Ezekiel 23
The Two Adulterous Sisters
1
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr BSB · 1
2
בֶּן־ אָדָ֑ם הָיֽוּ׃ שְׁתַּ֣יִם נָשִׁ֔ים בְּנ֥וֹת אַחַ֖ת אֵם־ ben- ’ā·ḏām hā·yū šə·ta·yim nā·šîm bə·nō·wṯ ’a·ḥaṯ ’êm- BSB · 2
3
וַתִּזְנֶ֣ינָה בְמִצְרַ֔יִם זָנ֑וּ בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן שְׁדֵיהֶ֔ן וְשָׁ֣ם מֹעֲכ֣וּ שָׁ֚מָּה בְּתוּלֵיהֶֽן׃ דַּדֵּ֖י עִשּׂ֔וּ wat·tiz·ne·nāh ḇə·miṣ·ra·yim zā·nū bin·‘ū·rê·hen šə·ḏê·hen wə·šām mō·‘ă·ḵū šām·māh bə·ṯū·lê·hen dad·dê ‘iś·śū BSB · 3
4
הַגְּדוֹלָה֙ וּשְׁמוֹתָ֗ן אָהֳלָ֤ה אֲחוֹתָ֔הּ וְאָהֳלִיבָ֣ה וַתִּֽהְיֶ֣ינָה לִ֔י וַתֵּלַ֖דְנָה בָּנִ֣ים וּבָנ֑וֹת וּשְׁמוֹתָ֕ן אָהֳלָ֔ה שֹׁמְר֣וֹן אָהֳלִיבָֽה׃ וִירוּשָׁלִַ֖ם hag·gə·ḏō·w·lāh ū·šə·mō·w·ṯān ’ā·ho·lāh ’ă·ḥō·w·ṯāh wə·’ā·ho·lî·ḇāh wat·tih·ye·nāh lî wat·tê·laḏ·nāh bā·nîm ū·ḇā·nō·wṯ ū·šə·mō·w·ṯān ’ā·ho·lāh šō·mə·rō·wn ’ā·ho·lî·ḇāh wî·rū·šā·lim BSB · 4
5
אָהֳלָ֖ה וַתִּ֥זֶן תַּחְתָּ֑י וַתַּעְגַּב֙ עַֽל־ מְאַהֲבֶ֔יהָ אֶל־ אַשּׁ֖וּר קְרוֹבִֽים׃ ’ā·ho·lāh wat·ti·zen taḥ·tāy wat·ta‘·gaḇ ‘al- mə·’a·hă·ḇe·hā ’el- ’aš·šūr qə·rō·w·ḇîm BSB · 5
6
לְבֻשֵׁ֤י תְכֵ֙לֶת֙ פַּח֣וֹת וּסְגָנִ֔ים כֻּלָּ֑ם חֶ֖מֶד בַּח֥וּרֵי פָּרָשִׁ֕ים רֹכְבֵ֖י סוּסִֽים׃ lə·ḇu·šê ṯə·ḵê·leṯ pa·ḥō·wṯ ū·sə·ḡā·nîm kul·lām ḥe·meḏ ba·ḥū·rê pā·rā·šîm rō·ḵə·ḇê sū·sîm BSB · 6
7
וַתִּתֵּ֤ן תַּזְנוּתֶ֙יהָ֙ עֲלֵיהֶ֔ם כֻּלָּ֑ם מִבְחַ֥ר בְּנֵֽי־ אַשּׁ֖וּר נִטְמָֽאָה׃ וּבְכֹ֧ל בְּכָל־ גִּלּוּלֵיהֶ֖ם אֲשֶׁר־ עָֽגְבָ֛ה wat·tit·tên taz·nū·ṯe·hā ‘ă·lê·hem kul·lām miḇ·ḥar bə·nê- ’aš·šūr niṭ·mā·’āh ū·ḇə·ḵōl bə·ḵāl gil·lū·lê·hem ’ă·šer- ‘ā·ḡə·ḇāh BSB · 7
8
וְאֶת־ לֹ֣א עָזָ֔בָה תַּזְנוּתֶ֤יהָ מִמִּצְרַ֙יִם֙ כִּ֤י שָׁכְב֣וּ אוֹתָהּ֙ בִנְעוּרֶ֔יהָ וְהֵ֥מָּה עִשּׂ֖וּ בְתוּלֶ֑יהָ דַּדֵּ֣י וַיִּשְׁפְּכ֥וּ תַזְנוּתָ֖ם עָלֶֽיהָ׃ wə·’eṯ- lō ‘ā·zā·ḇāh taz·nū·ṯe·hā mim·miṣ·ra·yim kî šā·ḵə·ḇū ’ō·w·ṯāh ḇin·‘ū·re·hā wə·hêm·māh ‘iś·śū ḇə·ṯū·le·hā dad·dê way·yiš·pə·ḵū ṯaz·nū·ṯām ‘ā·le·hā BSB · 8
9
לָכֵ֥ן נְתַתִּ֖יהָ בְּיַד־ מְאַֽהֲבֶ֑יהָ בְּיַד֙ בְּנֵ֣י אַשּׁ֔וּר אֲשֶׁ֥ר עָגְבָ֖ה עֲלֵיהֶֽם׃ lā·ḵên nə·ṯat·tî·hā bə·yaḏ- mə·’a·hă·ḇe·hā bə·yaḏ bə·nê ’aš·šūr ’ă·šer ‘ā·ḡə·ḇāh ‘ă·lê·hem BSB · 9
10
הֵמָּה֮ גִּלּ֣וּ עֶרְוָתָהּ֒ לָקָ֔חוּ וְאוֹתָ֖הּ בָּנֶ֤יהָ וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ הָרָ֑גוּ בַּחֶ֣רֶב וַתְּהִי־ שֵׁם֙ לַנָּשִׁ֔ים עָ֥שׂוּ וּשְׁפוּטִ֖ים בָֽהּ׃ס hêm·māh gil·lū ‘er·wā·ṯāh lā·qā·ḥū wə·’ō·w·ṯāh bā·ne·hā ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā hā·rā·ḡū ba·ḥe·reḇ wat·tə·hî- šêm lan·nā·šîm ‘ā·śū ū·šə·p̄ū·ṭîm ḇāh BSB · 10
11
אֲחוֹתָ֣הּ אָהֳלִיבָ֔ה וַתֵּ֙רֶא֙ עַגְבָתָ֖הּ מִמֶּ֑נָּה וְאֶת־ תַּ֨זְנוּתֶ֔יהָ מִזְּנוּנֵ֖י וַתַּשְׁחֵ֥ת אֲחוֹתָֽהּ׃ ’ă·ḥō·w·ṯāh ’ā·ho·lî·ḇāh wat·tê·re ‘aḡ·ḇā·ṯāh mim·men·nāh wə·’eṯ- taz·nū·ṯe·hā miz·zə·nū·nê wat·taš·ḥêṯ ’ă·ḥō·w·ṯāh BSB · 11
12
עָגָ֜בָה אֶל־ בְּנֵי֩ אַשּׁ֨וּר פַּח֨וֹת וּסְגָנִ֤ים קְרֹבִים֙ לְבֻשֵׁ֣י מִכְל֔וֹל פָּרָשִׁ֖ים רֹכְבֵ֣י סוּסִ֑ים כֻּלָּֽם׃ חֶ֖מֶד בַּח֥וּרֵי ‘ā·ḡā·ḇāh ’el- bə·nê ’aš·šūr pa·ḥō·wṯ ū·sə·ḡā·nîm qə·rō·ḇîm lə·ḇu·šê miḵ·lō·wl pā·rā·šîm rō·ḵə·ḇê sū·sîm kul·lām ḥe·meḏ ba·ḥū·rê BSB · 12
13
וָאֵ֖רֶא כִּ֣י נִטְמָ֑אָה לִשְׁתֵּיהֶֽן׃ אֶחָ֖ד דֶּ֥רֶךְ wā·’ê·re kî niṭ·mā·’āh liš·tê·hen ’e·ḥāḏ de·reḵ BSB · 13
14
וַתּ֖וֹסֶף אֶל־ תַּזְנוּתֶ֑יהָ וַתֵּ֗רֶא אַנְשֵׁי֙ מְחֻקֶּ֣ה עַל־ הַקִּ֔יר צַלְמֵ֣י כַשְׂדִּיִּים חֲקֻקִ֖ים בַּשָּׁשַֽׁר׃ wat·tō·w·sep̄ ’el- taz·nū·ṯe·hā wat·tê·re ’an·šê mə·ḥuq·qeh ‘al- haq·qîr ṣal·mê ḵaś·dī·yīm ḥă·qu·qîm baš·šā·šar BSB · 14
15
חֲגוֹרֵ֨י אֵז֜וֹר בְּמָתְנֵיהֶ֗ם סְרוּחֵ֤י טְבוּלִים֙ בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם כֻּלָּ֑ם מַרְאֵ֥ה שָׁלִשִׁ֖ים דְּמ֤וּת בְּנֵֽי־ בָבֶל֙ כַּשְׂדִּ֔ים אֶ֖רֶץ מוֹלַדְתָּֽם׃ ḥă·ḡō·w·rê ’ê·zō·wr bə·mā·ṯə·nê·hem sə·rū·ḥê ṭə·ḇū·lîm bə·rā·šê·hem kul·lām mar·’êh šā·li·šîm də·mūṯ bə·nê- ḇā·ḇel kaś·dîm ’e·reṣ mō·w·laḏ·tām BSB · 15
16
לְמַרְאֵ֣ה עֵינֶ֑יהָ וַתַּעְגַּב עֲלֵיהֶ֖ם וַתִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֲלֵיהֶ֖ם כַּשְׂדִּֽימָה׃ lə·mar·’êh ‘ê·ne·hā wat·taʿ·gaḇ ‘ă·lê·hem wat·tiš·laḥ mal·’ā·ḵîm ’ă·lê·hem kaś·dî·māh BSB · 16
17
בְנֵֽי־ בָבֶל֙ וַיָּבֹ֨אוּ אֵלֶ֤יהָ לְמִשְׁכַּ֣ב דֹּדִ֔ים בְּתַזְנוּתָ֑ם וַיְטַמְּא֥וּ אוֹתָ֖הּ וַתִּ֨טְמָא־ בָ֔ם נַפְשָׁ֖הּ מֵהֶֽם׃ וַתֵּ֥קַע ḇə·nê- ḇā·ḇel way·yā·ḇō·’ū ’ê·le·hā lə·miš·kaḇ dō·ḏîm bə·ṯaz·nū·ṯām way·ṭam·mə·’ū ’ō·w·ṯāh wat·tiṭ·mā- ḇām nap̄·šāh mê·hem wat·tê·qa‘ BSB · 17
18
וַתְּגַל֙ תַּזְנוּתֶ֔יהָ וַתְּגַ֖ל אֶת־ עֶרְוָתָ֑הּ נַפְשִׁי֙ מֵֽעָלֶ֔יהָ וַתֵּ֤קַע כַּאֲשֶׁ֛ר נַפְשִׁ֖י נָקְעָ֥ה מֵעַ֥ל אֲחוֹתָֽהּ׃ wat·tə·ḡal taz·nū·ṯe·hā wat·tə·ḡal ’eṯ- ‘er·wā·ṯāh nap̄·šî mê·‘ā·le·hā wat·tê·qa‘ ka·’ă·šer nap̄·šî nā·qə·‘āh mê·‘al ’ă·ḥō·w·ṯāh BSB · 18
19
וַתַּרְבֶּ֖ה אֶת־ תַּזְנוּתֶ֑יהָ לִזְכֹּר֙ אֶת־ יְמֵ֣י נְעוּרֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר זָנְתָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ wat·tar·beh ’eṯ- taz·nū·ṯe·hā liz·kōr ’eṯ- yə·mê nə·‘ū·re·hā ’ă·šer zā·nə·ṯāh bə·’e·reṣ miṣ·rā·yim BSB · 19
20
וַֽתַּעְגְּבָ֔ה עַ֖ל פִּֽלַגְשֵׁיהֶ֑ם אֲשֶׁ֤ר בְּשַׂר־ בְּשָׂרָ֔ם חֲמוֹרִים֙ וְזִרְמַ֥ת זִרְמָתָֽם׃ סוּסִ֖ים wat·ta‘·gə·ḇāh ‘al pi·laḡ·šê·hem ’ă·šer bə·śar- bə·śā·rām ḥă·mō·w·rîm wə·zir·maṯ zir·mā·ṯām sū·sîm BSB · 20
21
וַֽתִּפְקְדִ֔י אֵ֖ת זִמַּ֣ת נְעוּרָ֑יִךְ מִמִּצְרַ֙יִם֙ בַּעְשׂ֤וֹת דַּדַּ֔יִךְ לְמַ֖עַן נְעוּרָֽיִךְ׃ס שְׁדֵ֥י wat·tip̄·qə·ḏî ’êṯ zim·maṯ nə·‘ū·rā·yiḵ mim·miṣ·ra·yim ba‘·śō·wṯ dad·da·yiḵ lə·ma·‘an nə·‘ū·rā·yiḵ šə·ḏê BSB · 21
Oholibah to Be Plagued
22
לָכֵ֣ן אָהֳלִיבָ֗ה כֹּֽה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ הִנְנִ֨י אָמַר֮ מֵעִ֤יר אֶת־ מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ עָלַ֔יִךְ אֵ֛ת אֲשֶׁר־ נַפְשֵׁ֖ךְ מֵהֶ֑ם נָקְעָ֥ה וַהֲבֵאתִ֥ים עָלַ֖יִךְ מִסָּבִֽיב׃ lā·ḵên ’ā·ho·lî·ḇāh kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh hin·nî ’ā·mar mê·‘îr ’eṯ- mə·’a·hă·ḇa·yiḵ ‘ā·la·yiḵ ’êṯ ’ă·šer- nap̄·šêḵ mê·hem nā·qə·‘āh wa·hă·ḇê·ṯîm ‘ā·la·yiḵ mis·sā·ḇîḇ BSB · 22
23
בְּנֵ֧י בָבֶ֣ל וְכָל־ כַּשְׂדִּ֗ים פְּק֤וֹד וְשׁ֙וֹעַ֙ וְק֔וֹעַ כָּל־ בְּנֵ֥י אַשּׁ֖וּר אוֹתָ֑ם חֶ֜מֶד בַּח֨וּרֵי כֻּלָּ֔ם פַּח֤וֹת וּסְגָנִים֙ שָֽׁלִשִׁים֙ וּקְרוּאִ֔ים כֻּלָּֽם׃ רֹכְבֵ֥י סוּסִ֖ים bə·nê ḇā·ḇel wə·ḵāl kaś·dîm pə·qō·wḏ wə·šō·w·a‘ wə·qō·w·a‘ kāl- bə·nê ’aš·šūr ’ō·w·ṯām ḥe·meḏ ba·ḥū·rê kul·lām pa·ḥō·wṯ ū·sə·ḡā·nîm šā·li·šîm ū·qə·rū·’îm kul·lām rō·ḵə·ḇê sū·sîm BSB · 23
24
וּבָ֣אוּ עָלַ֡יִךְ וּבִקְהַ֣ל עַמִּ֔ים הֹ֠צֶן רֶ֤כֶב וְגַלְגַּל֙ יָשִׂ֥ימוּ עָלַ֖יִךְ סָבִ֑יב צִנָּ֤ה וּמָגֵן֙ וְקוֹבַ֔ע וְנָתַתִּ֤י מִשְׁפָּ֔ט לִפְנֵיהֶם֙ וּשְׁפָט֖וּךְ בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃ ū·ḇā·’ū ‘ā·la·yiḵ ū·ḇiq·hal ‘am·mîm hō·ṣen re·ḵeḇ wə·ḡal·gal yā·śî·mū ‘ā·la·yiḵ sā·ḇîḇ ṣin·nāh ū·mā·ḡên wə·qō·w·ḇa‘ wə·nā·ṯat·tî miš·pāṭ lip̄·nê·hem ū·šə·p̄ā·ṭūḵ bə·miš·pə·ṭê·hem BSB · 24
25
וְנָתַתִּ֨י קִנְאָתִ֜י בָּ֗ךְ וְעָשׂ֤וּ אוֹתָךְ֙ בְּחֵמָ֔ה יָסִ֔ירוּ אַפֵּ֤ךְ וְאָזְנַ֙יִךְ֙ וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ תִּפּ֑וֹל בַּחֶ֣רֶב הֵ֗מָּה יִקָּ֔חוּ בָּנַ֤יִךְ וּבְנוֹתַ֙יִךְ֙ וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ תֵּאָכֵ֥ל בָּאֵֽשׁ׃ wə·nā·ṯat·tî qin·’ā·ṯî bāḵ wə·‘ā·śū ’ō·w·ṯāḵ bə·ḥê·māh yā·sî·rū ’ap·pêḵ wə·’ā·zə·na·yiḵ wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ tip·pō·wl ba·ḥe·reḇ hêm·māh yiq·qā·ḥū bā·na·yiḵ ū·ḇə·nō·w·ṯa·yiḵ wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ tê·’ā·ḵêl bā·’êš BSB · 25
26
וְהִפְשִׁיט֖וּךְ אֶת־ בְּגָדָ֑יִךְ וְלָקְח֖וּ תִפְאַרְתֵּֽךְ׃ כְּלֵ֥י wə·hip̄·šî·ṭūḵ ’eṯ- bə·ḡā·ḏā·yiḵ wə·lā·qə·ḥū ṯip̄·’ar·têḵ kə·lê BSB · 26
27
וְהִשְׁבַּתִּ֤י מִמֵּ֔ךְ וְאֶת־ זִמָּתֵךְ֙ זְנוּתֵ֖ךְ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלֹֽא־ תִשְׂאִ֤י עֵינַ֙יִךְ֙ אֲלֵיהֶ֔ם תִזְכְּרִי־ וּמִצְרַ֖יִם לֹ֥א עֽוֹד׃ס wə·hiš·bat·tî mim·mêḵ wə·’eṯ- zim·mā·ṯêḵ zə·nū·ṯêḵ mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim wə·lō- ṯiś·’î ‘ê·na·yiḵ ’ă·lê·hem ṯiz·kə·rî- ū·miṣ·ra·yim lō ‘ō·wḏ BSB · 27
28
כִּ֣י כֹ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ הִנְנִי֙ נֹֽתְנָ֔ךְ בְּיַ֖ד אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֑את בְּיַ֛ד אֲשֶׁר־ נַפְשֵׁ֖ךְ מֵהֶֽם׃ נָקְעָ֥ה kî ḵōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hin·nî nō·ṯə·nāḵ bə·yaḏ ’ă·šer śā·nêṯ bə·yaḏ ’ă·šer- nap̄·šêḵ mê·hem nā·qə·‘āh BSB · 28
29
וְעָשׂ֨וּ אוֹתָ֜ךְ בְּשִׂנְאָ֗ה וְלָקְחוּ֙ כָּל־ יְגִיעֵ֔ךְ וַעֲזָב֖וּךְ עֵירֹ֣ם וְעֶרְיָ֑ה עֶרְוַ֣ת זְנוּנַ֔יִךְ וְנִגְלָה֙ וְזִמָּתֵ֖ךְ וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃ wə·‘ā·śū ’ō·w·ṯāḵ bə·śin·’āh wə·lā·qə·ḥū kāl- yə·ḡî·‘êḵ wa·‘ă·zā·ḇūḵ ‘ê·rōm wə·‘er·yāh ‘er·waṯ zə·nū·na·yiḵ wə·niḡ·lāh wə·zim·mā·ṯêḵ wə·ṯaz·nū·ṯā·yiḵ BSB · 29
30
עָשֹׂ֥ה אֵ֖לֶּה לָ֑ךְ בִּזְנוֹתֵךְ֙ אַחֲרֵ֣י גוֹיִ֔ם עַ֥ל אֲשֶׁר־ נִטְמֵ֖את בְּגִלּוּלֵיהֶֽם׃ ‘ā·śōh ’êl·leh lāḵ biz·nō·w·ṯêḵ ’a·ḥă·rê ḡō·w·yim ‘al ’ă·šer- niṭ·mêṯ bə·ḡil·lū·lê·hem BSB · 30
31
הָלָ֑כְתְּ בְּדֶ֥רֶךְ אֲחוֹתֵ֖ךְ וְנָתַתִּ֥י כוֹסָ֖הּ בְּיָדֵֽךְ׃ס hā·lā·ḵət bə·ḏe·reḵ ’ă·ḥō·w·ṯêḵ wə·nā·ṯat·tî ḵō·w·sāh bə·yā·ḏêḵ BSB · 31
32
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה אָמַר֙ תִּשְׁתִּ֔י אֲחוֹתֵךְ֙ כּ֤וֹס הָעֲמֻקָּ֖ה וְהָרְחָבָ֑ה תִּהְיֶ֥ה לִצְחֹ֛ק וּלְלַ֖עַג לְהָכִֽיל׃ מִרְבָּ֥ה kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar tiš·tî ’ă·ḥō·w·ṯêḵ kō·ws hā·‘ă·muq·qāh wə·hā·rə·ḥā·ḇāh tih·yeh liṣ·ḥōq ū·lə·la·‘aḡ lə·hā·ḵîl mir·bāh BSB · 32
33
תִּמָּלֵ֑אִי שִׁכָּר֥וֹן וְיָג֖וֹן כּ֚וֹס שַׁמָּ֣ה וּשְׁמָמָ֔ה כּ֖וֹס אֲחוֹתֵ֥ךְ שֹׁמְרֽוֹן׃ tim·mā·lê·’î šik·kā·rō·wn wə·yā·ḡō·wn kō·ws šam·māh ū·šə·mā·māh kō·ws ’ă·ḥō·w·ṯêḵ šō·mə·rō·wn BSB · 33
34
וְשָׁתִ֨ית אוֹתָ֜הּ וּמָצִ֗ית וְאֶת־ תְּגָרֵ֖מִי חֲרָשֶׂ֛יהָ תְּנַתֵּ֑קִי וְשָׁדַ֣יִךְ כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ס wə·šā·ṯîṯ ’ō·w·ṯāh ū·mā·ṣîṯ wə·’eṯ- tə·ḡā·rê·mî ḥă·rā·śe·hā tə·nat·tê·qî wə·šā·ḏa·yiḵ kî ’ă·nî ḏib·bar·tî nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh BSB · 34
35
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֚עַן שָׁכַ֣חַתְּ אוֹתִ֔י וַתַּשְׁלִ֥יכִי אוֹתִ֖י אַחֲרֵ֣י גַוֵּ֑ךְ וְגַם־ אַ֛תְּ שְׂאִ֥י זִמָּתֵ֖ךְ וְאֶת־ תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ס lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an šā·ḵa·ḥat ’ō·w·ṯî wat·taš·lî·ḵî ’ō·w·ṯî ’a·ḥă·rê ḡaw·wêḵ wə·ḡam- ’at śə·’î zim·mā·ṯêḵ wə·’eṯ- taz·nū·ṯā·yiḵ BSB · 35
Judgment on Both Sisters
36
יְהוָה֙ וַיֹּ֤אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־ אָדָ֕ם הֲתִשְׁפּ֥וֹט אֶֽת־ אָהֳלָ֖ה וְאֶת־ אָהֳלִיבָ֑ה וְהַגֵּ֣ד לָהֶ֔ן אֵ֖ת תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃ Yah·weh way·yō·mer ’ê·lay ben- ’ā·ḏām hă·ṯiš·pō·wṭ ’eṯ- ’ā·ho·lāh wə·’eṯ- ’ā·ho·lî·ḇāh wə·hag·gêḏ lā·hen ’êṯ ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hen BSB · 36
37
כִּ֣י נִאֵ֗פוּ וְדָם֙ בִּֽידֵיהֶ֔ן וְאֶת־ נִאֵ֑פוּ גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן וְגַ֤ם אֶת־ בְּנֵיהֶן֙ אֲשֶׁ֣ר יָֽלְדוּ־ לִ֔י הֶעֱבִ֥ירוּ לְאָכְלָֽה׃ לָהֶ֖ם kî ni·’ê·p̄ū wə·ḏām bî·ḏê·hen wə·’eṯ- ni·’ê·p̄ū gil·lū·lê·hen wə·ḡam ’eṯ- bə·nê·hen ’ă·šer yā·lə·ḏū- lî he·‘ĕ·ḇî·rū lə·’āḵ·lāh lā·hem BSB · 37
38
ע֥וֹד עָ֣שׂוּ זֹ֖את לִ֑י הַה֔וּא בַּיּ֣וֹם וְאֶת־ טִמְּא֤וּ אֶת־ מִקְדָּשִׁי֙ חִלֵּֽלוּ׃ שַׁבְּתוֹתַ֖י ‘ō·wḏ ‘ā·śū zōṯ lî ha·hū bay·yō·wm wə·’eṯ- ṭim·mə·’ū ’eṯ- miq·dā·šî ḥil·lê·lū šab·bə·ṯō·w·ṯay BSB · 38
39
הַה֖וּא בַּיּ֥וֹם וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם אֶת־ בְּנֵיהֶם֙ לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם וַיָּבֹ֧אוּ אֶל־ מִקְדָּשִׁ֛י לְחַלְּל֑וֹ וְהִנֵּה־ עָשׂ֖וּ כֹ֥ה בְּת֥וֹךְ בֵּיתִֽי׃ ha·hū bay·yō·wm ū·ḇə·ša·ḥă·ṭām ’eṯ- bə·nê·hem lə·ḡil·lū·lê·hem way·yā·ḇō·’ū ’el- miq·dā·šî lə·ḥal·lə·lōw wə·hin·nêh- ‘ā·śū ḵōh bə·ṯō·wḵ bê·ṯî BSB · 39
40
וְאַ֗ף כִּ֤י תִשְׁלַ֙חְנָה֙ מַלְאָ֜ךְ שָׁל֤וּחַ אֲלֵיהֶם֙ לַֽאֲנָשִׁ֔ים בָּאִ֖ים מִמֶּרְחָ֑ק אֲשֶׁ֨ר וְהִנֵּה־ בָ֔אוּ רָחַ֛צְתְּ לַאֲשֶׁ֥ר כָּחַ֥לְתְּ עֵינַ֖יִךְ וְעָ֥דִית עֶֽדִי׃ wə·’ap̄ kî ṯiš·laḥ·nāh mal·’āḵ šā·lū·aḥ ’ă·lê·hem la·’ă·nā·šîm bā·’îm mim·mer·ḥāq ’ă·šer wə·hin·nêh- ḇā·’ū rā·ḥaṣt la·’ă·šer kā·ḥalt ‘ê·na·yiḵ wə·‘ā·ḏîṯ ‘e·ḏî BSB · 40
41
וְיָשַׁבְתְּ֙ עַל־ מִטָּ֣ה כְבוּדָּ֔ה וְשֻׁלְחָ֥ן עָר֖וּךְ לְפָנֶ֑יהָ עָלֶֽיהָ׃ שַׂ֥מְתְּ וּקְטָרְתִּ֥י וְשַׁמְנִ֖י wə·yā·šaḇt ‘al- miṭ·ṭāh ḵə·ḇū·dāh wə·šul·ḥān ‘ā·rūḵ lə·p̄ā·ne·hā ‘ā·le·hā śamt ū·qə·ṭā·rə·tî wə·šam·nî BSB · 41
42
בָהּ֒ וְק֣וֹל שָׁלֵ֣ו הָמוֹן֮ סוֹבָאִים מוּבָאִ֥ים מִמִּדְבָּ֑ר וְאֶל־ אֲנָשִׁים֙ מֵרֹ֣ב אָדָ֔ם וַֽיִּתְּנ֤וּ צְמִידִים֙ אֶל־ יְדֵיהֶ֔ן תִּפְאֶ֖רֶת וַעֲטֶ֥רֶת עַל־ רָאשֵׁיהֶֽן׃ ḇāh wə·qō·wl šā·lêw hā·mō·wn sō·ḇå̄·ʾīm mū·ḇā·’îm mim·miḏ·bār wə·’el- ’ă·nā·šîm mê·rōḇ ’ā·ḏām way·yit·tə·nū ṣə·mî·ḏîm ’el- yə·ḏê·hen tip̄·’e·reṯ wa·‘ă·ṭe·reṯ ‘al- rā·šê·hen BSB · 42
43
וָאֹמַ֕ר לַבָּלָ֖ה נִֽאוּפִ֑ים עַתָּ יִזְנֻה תַזְנוּתֶ֖הָ וָהִֽיא׃ wā·’ō·mar lab·bā·lāh ni·’ū·p̄îm ʿa·tå̄ yiz·nuh ṯaz·nū·ṯe·hā wā·hî BSB · 43
44
וַיָּב֣וֹא אֵלֶ֔יהָ אֶל־ כְּב֖וֹא אִשָּׁ֣ה זוֹנָ֑ה כֵּ֣ן בָּ֗אוּ אֶֽל־ אָֽהֳלָה֙ וְאֶל־ אָ֣הֳלִיבָ֔ה הַזִּמָּֽה׃ אִשֹּׁ֖ת way·yā·ḇō·w ’ê·le·hā ’el- kə·ḇō·w ’iš·šāh zō·w·nāh kên bā·’ū ’el- ’ā·ho·lāh wə·’el- ’ā·ho·lî·ḇāh haz·zim·māh ’iš·šōṯ BSB · 44
45
צַדִּיקִ֗ם הֵ֚מָּה וַאֲנָשִׁ֣ים יִשְׁפְּט֣וּ אֽוֹתְהֶ֔ם וּמִשְׁפַּ֖ט נֹֽאֲפ֔וֹת שֹׁפְכ֣וֹת דָּ֑ם מִשְׁפַּט֙ כִּ֤י הֵ֔נָּה נֹֽאֲפֹת֙ וְדָ֖ם בִּֽידֵיהֶֽן׃ס ṣad·dî·qim hêm·māh wa·’ă·nā·šîm yiš·pə·ṭū ’ō·wṯ·hem ū·miš·paṭ nō·’ă·p̄ō·wṯ šō·p̄ə·ḵō·wṯ dām miš·paṭ kî hên·nāh nō·’ă·p̄ōṯ wə·ḏām bî·ḏê·hen BSB · 45
46
כִּ֛י כֹּ֥ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הַעֲלֵ֤ה אָמַ֖ר קָהָ֔ל עֲלֵיהֶם֙ וְנָתֹ֥ן אֶתְהֶ֖ן לְזַעֲוָ֥ה וְלָבַֽז׃ kî kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ha·‘ă·lêh ’ā·mar qā·hāl ‘ă·lê·hem wə·nā·ṯōn ’eṯ·hen lə·za·‘ă·wāh wə·lā·ḇaz BSB · 46
47
קָהָ֔ל וְרָגְמ֨וּ עֲלֵיהֶ֥ן אֶ֙בֶן֙ וּבָרֵ֥א אוֹתְהֶ֖ן בְּחַרְבוֹתָ֑ם יַהֲרֹ֔גוּ בְּנֵיהֶ֤ם וּבְנֽוֹתֵיהֶם֙ יִשְׂרֹֽפוּ׃ וּבָתֵּיהֶ֖ן בָּאֵ֥שׁ qā·hāl wə·rā·ḡə·mū ‘ă·lê·hen ’e·ḇen ū·ḇā·rê ’ō·wṯ·hen bə·ḥar·ḇō·w·ṯām ya·hă·rō·ḡū bə·nê·hem ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem yiś·rō·p̄ū ū·ḇāt·tê·hen bā·’êš BSB · 47
48
וְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־ הָאָ֑רֶץ כָּל־ הַנָּשִׁ֔ים וְנִֽוַּסְּרוּ֙ וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃ wə·hiš·bat·tî zim·māh min- hā·’ā·reṣ kāl- han·nā·šîm wə·niw·was·sə·rū wə·lō ṯa·‘ă·śe·nāh kə·zim·maṯ·ḵe·nāh BSB · 48
49
וְנָתְנ֤וּ זִמַּתְכֶ֙נָה֙ עֲלֵיכֶ֔ן תִּשֶּׂ֑אינָה וַחֲטָאֵ֥י גִלּוּלֵיכֶ֖ן וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃פ wə·nā·ṯə·nū zim·maṯ·ḵe·nāh ‘ă·lê·ḵen tiś·śe·nāh wa·ḥă·ṭā·’ê ḡil·lū·lê·ḵen wî·ḏa‘·tem kî ’ă·nî ’ă·ḏō·nāy Yah·weh BSB · 49