28 | Ezekiel | 30

Ezekiel 29

A Prophecy against Pharaoh

1

הָעֲשִׂירִ֔ית בַּשָּׁנָה֙ בִּשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר לַחֹ֑דֶשׁ בָּעֲשִׂרִ֕י דְבַר־ יְהוָ֖ה הָיָ֥ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ hā·‘ă·śî·rîṯ baš·šā·nāh biš·nêm ‘ā·śār la·ḥō·ḏeš bā·‘ă·śi·rî ḏə·ḇar- Yah·weh hā·yāh ’ê·lay lê·mōr BSB · 1

2

בֶּן־ אָדָ֕ם שִׂ֣ים פָּנֶ֔יךָ עַל־ פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וְהִנָּבֵ֣א עָלָ֔יו וְעַל־ כֻּלָּֽהּ׃ מִצְרַ֖יִם ben- ’ā·ḏām śîm pā·ne·ḵā ‘al- par·‘ōh me·leḵ miṣ·rā·yim wə·hin·nā·ḇê ‘ā·lāw wə·‘al- kul·lāh miṣ·ra·yim BSB · 2

3

דַּבֵּ֨ר וְאָמַרְתָּ֜ כֹּֽה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אָמַ֣ר׀ הִנְנִ֤י עָלֶ֙יךָ֙ פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־ מִצְרַ֔יִם הַגָּד֔וֹל הַתַּנִּים֙ הָרֹבֵ֖ץ בְּת֣וֹךְ יְאֹרָ֑יו אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛ר לִ֥י יְאֹרִ֖י וַאֲנִ֥י עֲשִׂיתִֽנִי׃ dab·bêr wə·’ā·mar·tā kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hin·nî ‘ā·le·ḵā par·‘ōh me·leḵ- miṣ·ra·yim hag·gā·ḏō·wl hat·tan·nîm hā·rō·ḇêṣ bə·ṯō·wḵ yə·’ō·rāw ’ă·šer ’ā·mar lî yə·’ō·rî wa·’ă·nî ‘ă·śî·ṯi·nî BSB · 3

4

וְנָתַתִּ֤י חַחִיִּים בִּלְחָיֶ֔יךָ וְהִדְבַּקְתִּ֥י דְגַת־ יְאֹרֶ֖יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ וְהַעֲלִיתִ֙יךָ֙ מִתּ֣וֹךְ יְאֹרֶ֔יךָ וְאֵת֙ כָּל־ דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ תִּדְבָּֽק׃ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ wə·nā·ṯat·tî ḥa·ḥī·yīm bil·ḥā·ye·ḵā wə·hiḏ·baq·tî ḏə·ḡaṯ- yə·’ō·re·ḵā bə·qaś·qə·śō·ṯe·ḵā wə·ha·‘ă·lî·ṯî·ḵā mit·tō·wḵ yə·’ō·re·ḵā wə·’êṯ kāl- də·ḡaṯ yə·’ō·re·ḵā tiḏ·bāq bə·qaś·qə·śō·ṯe·ḵā BSB · 4

5

וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ הַמִּדְבָּ֗רָה אוֹתְךָ֙ וְאֵת֙ כָּל־ דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ תִּפּ֔וֹל עַל־ פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ לֹ֥א תֵאָסֵ֖ף וְלֹ֣א תִקָּבֵ֑ץ נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃ לְחַיַּ֥ת הָאָ֛רֶץ וּלְע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם ū·nə·ṭaš·tî·ḵā ham·miḏ·bā·rāh ’ō·wṯ·ḵā wə·’êṯ kāl- də·ḡaṯ yə·’ō·re·ḵā tip·pō·wl ‘al- pə·nê haś·śā·ḏeh lō ṯê·’ā·sêp̄ wə·lō ṯiq·qā·ḇêṣ nə·ṯat·tî·ḵā lə·’āḵ·lāh lə·ḥay·yaṯ hā·’ā·reṣ ū·lə·‘ō·wp̄ haš·šā·ma·yim BSB · 5

6

כָּל־ יֹשְׁבֵ֣י מִצְרַ֔יִם וְיָֽדְעוּ֙ כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן הֱיוֹתָ֛ם מִשְׁעֶ֥נֶת קָנֶ֖ה לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ kāl- yō·šə·ḇê miṣ·ra·yim wə·yā·ḏə·‘ū kî ’ă·nî Yah·weh ya·‘an hĕ·yō·w·ṯām miš·‘e·neṯ qā·neh lə·ḇêṯ yiś·rā·’êl BSB · 6

7

בְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ בַכַּפְךָ תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ כָּל־ לָהֶ֖ם כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר מָתְנָֽיִם׃ס וְהַעֲמַדְתָּ֥ כָּל־ לָהֶ֖ם bə·ṯā·p̄ə·śām bə·ḵā ḇak·kap̄·ḵå̄ tê·rō·wṣ ū·ḇā·qa‘·tā kāl- lā·hem kā·ṯêp̄ ū·ḇə·hiš·šā·‘ă·nām ‘ā·le·ḵā tiš·šā·ḇêr mā·ṯə·nā·yim wə·ha·‘ă·maḏ·tā kāl- lā·hem BSB · 7

The Desolation of Egypt

8

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֛י אָמַר֙ מֵבִ֥יא חָ֑רֶב עָלַ֖יִךְ וְהִכְרַתִּ֥י מִמֵּ֖ךְ אָדָ֥ם וּבְהֵמָֽה׃ lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh hin·nî ’ā·mar mê·ḇî ḥā·reḇ ‘ā·la·yiḵ wə·hiḵ·rat·tî mim·mêḵ ’ā·ḏām ū·ḇə·hê·māh BSB · 8

9

אֶֽרֶץ־ מִצְרַ֙יִם֙ וְהָיְתָ֤ה לִשְׁמָמָ֣ה וְחָרְבָּ֔ה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן אָמַ֛ר יְאֹ֥ר לִ֖י וַאֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃ ’e·reṣ- miṣ·ra·yim wə·hā·yə·ṯāh liš·mā·māh wə·ḥā·rə·bāh wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh ya·‘an ’ā·mar yə·’ōr lî wa·’ă·nî ‘ā·śî·ṯî BSB · 9

10

לָכֵ֛ן הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ וְאֶל־ יְאֹרֶ֑יךָ וְנָתַתִּ֞י אֶת־ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם לְחָרְבוֹת֙ שְׁמָמָ֔ה חֹ֣רֶב מִמִּגְדֹּ֥ל סְוֵנֵ֖ה וְעַד־ גְּב֥וּל כּֽוּשׁ׃ lā·ḵên hin·nî ’ê·le·ḵā wə·’el- yə·’ō·re·ḵā wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- ’e·reṣ miṣ·ra·yim lə·ḥā·rə·ḇō·wṯ šə·mā·māh ḥō·reḇ mim·miḡ·dōl sə·wê·nêh wə·‘aḏ- gə·ḇūl kūš BSB · 10

11

לֹ֤א רֶ֣גֶל אָדָ֔ם לֹ֣א בְּהֵמָ֖ה תַעֲבָר־ בָּהּ֙ וְרֶ֥גֶל תַעֲבָר־ בָּ֑הּ וְלֹ֥א תֵשֵׁ֖ב אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ lō re·ḡel ’ā·ḏām lō bə·hê·māh ṯa·‘ă·ḇār- bāh wə·re·ḡel ṯa·‘ă·ḇār- bāh wə·lō ṯê·šêḇ ’ar·bā·‘îm šā·nāh BSB · 11

12

וְנָתַתִּ֣י אֶת־ אֶרֶץ֩ מִצְרַ֨יִם שְׁמָמָ֜ה בְּת֣וֹךְ׀ נְשַׁמּ֗וֹת אֲרָצ֣וֹת וְעָרֶ֙יהָ֙ תִּֽהְיֶ֣יןָ שְׁמָמָ֔ה אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּת֨וֹךְ מָֽחֳרָבוֹת֙ עָרִ֤ים וַהֲפִצֹתִ֤י אֶת־ מִצְרַ֙יִם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְֽזֵרִיתִ֖ים בָּאֲרָצֽוֹת׃פ wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- ’e·reṣ miṣ·ra·yim šə·mā·māh bə·ṯō·wḵ nə·šam·mō·wṯ ’ă·rā·ṣō·wṯ wə·‘ā·re·hā tih·ye·nā šə·mā·māh ’ar·bā·‘îm šā·nāh bə·ṯō·wḵ mā·ḥo·rā·ḇō·wṯ ‘ā·rîm wa·hă·p̄i·ṣō·ṯî ’eṯ- miṣ·ra·yim bag·gō·w·yim wə·zê·rî·ṯîm bā·’ă·rā·ṣō·wṯ BSB · 12

13

כִּ֛י כֹּ֥ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אָמַ֖ר מִקֵּ֞ץ אַרְבָּעִ֤ים שָׁנָה֙ אֲקַבֵּ֣ץ אֶת־ מִצְרַ֔יִם מִן־ הָעַמִּ֖ים אֲשֶׁר־ נָפֹ֥צוּ שָֽׁמָּה׃ kî kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar miq·qêṣ ’ar·bā·‘îm šā·nāh ’ă·qab·bêṣ ’eṯ- miṣ·ra·yim min- hā·‘am·mîm ’ă·šer- nā·p̄ō·ṣū šām·māh BSB · 13

14

וְשַׁבְתִּי֙ אֶת־ מִצְרַ֔יִם שְׁב֣וּת וַהֲשִׁבֹתִ֤י אֹתָם֙ עַל־ אֶ֣רֶץ פַּתְר֔וֹס אֶ֖רֶץ מְכֽוּרָתָ֑ם שָׁ֖ם וְהָ֥יוּ שְׁפָלָֽה׃ מַמְלָכָ֥ה wə·šaḇ·tî ’eṯ- miṣ·ra·yim šə·ḇūṯ wa·hă·ši·ḇō·ṯî ’ō·ṯām ‘al- ’e·reṣ paṯ·rō·ws ’e·reṣ mə·ḵū·rā·ṯām šām wə·hā·yū šə·p̄ā·lāh mam·lā·ḵāh BSB · 14

15

מִן־ תִּהְיֶ֣ה שְׁפָלָ֔ה הַמַּמְלָכוֹת֙ וְלֹֽא־ ע֖וֹד תִתְנַשֵּׂ֥א עַל־ הַגּוֹיִ֑ם וְהִ֨מְעַטְתִּ֔ים לְבִלְתִּ֖י רְד֥וֹת בַּגּוֹיִֽם׃ min- tih·yeh šə·p̄ā·lāh ham·mam·lā·ḵō·wṯ wə·lō- ‘ō·wḏ ṯiṯ·naś·śê ‘al- hag·gō·w·yim wə·him·‘aṭ·tîm lə·ḇil·tî rə·ḏō·wṯ bag·gō·w·yim BSB · 15

16

וְלֹ֣א עוֹד֩ יִֽהְיֶה־ לְמִבְטָח֙ לְבֵ֨ית יִשְׂרָאֵ֤ל מַזְכִּ֣יר עָוֺ֔ן בִּפְנוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶ֑ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י אֲנִ֖י אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃פ wə·lō ‘ō·wḏ yih·yeh- lə·miḇ·ṭāḥ lə·ḇêṯ yiś·rā·’êl maz·kîr ‘ā·wōn bip̄·nō·w·ṯām ’a·ḥă·rê·hem wə·yā·ḏə·‘ū kî ’ă·nî ’ă·ḏō·nāy Yah·weh BSB · 16

Egypt the Reward of Nebuchadnezzar

17

וַיְהִ֗י בְּעֶשְׂרִ֤ים וָשֶׁ֙בַע֙ שָׁנָ֔ה בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ בָּֽרִאשׁ֖וֹן דְבַר־ יְהוָ֖ה הָיָ֥ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ way·hî bə·‘eś·rîm wā·še·ḇa‘ šā·nāh bə·’e·ḥāḏ la·ḥō·ḏeš bā·ri·šō·wn ḏə·ḇar- Yah·weh hā·yāh ’ê·lay lê·mōr BSB · 17

18

בֶּן־ אָדָ֗ם נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־ בָּ֠בֶל חֵיל֜וֹ הֶעֱבִ֨יד אֶת־ עֲבֹדָ֤ה גְדֹלָה֙ אֶל־ צֹ֔ר כָּל־ רֹ֣אשׁ מֻקְרָ֔ח וְכָל־ כָּתֵ֖ף מְרוּטָ֑ה ל֤וֹ וּלְחֵילוֹ֙ הָ֨יָה לֹא־ וְ֠שָׂכָר מִצֹּ֔ר עַל־ הָעֲבֹדָ֖ה אֲשֶׁר־ עָבַ֥ד עָלֶֽיהָ׃ס ben- ’ā·ḏām nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar me·leḵ- bā·ḇel ḥê·lōw he·‘ĕ·ḇîḏ ’eṯ- ‘ă·ḇō·ḏāh ḡə·ḏō·lāh ’el- ṣōr kāl- rōš muq·rāḥ wə·ḵāl kā·ṯêp̄ mə·rū·ṭāh lōw ū·lə·ḥê·lōw hā·yāh lō- wə·śā·ḵār miṣ·ṣōr ‘al- hā·‘ă·ḇō·ḏāh ’ă·šer- ‘ā·ḇaḏ ‘ā·le·hā BSB · 18

19

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י אָמַר֙ נֹתֵ֛ן אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לִנְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל אֶת־ וְנָשָׂ֨א הֲמֹנָ֜הּ וְשָׁלַ֤ל שְׁלָלָהּ֙ וּבָזַ֣ז בִּזָּ֔הּ וְהָיְתָ֥ה שָׂכָ֖ר לְחֵילֽוֹ׃ lā·ḵên kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh hin·nî ’ā·mar nō·ṯên ’e·reṣ miṣ·rā·yim lin·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar me·leḵ- bā·ḇel ’eṯ- wə·nā·śā hă·mō·nāh wə·šā·lal šə·lā·lāh ū·ḇā·zaz biz·zāh wə·hā·yə·ṯāh śā·ḵār lə·ḥê·lōw BSB · 19

20

נָתַ֥תִּי ל֖וֹ אֶת־ אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם פְּעֻלָּתוֹ֙ עָ֣בַד בָּ֔הּ אֲשֶׁר־ אֲשֶׁר֙ עָ֣שׂוּ לִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ס nā·ṯat·tî lōw ’eṯ- ’e·reṣ miṣ·rā·yim pə·‘ul·lā·ṯōw ‘ā·ḇaḏ bāh ’ă·šer- ’ă·šer ‘ā·śū lî nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh BSB · 20

21

הַה֗וּא בַּיּ֣וֹם קֶ֙רֶן֙ אַצְמִ֤יחַ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּלְךָ֛ אֶתֵּ֥ן פֶּ֖ה פִּתְחֽוֹן־ בְּתוֹכָ֑ם וְיָדְע֖וּ כִּי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃פ ha·hū bay·yō·wm qe·ren ’aṣ·mî·aḥ lə·ḇêṯ yiś·rā·’êl ū·lə·ḵā ’et·tên peh piṯ·ḥō·wn- bə·ṯō·w·ḵām wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 21


28 | Ezekiel | 30