Ezekiel 46
The Prince’s Offerings
1
כֹּֽה־ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אָמַר֮ שַׁ֜עַר הַפְּנִימִית֙ הֶחָצֵ֤ר הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה הַשַּׁבָּת֙ וּבְי֤וֹם יִפָּתֵֽחַ׃ וּבְי֥וֹם הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵ֔חַ kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar ša·‘ar hap·pə·nî·mîṯ he·ḥā·ṣêr hap·pō·neh qā·ḏîm yih·yeh sā·ḡūr šê·šeṯ yə·mê ham·ma·‘ă·śeh haš·šab·bāṯ ū·ḇə·yō·wm yip·pā·ṯê·aḥ ū·ḇə·yō·wm ha·ḥō·ḏeš yip·pā·ṯê·aḥ BSB · 1
2
הַנָּשִׂ֡יא וּבָ֣א מִח֗וּץ דֶּרֶךְ֩ אוּלָ֨ם הַשַּׁ֜עַר וְעָמַד֙ עַל־ מְזוּזַ֣ת הַשַּׁ֔עַר הַכֹּהֲנִ֗ים אֶת־ וְעָשׂ֣וּ עֽוֹלָתוֹ֙ וְאֶת־ שְׁלָמָ֔יו וְהִֽשְׁתַּחֲוָ֛ה עַל־ מִפְתַּ֥ן הַשַּׁ֖עַר וְיָצָ֑א וְהַשַּׁ֥עַר לֹֽא־ יִסָּגֵ֖ר עַד־ הָעָֽרֶב׃ han·nā·śî ū·ḇā mi·ḥūṣ de·reḵ ’ū·lām haš·ša·‘ar wə·‘ā·maḏ ‘al- mə·zū·zaṯ haš·ša·‘ar hak·kō·hă·nîm ’eṯ- wə·‘ā·śū ‘ō·w·lā·ṯōw wə·’eṯ- šə·lā·māw wə·hiš·ta·ḥă·wāh ‘al- mip̄·tan haš·ša·‘ar wə·yā·ṣā wə·haš·ša·‘ar lō- yis·sā·ḡêr ‘aḏ- hā·‘ā·reḇ BSB · 2
3
בַּשַּׁבָּת֖וֹת וּבֶחֳדָשִׁ֑ים עַם־ הָאָ֗רֶץ וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ לִפְנֵ֖י יְהוָֽה׃ פֶּ֚תַח הַה֔וּא הַשַּׁ֣עַר baš·šab·bā·ṯō·wṯ ū·ḇe·ḥo·ḏā·šîm ‘am- hā·’ā·reṣ wə·hiš·ta·ḥă·wū lip̄·nê Yah·weh pe·ṯaḥ ha·hū haš·ša·‘ar BSB · 3
4
וְהָ֣עֹלָ֔ה אֲשֶׁר־ הַנָּשִׂ֖יא יַקְרִ֥ב לַֽיהוָ֑ה הַשַּׁבָּ֗ת בְּי֣וֹם שִׁשָּׁ֧ה תְּמִימִ֖ם כְבָשִׂ֛ים תָּמִֽים׃ וְאַ֥יִל wə·hā·‘ō·lāh ’ă·šer- han·nā·śî yaq·riḇ Yah·weh haš·šab·bāṯ bə·yō·wm šiš·šāh tə·mî·mim ḵə·ḇā·śîm tā·mîm wə·’a·yil BSB · 4
5
וּמִנְחָה֙ לָאַ֔יִל אֵיפָ֣ה מִנְחָ֖ה וְלַכְּבָשִׂ֥ים מַתַּ֣ת יָד֑וֹ הִ֥ין וְשֶׁ֖מֶן לָאֵיפָֽה׃ ū·min·ḥāh lā·’a·yil ’ê·p̄āh min·ḥāh wə·lak·kə·ḇā·śîm mat·taṯ yā·ḏōw hîn wə·še·men lā·’ê·p̄āh BSB · 5
6
וּבְי֣וֹם הַחֹ֔דֶשׁ יִהְיֽוּ׃ בֶּן־ בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם פַּ֥ר וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ם וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם ū·ḇə·yō·wm ha·ḥō·ḏeš yih·yū ben- bā·qār tə·mî·mim par wə·šê·šeṯ kə·ḇā·śim wā·’a·yil tə·mî·mim BSB · 6
7
יַעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה וְאֵיפָ֨ה לַפָּ֜ר וְאֵיפָ֤ה לָאַ֙יִל֙ כַּאֲשֶׁ֥ר תַּשִּׂ֖יג יָד֑וֹ וְלַ֨כְּבָשִׂ֔ים הִ֥ין וְשֶׁ֖מֶן לָאֵיפָֽה׃ ya·‘ă·śeh min·ḥāh wə·’ê·p̄āh lap·pār wə·’ê·p̄āh lā·’a·yil ka·’ă·šer taś·śîḡ yā·ḏōw wə·lak·kə·ḇā·śîm hîn wə·še·men lā·’ê·p̄āh BSB · 7
8
הַנָּשִׂ֑יא וּבְב֖וֹא יָב֔וֹא דֶּ֣רֶךְ אוּלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ יֵצֵֽא׃ וּבְדַרְכּ֖וֹ han·nā·śî ū·ḇə·ḇō·w yā·ḇō·w de·reḵ ’ū·lām haš·ša·‘ar yê·ṣê ū·ḇə·ḏar·kōw BSB · 8
9
עַם־ הָאָ֜רֶץ וּבְב֨וֹא לִפְנֵ֣י יְהוָה֮ בַּמּֽוֹעֲדִים֒ הַבָּ֡א דֶּרֶךְ־ צָפ֜וֹן שַׁ֨עַר לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֗ת יֵצֵא֙ דֶּרֶךְ־ נֶ֔גֶב שַׁ֣עַר וְהַבָּא֙ דֶּרֶךְ־ נֶ֔גֶב שַׁ֣עַר יֵצֵ֖א דֶּרֶךְ־ צָפ֑וֹנָה שַׁ֣עַר לֹ֣א יָשׁ֗וּב דֶּ֤רֶךְ הַשַּׁ֙עַר֙ אֲשֶׁר־ בָּ֣א ב֔וֹ כִּ֥י יֵצְאוּ׃ נִכְח֖וֹ ‘am- hā·’ā·reṣ ū·ḇə·ḇō·w lip̄·nê Yah·weh bam·mō·w·‘ă·ḏîm hab·bā de·reḵ- ṣā·p̄ō·wn ša·‘ar lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ yê·ṣê de·reḵ- ne·ḡeḇ ša·‘ar wə·hab·bā de·reḵ- ne·ḡeḇ ša·‘ar yê·ṣê de·reḵ- ṣā·p̄ō·w·nāh ša·‘ar lō yā·šūḇ de·reḵ haš·ša·‘ar ’ă·šer- bā ḇōw kî yē·ṣə·ʾū niḵ·ḥōw BSB · 9
10
בְּבוֹאָם֙ וְֽהַנָּשִׂ֑יא יָב֔וֹא בְּתוֹכָ֤ם וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃ bə·ḇō·w·’ām wə·han·nā·śî yā·ḇō·w bə·ṯō·w·ḵām ū·ḇə·ṣê·ṯām yê·ṣê·’ū BSB · 10
11
וּבַחַגִּ֣ים וּבַמּוֹעֲדִ֗ים הַמִּנְחָה֙ תִּהְיֶ֤ה אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל יָד֑וֹ מַתַּ֣ת וְלַכְּבָשִׂ֖ים הִ֥ין וְשֶׁ֖מֶן לָאֵיפָֽה׃ס ū·ḇa·ḥag·gîm ū·ḇam·mō·w·‘ă·ḏîm ham·min·ḥāh tih·yeh ’ê·p̄āh lap·pār wə·’ê·p̄āh lā·’a·yil yā·ḏōw mat·taṯ wə·lak·kə·ḇā·śîm hîn wə·še·men lā·’ê·p̄āh BSB · 11
12
וְכִֽי־ הַנָּשִׂ֨יא יַעֲשֶׂה֩ נְדָבָ֜ה נְדָבָ֣ה לַֽיהוָה֒ עוֹלָ֣ה אֽוֹ־ שְׁלָמִים֮ הַשַּׁ֙עַר֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים וּפָ֣תַֽח ל֗וֹ אֶת וְעָשָׂ֤ה אֶת־ עֹֽלָתוֹ֙ וְאֶת־ שְׁלָמָ֔יו כַּאֲשֶׁ֥ר יַעֲשֶׂ֖ה הַשַּׁבָּ֑ת בְּי֣וֹם וְיָצָ֛א הַשַּׁ֖עַר וְסָגַ֥ר אֶת־ אַחֲרֵ֥י צֵאתֽוֹ׃ wə·ḵî- han·nā·śî ya·‘ă·śeh nə·ḏā·ḇāh nə·ḏā·ḇāh Yah·weh ‘ō·w·lāh ’ōw- šə·lā·mîm haš·ša·‘ar hap·pō·neh qā·ḏîm ū·p̄ā·ṯaḥ lōw ʾɛṯ wə·‘ā·śāh ’eṯ- ‘ō·lā·ṯōw wə·’eṯ- šə·lā·māw ka·’ă·šer ya·‘ă·śeh haš·šab·bāṯ bə·yō·wm wə·yā·ṣā haš·ša·‘ar wə·sā·ḡar ’eṯ- ’a·ḥă·rê ṣê·ṯōw BSB · 12
13
תַּעֲשֶׂ֥ה תָּמִ֗ים בֶּן־ שְׁנָת֜וֹ וְכֶ֨בֶשׂ לַיּ֖וֹם עוֹלָ֛ה לַֽיהֹוָ֑ה תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽוֹ׃ בַּבֹּ֥קֶר בַּבֹּ֖קֶר ta·‘ă·śeh tā·mîm ben- šə·nā·ṯōw wə·ḵe·ḇeś lay·yō·wm ‘ō·w·lāh Yah·weh ta·‘ă·śeh ’ō·ṯōw bab·bō·qer bab·bō·qer BSB · 13
14
תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר וּמִנְחָה֩ בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָֽאֵיפָ֔ה שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין וְשֶׁ֛מֶן לָרֹ֣ס אֶת־ הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַֽיהוָ֔ה עוֹלָ֖ם תָּמִֽיד׃ חֻקּ֥וֹת ṯa·‘ă·śeh ‘ā·lāw bab·bō·qer ū·min·ḥāh bab·bō·qer šiš·šîṯ hā·’ê·p̄āh šə·lî·šîṯ ha·hîn wə·še·men lā·rōs ’eṯ- has·sō·leṯ min·ḥāh Yah·weh ‘ō·w·lām tā·mîḏ ḥuq·qō·wṯ BSB · 14
15
וְעָשׂוּ אֶת־ הַכֶּ֧בֶשׂ וְאֶת־ הַמִּנְחָ֛ה וְאֶת־ הַשֶּׁ֖מֶן בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר תָּמִֽיד׃פ עוֹלַ֖ת wə·ʿå̄·śū ’eṯ- hak·ke·ḇeś wə·’eṯ- ham·min·ḥāh wə·’eṯ- haš·še·men bab·bō·qer bab·bō·qer tā·mîḏ ‘ō·w·laṯ BSB · 15
16
כֹּה־ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה אָמַ֞ר כִּֽי־ הַנָּשִׂ֤יא יִתֵּ֨ן מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה׃ kōh- ’ă·ḏō·nāy Yah·weh ’ā·mar kî- han·nā·śî yit·tên mat·tā·nāh lə·’îš mib·bā·nāw na·ḥă·lā·ṯōw hî lə·ḇā·nāw tih·yeh ’ă·ḥuz·zā·ṯām hî bə·na·ḥă·lāh BSB · 16
17
וְכִֽי־ יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּחֲלָת֗וֹ לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לּוֹ֙ עַד־ שְׁנַ֣ת הַדְּר֔וֹר וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא נַחֲלָת֔וֹ אַ֚ךְ בָּנָ֖יו תִּהְיֶֽה׃ לָהֶ֥ם wə·ḵî- yit·tên mat·tā·nāh min·na·ḥă·lā·ṯōw lə·’a·ḥaḏ mê·‘ă·ḇā·ḏāw wə·hā·yə·ṯāh lōw ‘aḏ- šə·naṯ had·də·rō·wr wə·šā·ḇaṯ lan·nā·śî na·ḥă·lā·ṯōw ’aḵ bā·nāw tih·yeh lā·hem BSB · 17
18
הַנָּשִׂ֜יא וְלֹא־ יִקַּ֨ח מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם יַנְחִ֣ל אֶת־ בָּנָ֑יו מֵאֲחֻזָּת֖וֹ לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־ אִ֖ישׁ עַמִּ֔י יָפֻ֣צוּ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃ han·nā·śî wə·lō- yiq·qaḥ min·na·ḥă·laṯ hā·‘ām lə·hō·w·nō·ṯām mê·’ă·ḥuz·zā·ṯām yan·ḥil ’eṯ- bā·nāw mê·’ă·ḥuz·zā·ṯōw lə·ma·‘an ’ă·šer lō- ’îš ‘am·mî yā·p̄u·ṣū mê·’ă·ḥuz·zā·ṯōw BSB · 18
The Courts for Boiling and Baking
19
וַיְבִיאֵ֣נִי בַמָּבוֹא֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־ כֶּ֣תֶף הַשַּׁעַר֒ אֶל־ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֶל־ הַלִּשְׁכ֤וֹת הַפֹּנ֖וֹת צָפ֑וֹנָה הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וְהִנֵּה־ מָק֔וֹם שָׁ֣ם יָֽמָּה׃ס בַּיַּרְכֹתִם way·ḇî·’ê·nî ḇam·mā·ḇō·w ’ă·šer ‘al- ke·ṯep̄ haš·ša·‘ar ’el- haq·qō·ḏeš ’el- hal·liš·ḵō·wṯ hap·pō·nō·wṯ ṣā·p̄ō·w·nāh hak·kō·hă·nîm wə·hin·nêh- mā·qō·wm šām yām·māh bay·yar·ḵō·ṯim BSB · 19
20
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י זֶ֣ה הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אֶת־ יְבַשְּׁלוּ־ שָׁם֙ הָאָשָׁ֖ם וְאֶת־ הַחַטָּ֑את אֲשֶׁ֤ר יֹאפוּ֙ אֶת־ הַמִּנְחָ֔ה לְבִלְתִּ֥י הוֹצִ֛יא אֶל־ הַחִֽיצוֹנָ֖ה הֶחָצֵ֥ר לְקַדֵּ֥שׁ אֶת־ הָעָֽם׃ way·yō·mer ’ê·lay zeh ham·mā·qō·wm ’ă·šer hak·kō·hă·nîm ’eṯ- yə·ḇaš·šə·lū- šām hā·’ā·šām wə·’eṯ- ha·ḥaṭ·ṭāṯ ’ă·šer yō·p̄ū ’eṯ- ham·min·ḥāh lə·ḇil·tî hō·w·ṣî ’el- ha·ḥî·ṣō·w·nāh he·ḥā·ṣêr lə·qad·dêš ’eṯ- hā·‘ām BSB · 20
21
וַיּוֹצִיאֵ֗נִי אֶל־ הַחִ֣יצֹנָ֔ה הֶֽחָצֵר֙ וַיַּ֣עֲבִירֵ֔נִי אֶל־ הֶחָצֵ֑ר אַרְבַּ֖עַת מִקְצוֹעֵ֣י וְהִנֵּ֤ה חָצֵר֙ הֶחָצֵ֔ר חָצֵ֖ר בְּמִקְצֹ֥עַ הֶחָצֵֽר׃ בְּמִקְצֹ֣עַ way·yō·w·ṣî·’ê·nî ’el- ha·ḥî·ṣō·nāh he·ḥā·ṣêr way·ya·‘ă·ḇî·rê·nî ’el- he·ḥā·ṣêr ’ar·ba·‘aṯ miq·ṣō·w·‘ê wə·hin·nêh ḥā·ṣêr he·ḥā·ṣêr ḥā·ṣêr bə·miq·ṣō·a‘ he·ḥā·ṣêr bə·miq·ṣō·a‘ BSB · 21
22
בְּאַרְבַּ֜עַת מִקְצֹע֤וֹת הֶֽחָצֵר֙ קְטֻר֔וֹת חֲצֵר֣וֹת אַרְבָּעִ֣ים אֹ֔רֶךְ וּשְׁלֹשִׁ֖ים רֹ֑חַב לְאַרְבַּעְתָּ֖ם מְׄהֻׄקְׄצָׄעֽׄוֹׄתׄ׃ אַחַ֔ת מִדָּ֣ה bə·’ar·ba·‘aṯ miq·ṣō·‘ō·wṯ he·ḥā·ṣêr qə·ṭu·rō·wṯ ḥă·ṣê·rō·wṯ ’ar·bā·‘îm ’ō·reḵ ū·šə·lō·šîm rō·ḥaḇ lə·’ar·ba‘·tām mə·huq·ṣå̄·ʿōṯ ’a·ḥaṯ mid·dāh BSB · 22
23
סָבִ֖יב סָבִ֥יב בָּהֶ֛ם לְאַרְבַּעְתָּ֑ם וְט֨וּר וּמְבַשְּׁל֣וֹת עָשׂ֔וּי מִתַּ֥חַת הַטִּיר֖וֹת סָבִֽיב׃ sā·ḇîḇ sā·ḇîḇ bā·hem lə·’ar·ba‘·tām wə·ṭūr ū·mə·ḇaš·šə·lō·wṯ ‘ā·śui mit·ta·ḥaṯ haṭ·ṭî·rō·wṯ sā·ḇîḇ BSB · 23
24
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י אֵ֚לֶּה בֵּ֣ית הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים אֲשֶׁ֧ר מְשָׁרְתֵ֥י הַבַּ֖יִת אֶת־ יְבַשְּׁלוּ־ שָׁ֛ם זֶ֥בַח הָעָֽם׃ way·yō·mer ’ê·lāy ’êl·leh bêṯ ham·ḇaš·šə·lîm ’ă·šer mə·šā·rə·ṯê hab·ba·yiṯ ’eṯ- yə·ḇaš·šə·lū- šām ze·ḇaḥ hā·‘ām BSB · 24