣וֹת לְהַכְרִ֖ית רַבּֽוֹת׃ נְפָשׁ֥וֹת p̄ar·‘ōh gā·ḏō·wl ḇə·ḥa·yil rāḇ ū·ḇə·qā·hāl wə·lō ya·‘ă·śeh ’ō·w·ṯōw bam·mil·ḥā·māh sō·lə·lāh biš·pōḵ dā·yêq ū·ḇiḇ·nō·wṯ lə·haḵ·rîṯ rab·bō·wṯ nə·p̄ā·šō·wṯ BSB · 17
18
וּבָזָ֥ה אָלָ֖ה לְהָפֵ֣ר בְּרִ֑ית וְהִנֵּ֨ה נָתַ֥ן יָד֛וֹ עָשָׂ֖ה וְכָל־ אֵ֥לֶּה לֹ֥א יִמָּלֵֽט׃ס ū·ḇā·zāh ’ā·lāh lə·hā·p̄êr bə·rîṯ wə·hin·nêh nā·ṯan yā·ḏōw ‘ā·śāh wə·ḵāl ’êl·leh lō yim·mā·lêṭ BSB · 18
19
לָכֵ֞ן כֹּה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֮ אָמַ֨ר אָנִי֒ אִם־ לֹ֗א חַי־ וּנְתַתִּ֖יו בְּרֹאשֽׁוֹ׃ אָֽלָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּזָ֔ה וּבְרִיתִ֖י אֲשֶׁ֣ר הֵפִ֑יר lā·ḵên kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ’ā·nî ’im- lō ḥay- ū·nə·ṯat·tîw bə·rō·šōw ’ā·lā·ṯî ’ă·šer bā·zāh ū·ḇə·rî·ṯî ’ă·šer hê·p̄îr BSB · 19
20
וּפָרַשְׂתִּ֤י רִשְׁתִּ֔י עָלָיו֙ וְנִתְפַּ֖שׂ בִּמְצֽוּדָתִ֑י וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּ בָבֶ֗לָה וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י אִתּוֹ֙ שָׁ֔ם מָֽעַל־ אֲשֶׁ֥ר מַעֲל֖וֹ בִּֽי׃ ū·p̄ā·raś·tî riš·tî ‘ā·lāw wə·niṯ·paś bim·ṣū·ḏā·ṯî wa·hă·ḇî·’ō·w·ṯî·hū ḇā·ḇe·lāh wə·niš·paṭ·tî ’it·tōw šām mā·‘al- ’ă·šer ma·‘ă·lōw bî BSB · 20
21
וְאֵ֨ת כָּל־ מִבְרָחוֹ בְּכָל־ אֲגַפָּיו֙ יִפֹּ֔לוּ בַּחֶ֣רֶב וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים יִפָּרֵ֑שׂוּ לְכָל־ ר֣וּחַ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ס wə·’êṯ kāl- miḇ·rå̄·ḥō bə·ḵāl ’ă·ḡap·pāw yip·pō·lū ba·ḥe·reḇ wə·han·niš·’ā·rîm yip·pā·rê·śū lə·ḵāl rū·aḥ wî·ḏa‘·tem kî ’ă·nî Yah·weh dib·bar·tî BSB · 21
22
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ אָ֗נִי וְלָקַ֣חְתִּי הָרָמָ֖ה מִצַּמֶּ֧רֶת הָאֶ֛רֶז וְנָתָ֑תִּי אֶקְטֹ֔ף רַ֣ךְ מֵרֹ֤אשׁ יֹֽנְקוֹתָיו֙ אָ֔נִי וְשָׁתַ֣לְתִּי עַ֥ל גָּבֹ֖הַ וְתָלֽוּל׃ הַר־ kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ’ā·nî wə·lā·qaḥ·tî hā·rā·māh miṣ·ṣam·me·reṯ hā·’e·rez wə·nā·ṯāt·tî ’eq·ṭōp̄ raḵ mê·rōš yō·nə·qō·w·ṯāw ’ā·nî wə·šā·ṯal·tî ‘al gā·ḇō·ha wə·ṯā·lūl har- BSB · 22
23
אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ בְּהַ֨ר מְר֤וֹם יִשְׂרָאֵל֙ וְנָשָׂ֤א עָנָף֙ וְעָ֣שָׂה פֶ֔רִי וְהָיָ֖ה אַדִּ֑יר לְאֶ֣רֶז צִפּ֣וֹר כָּל־ כָּנָ֔ף כֹּ֚ל וְשָׁכְנ֣וּ תַחְתָּ֗יו תִּשְׁכֹּֽנָּה׃ בְּצֵ֥ל דָּלִיּוֹתָ֖יו ’eš·to·len·nū bə·har mə·rō·wm yiś·rā·’êl wə·nā·śā ‘ā·nāp̄ wə·‘ā·śāh p̄e·rî wə·hā·yāh ’ad·dîr lə·’e·rez ṣip·pō·wr kāl- kā·nāp̄ kōl wə·šā·ḵə·nū ṯaḥ·tāw tiš·kōn·nāh bə·ṣêl dā·lî·yō·w·ṯāw BSB · 23
24
כָּל־ עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֗ה וְֽיָדְע֞וּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ הִשְׁפַּ֣לְתִּי׀ גָּבֹ֗הַ עֵ֣ץ שָׁפָ֔ל עֵ֣ץ הִגְבַּ֙הְתִּי֙ הוֹבַ֙שְׁתִּי֙ לָ֔ח עֵ֣ץ יָבֵ֑שׁ עֵ֣ץ וְהִפְרַ֖חְתִּי אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃פ kāl- ‘ă·ṣê haś·śā·ḏeh wə·yā·ḏə·‘ū kî ’ă·nî Yah·weh hiš·pal·tî gā·ḇō·ha ‘êṣ šā·p̄āl ‘êṣ hiḡ·bah·tî hō·w·ḇaš·tî lāḥ ‘êṣ yā·ḇêš ‘êṣ wə·hip̄·raḥ·tî ’ă·nî Yah·weh dib·bar·tî wə·‘ā·śî·ṯî BSB · 24