Ezekiel 25
A Prophecy against Ammon
1
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr BSB · 1
2
בֶּן־ אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽם׃ ben- ’ā·ḏām śîm pā·ne·ḵā ’el- bə·nê ‘am·mō·wn wə·hin·nā·ḇê ‘ă·lê·hem BSB · 2
3
וְאָֽמַרְתָּ֙ לִבְנֵ֣י עַמּ֔וֹן שִׁמְע֖וּ דְּבַר־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כֹּה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֡ה אָמַ֣ר יַעַן֩ אָמְרֵ֨ךְ הֶאָ֜ח אֶל־ מִקְדָּשִׁ֣י כִֽי־ נִחָ֗ל וְאֶל־ אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ כִּ֣י נָשַׁ֔מָּה וְאֶל־ בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה כִּ֥י הָלְכ֖וּ בַּגּוֹלָֽה׃ wə·’ā·mar·tā liḇ·nê ‘am·mō·wn šim·‘ū də·ḇar- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an ’ā·mə·rêḵ he·’āḥ ’el- miq·dā·šî ḵî- ni·ḥāl wə·’el- ’aḏ·maṯ yiś·rā·’êl kî nā·šam·māh wə·’el- bêṯ yə·hū·ḏāh kî hā·lə·ḵū bag·gō·w·lāh BSB · 3
4
לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לְמֽוֹרָשָׁ֗ה לִבְנֵי־ קֶ֜דֶם וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם בָ֖ךְ הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃ lā·ḵên hin·nî nō·ṯə·nāḵ lə·mō·w·rā·šāh liḇ·nê- qe·ḏem wə·yiš·šə·ḇū ṭî·rō·w·ṯê·hem bāḵ wə·nā·ṯə·nū miš·kə·nê·hem ḇāḵ hêm·māh yō·ḵə·lū p̄ir·yêḵ wə·hêm·māh yiš·tū ḥă·lā·ḇêḵ BSB · 4
5
וְנָתַתִּ֤י אֶת־ רַבָּה֙ לִנְוֵ֣ה גְמַלִּ֔ים וְאֶת־ בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן לְמִרְבַּץ־ צֹ֑אן וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- rab·bāh lin·wêh ḡə·mal·lîm wə·’eṯ- bə·nê ‘am·mō·wn lə·mir·baṣ- ṣōn wî·ḏa‘·tem kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 5
6
כִּ֣י כֹ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֚עַן מַחְאֲךָ֣ יָ֔ד וְרַקְעֲךָ֖ בְּרָ֑גֶל וַתִּשְׂמַ֤ח אֶל־ אַדְמַ֖ת יִשְׂרָאֵֽל׃ בְּנֶ֔פֶשׁ בְּכָל־ שָֽׁאטְךָ֙ kî ḵōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an maḥ·’ă·ḵā yāḏ wə·raq·‘ă·ḵā bə·rā·ḡel wat·tiś·maḥ ’el- ’aḏ·maṯ yiś·rā·’êl bə·ne·p̄eš bə·ḵāl šā·ṭə·ḵā BSB · 6
7
לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נָטִ֨יתִי אֶת־ יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וּנְתַתִּ֤יךָֽ־ לְבַג לַגּוֹיִ֔ם וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ מִן־ הָ֣עַמִּ֔ים וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ מִן־ הָאֲרָצ֑וֹת אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס lā·ḵên hin·nî nā·ṭî·ṯî ’eṯ- yā·ḏî ‘ā·le·ḵā ū·nə·ṯat·tî·ḵā- lə·ḇaḡ lag·gō·w·yim wə·hiḵ·rat·tî·ḵā min- hā·‘am·mîm wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî·ḵā min- hā·’ă·rā·ṣō·wṯ ’aš·mî·ḏə·ḵā wə·yā·ḏa‘·tā kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 7
A Prophecy against Moab
8
כֹּ֥ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אָמַ֖ר יַ֗עַן מוֹאָב֙ וְשֵׂעִ֔יר אֲמֹ֤ר הִנֵּ֥ה בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃ כְּכָֽל־ הַגּוֹיִ֖ם kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an mō·w·’āḇ wə·śê·‘îr ’ă·mōr hin·nêh bêṯ yə·hū·ḏāh kə·ḵāl- hag·gō·w·yim BSB · 8
9
לָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־ כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מִקָּצֵ֑הוּ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵֽעָרָ֖יו בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן וְקִרְיָתְמָה׃ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ lā·ḵên hin·nî p̄ō·ṯê·aḥ ’eṯ- ke·ṯep̄ mō·w·’āḇ miq·qā·ṣê·hū mê·he·‘ā·rîm mê·‘ā·rāw bêṯ hay·šî·mōṯ ba·‘al mə·‘ō·wn wə·qir·yå̄·ṯə·må̄h ṣə·ḇî ’e·reṣ BSB · 9
10
וּנְתַתִּ֖יהָ עַל־ לִבְנֵי־ עַמּ֔וֹן לְמֽוֹרָשָׁ֑ה בְּנֵ֣י קֶ֙דֶם֙ לְמַ֛עַן בְּנֵֽי־ עַמּ֖וֹן לֹֽא־ תִזָּכֵ֥ר בַּגּוֹיִֽם׃ ū·nə·ṯat·tî·hā ‘al- liḇ·nê- ‘am·mō·wn lə·mō·w·rā·šāh bə·nê qe·ḏem lə·ma·‘an bə·nê- ‘am·mō·wn lō- ṯiz·zā·ḵêr bag·gō·w·yim BSB · 10
11
אֶעֱשֶׂ֣ה שְׁפָטִ֑ים וּבְמוֹאָ֖ב וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ס ’e·‘ĕ·śeh šə·p̄ā·ṭîm ū·ḇə·mō·w·’āḇ wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 11
A Prophecy against Edom
12
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֣עַן אֱד֛וֹם עֲשׂ֥וֹת בִּנְקֹ֥ם נָקָ֖ם לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה וְנִקְּמ֥וּ בָהֶֽם׃ וַיֶּאְשְׁמ֥וּ אָשׁ֖וֹם kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an ’ĕ·ḏō·wm ‘ă·śō·wṯ bin·qōm nā·qām lə·ḇêṯ yə·hū·ḏāh wə·niq·qə·mū ḇā·hem way·ye’·šə·mū ’ā·šō·wm BSB · 12
13
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ וְנָטִ֤תִי יָדִי֙ עַל־ אֱד֔וֹם וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נָּה אָדָ֣ם וּבְהֵמָ֑ה וּנְתַתִּ֤יהָ חָרְבָּה֙ מִתֵּימָ֔ן וּדְדָ֖נֶה יִפֹּֽלוּ׃ בַּחֶ֥רֶב lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar wə·nā·ṭi·ṯî yā·ḏî ‘al- ’ĕ·ḏō·wm wə·hiḵ·rat·tî mim·men·nāh ’ā·ḏām ū·ḇə·hê·māh ū·nə·ṯat·tî·hā ḥā·rə·bāh mit·tê·mān ū·ḏə·ḏā·neh yip·pō·lū ba·ḥe·reḇ BSB · 13
14
וְנָתַתִּ֨י אֶת־ נִקְמָתִ֜י בֶּאֱד֗וֹם בְּיַד֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעָשׂ֣וּ בֶאֱד֔וֹם כְּאַפִּ֖י וְכַחֲמָתִ֑י וְיָֽדְעוּ֙ אֶת־ נִקְמָתִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃פ wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- niq·mā·ṯî be·’ĕ·ḏō·wm bə·yaḏ ‘am·mî yiś·rā·’êl wə·‘ā·śū ḇe·’ĕ·ḏō·wm kə·’ap·pî wə·ḵa·ḥă·mā·ṯî wə·yā·ḏə·‘ū ’eṯ- niq·mā·ṯî nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh BSB · 14
A Prophecy against the Philistines
15
כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ יַ֛עַן פְּלִשְׁתִּ֖ים עֲשׂ֥וֹת בִּנְקָמָ֑ה וַיִּנָּקְמ֤וּ נָקָם֙ בִּשְׁאָ֣ט בְּנֶ֔פֶשׁ לְמַשְׁחִ֖ית עוֹלָֽם׃ אֵיבַ֥ת kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ya·‘an pə·liš·tîm ‘ă·śō·wṯ bin·qā·māh way·yin·nā·qə·mū nā·qām biš·’āṭ bə·ne·p̄eš lə·maš·ḥîṯ ‘ō·w·lām ’ê·ḇaṯ BSB · 15
16
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ הִנְנִ֨י נוֹטֶ֤ה יָדִי֙ עַל־ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְהִכְרַתִּ֖י אֶת־ כְּרֵתִ֑ים וְהַ֣אֲבַדְתִּ֔י אֶת־ שְׁאֵרִ֖ית ח֥וֹף הַיָּֽם׃ lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hin·nî nō·w·ṭeh yā·ḏî ‘al- pə·liš·tîm wə·hiḵ·rat·tî ’eṯ- kə·rê·ṯîm wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî ’eṯ- šə·’ê·rîṯ ḥō·wp̄ hay·yām BSB · 16
17
וְעָשִׂ֤יתִי גְּדֹל֔וֹת נְקָמ֣וֹת בָם֙ חֵמָ֑ה בְּתוֹכְח֖וֹת וְיָֽדְעוּ֙ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בְּתִתִּ֥י אֶת־ נִקְמָתִ֖י בָּֽם׃ס wə·‘ā·śî·ṯî gə·ḏō·lō·wṯ nə·qā·mō·wṯ ḇām ḥê·māh bə·ṯō·wḵ·ḥō·wṯ wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh bə·ṯit·tî ’eṯ- niq·mā·ṯî bām BSB · 17