Ezekiel 35
A Prophecy against Mount Seir
1
דְבַר־ יְהוָ֖ה וַיְהִ֥י אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ ḏə·ḇar- Yah·weh way·hî ’ê·lay lê·mōr BSB · 1
2
בֶּן־ אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ עַל־ הַ֣ר שֵׂעִ֑יר וְהִנָּבֵ֖א עָלָֽיו׃ ben- ’ā·ḏām śîm pā·ne·ḵā ‘al- har śê·‘îr wə·hin·nā·ḇê ‘ā·lāw BSB · 2
3
וְאָמַ֣רְתָּ לּ֗וֹ כֹּ֤ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה אָמַר֙ הִנְנִ֥י אֵלֶ֖יךָ הַר־ שֵׂעִ֑יר וְנָטִ֤יתִי יָדִי֙ עָלֶ֔יךָ וּנְתַתִּ֖יךָ שְׁמָמָ֥ה וּמְשַׁמָּֽה׃ wə·’ā·mar·tā lōw kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar hin·nî ’ê·le·ḵā har- śê·‘îr wə·nā·ṭî·ṯî yā·ḏî ‘ā·le·ḵā ū·nə·ṯat·tî·ḵā šə·mā·māh ū·mə·šam·māh BSB · 3
4
עָרֶ֙יךָ֙ אָשִׂ֔ים חָרְבָּ֣ה וְאַתָּ֖ה תִֽהְיֶ֑ה שְׁמָמָ֣ה וְיָדַעְתָּ֖ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ‘ā·re·ḵā ’ā·śîm ḥā·rə·bāh wə·’at·tāh ṯih·yeh šə·mā·māh wə·yā·ḏa‘·tā kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 4
5
יַ֗עַן הֱי֤וֹת לְךָ֙ עוֹלָ֔ם אֵיבַ֣ת וַתַּגֵּ֥ר אֶת־ בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל עַל־ יְדֵי־ חָ֑רֶב בְּעֵ֣ת אֵידָ֔ם בְּעֵ֖ת קֵֽץ׃ עֲוֺ֥ן ya·‘an hĕ·yō·wṯ lə·ḵā ‘ō·w·lām ’ê·ḇaṯ wat·tag·gêr ’eṯ- bə·nê- yiś·rā·’êl ‘al- yə·ḏê- ḥā·reḇ bə·‘êṯ ’ê·ḏām bə·‘êṯ qêṣ ‘ă·wōn BSB · 5
6
לָכֵ֣ן אָ֗נִי חַי־ נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כִּֽי־ אֶעֶשְׂךָ֖ לְדָ֥ם וְדָ֣ם יִרְדֲּפֶ֑ךָ אִם־ לֹ֥א שָׂנֵ֖אתָ דָ֛ם וְדָ֥ם יִרְדֲּפֶֽךָ׃ lā·ḵên ’ā·nî ḥay- nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh kî- ’e·‘eś·ḵā lə·ḏām wə·ḏām yir·dă·p̄e·ḵā ’im- lō śā·nê·ṯā ḏām wə·ḏām yir·dă·p̄e·ḵā BSB · 6
7
וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־ הַ֣ר שֵׂעִ֔יר לְשִֽׁמְמָ֖ה וּשְׁמָמָ֑ה וְהִכְרַתִּ֥י מִמֶּ֖נּוּ וָשָֽׁב׃ עֹבֵ֥ר wə·nā·ṯat·tî ’eṯ- har śê·‘îr lə·šim·māh ū·šə·mā·māh wə·hiḵ·rat·tî mim·men·nū wā·šāḇ ‘ō·ḇêr BSB · 7
8
וּמִלֵּאתִ֥י אֶת־ הָרָ֖יו חֲלָלָ֑יו חַלְלֵי־ חֶ֖רֶב יִפְּל֥וּ בָהֶֽם׃ גִּבְעוֹתֶ֤יךָ וְגֵאוֹתֶ֙יךָ֙ וְכָל־ אֲפִיקֶ֔יךָ ū·mil·lê·ṯî ’eṯ- hā·rāw ḥă·lā·lāw ḥal·lê- ḥe·reḇ yip·pə·lū ḇā·hem giḇ·‘ō·w·ṯe·ḵā wə·ḡê·’ō·w·ṯe·ḵā wə·ḵāl ’ă·p̄î·qe·ḵā BSB · 8
9
אֶתֶּנְךָ֔ עוֹלָם֙ שִֽׁמְמ֤וֹת וְעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תֵישַׁבְנָה וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ’et·ten·ḵā ‘ō·w·lām šim·mō·wṯ wə·‘ā·re·ḵā lō ṯē·šaḇ·nå̄h wî·ḏa‘·tem kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 9
10
יַ֣עַן אֲ֠מָרְךָ אֶת־ שְׁנֵ֨י הַגּוֹיִ֜ם וְאֶת־ שְׁתֵּ֧י הָאֲרָצ֛וֹת תִהְיֶ֖ינָה לִ֥י וִֽירַשְׁנ֑וּהָ וַֽיהוָ֖ה הָיָֽה׃ שָׁ֥ם ya·‘an ’ă·mā·rə·ḵā ’eṯ- šə·nê hag·gō·w·yim wə·’eṯ- šə·tê hā·’ă·rā·ṣō·wṯ ṯih·ye·nāh lî wî·raš·nū·hā Yah·weh hā·yāh šām BSB · 10
11
לָכֵ֣ן אָ֗נִי חַי־ נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ וְעָשִׂ֗יתִי כְּאַפְּךָ֙ וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָה מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ בָּ֑ם וְנוֹדַ֥עְתִּי בָ֖ם כַּאֲשֶׁ֥ר אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃ lā·ḵên ’ā·nî ḥay- nə·’um ’ă·ḏō·nāy Yah·weh wə·‘ā·śî·ṯî kə·’ap·pə·ḵā ū·ḵə·qin·’ā·ṯə·ḵā ’ă·šer ‘ā·śî·ṯāh miś·śin·’ā·ṯe·ḵā bām wə·nō·w·ḏa‘·tî ḇām ka·’ă·šer ’eš·pə·ṭe·ḵā BSB · 11
12
וְֽיָדַעְתָּ֮ כִּֽי־ אֲנִ֣י יְהוָה֒ שָׁמַ֣עְתִּי׀ אֶת־ כָּל־ נָאָֽצוֹתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֥ר אָמַ֛רְתָּ עַל־ הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֣ר׀ שָׁמֵמָה נִתְּנ֖וּ לָ֥נוּ לְאָכְלָֽה׃ wə·yā·ḏa‘·tā kî- ’ă·nî Yah·weh šā·ma‘·tî ’eṯ- kāl- nā·’ā·ṣō·w·ṯe·ḵā ’ă·šer ’ā·mar·tā ‘al- hā·rê yiś·rā·’êl lê·mōr šå̄·mē·må̄h nit·tə·nū lā·nū lə·’āḵ·lāh BSB · 12
13
וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם דִּבְרֵיכֶ֑ם עָלַ֖י אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ס wat·taḡ·dî·lū ‘ā·lay bə·p̄î·ḵem wə·ha‘·tar·tem diḇ·rê·ḵem ‘ā·lay ’ă·nî šā·mā·‘ə·tî BSB · 13
14
כֹּ֥ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה אָמַ֖ר כָּל־ הָאָ֔רֶץ כִּשְׂמֹ֙חַ֙ אֶעֱשֶׂה־ לָּֽךְ׃ שְׁמָמָ֖ה kōh ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar kāl- hā·’ā·reṣ kiś·mō·aḥ ’e·‘ĕ·śeh- lāḵ šə·mā·māh BSB · 14
15
כְּשִׂמְחָ֨תְךָ֜ לְנַחְלַ֧ת בֵּֽית־ יִשְׂרָאֵ֛ל עַ֥ל אֲשֶׁר־ שָׁמֵ֖מָה כֵּ֣ן אֶעֱשֶׂה־ לָּ֑ךְ תִֽהְיֶ֤ה שְׁמָמָ֨ה הַר־ שֵׂעִיר֙ וְכָל־ אֱד֣וֹם כֻּלָּ֔הּ וְיָדְע֖וּ כִּֽי־ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃פ kə·śim·ḥā·ṯə·ḵā lə·naḥ·laṯ bêṯ- yiś·rā·’êl ‘al ’ă·šer- šā·mê·māh kên ’e·‘ĕ·śeh- lāḵ ṯih·yeh šə·mā·māh har- śê·‘îr wə·ḵāl ’ĕ·ḏō·wm kul·lāh wə·yā·ḏə·‘ū kî- ’ă·nî Yah·weh BSB · 15