Daniel 11
Kings of the South and North
1
וַאֲנִי֙ אַחַ֔ת בִּשְׁנַ֣ת לְדָרְיָ֖וֶשׁ הַמָּדִ֑י עָמְדִ֛י לְמַחֲזִ֥יק וּלְמָע֖וֹז לֽוֹ׃ wa·’ă·nî ’a·ḥaṯ biš·naṯ lə·ḏā·rə·yā·weš ham·mā·ḏî ‘ā·mə·ḏî lə·ma·ḥă·zîq ū·lə·mā·‘ō·wz lōw BSB · 1
2
וְעַתָּ֕ה אַגִּ֣יד לָ֑ךְ אֱמֶ֖ת הִנֵּה־ שְׁלֹשָׁ֨ה עוֹד֩ מְלָכִ֜ים עֹמְדִ֣ים לְפָרַ֗ס וְהָֽרְבִיעִי֙ עֹֽשֶׁר־ גָּדוֹל֙ יַעֲשִׁ֤יר מִכֹּ֔ל וּכְחֶזְקָת֣וֹ בְעָשְׁר֔וֹ יָעִ֣יר הַכֹּ֔ל אֵ֖ת מַלְכ֥וּת יָוָֽן׃ wə·‘at·tāh ’ag·gîḏ lāḵ ’ĕ·meṯ hin·nêh- šə·lō·šāh ‘ō·wḏ mə·lā·ḵîm ‘ō·mə·ḏîm lə·p̄ā·ras wə·hā·rə·ḇî·‘î ‘ō·šer- gā·ḏō·wl ya·‘ă·šîr mik·kōl ū·ḵə·ḥez·qā·ṯōw ḇə·‘ā·šə·rōw yā·‘îr hak·kōl ’êṯ mal·ḵūṯ yā·wān BSB · 2
3
גִּבּ֑וֹר מֶ֣לֶךְ וְעָמַ֖ד וּמָשַׁל֙ רַ֔ב מִמְשָׁ֣ל וְעָשָׂ֖ה כִּרְצוֹנֽוֹ׃ gib·bō·wr me·leḵ wə·‘ā·maḏ ū·mā·šal raḇ mim·šāl wə·‘ā·śāh kir·ṣō·w·nōw BSB · 3
4
וּכְעָמְדוֹ֙ מַלְכוּת֔וֹ תִּשָּׁבֵ֣ר וְתֵחָ֕ץ לְאַרְבַּ֖ע רוּח֣וֹת הַשָּׁמָ֑יִם וְלֹ֣א לְאַחֲרִית֗וֹ וְלֹ֤א כְמָשְׁלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָשָׁ֔ל כִּ֤י מַלְכוּת֔וֹ תִנָּתֵשׁ֙ וְלַאֲחֵרִ֖ים מִלְּבַד־ אֵֽלֶּה׃ ū·ḵə·‘ā·mə·ḏōw mal·ḵū·ṯōw tiš·šā·ḇêr wə·ṯê·ḥāṣ lə·’ar·ba‘ rū·ḥō·wṯ haš·šā·mā·yim wə·lō lə·’a·ḥă·rî·ṯōw wə·lō ḵə·mā·šə·lōw ’ă·šer mā·šāl kî mal·ḵū·ṯōw ṯin·nā·ṯêš wə·la·’ă·ḥê·rîm mil·lə·ḇaḏ- ’êl·leh BSB · 4
5
מֶֽלֶךְ־ הַנֶּ֖גֶב וְיֶחֱזַ֥ק וּמִן־ שָׂרָ֑יו עָלָיו֙ וְיֶחֱזַ֤ק וּמָשָׁ֔ל מִמְשָׁ֥ל רַ֖ב מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ me·leḵ- han·ne·ḡeḇ wə·ye·ḥĕ·zaq ū·min- śā·rāw ‘ā·lāw wə·ye·ḥĕ·zaq ū·mā·šāl mim·šāl raḇ mem·šal·tōw BSB · 5
6
וּלְקֵ֤ץ שָׁנִים֙ יִתְחַבָּ֔רוּ וּבַ֣ת מֶֽלֶךְ־ הַנֶּ֗גֶב תָּבוֹא֙ אֶל־ מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן לַעֲשׂ֖וֹת מֵישָׁרִ֑ים וְלֹֽא־ תַעְצֹ֞ר כּ֣וֹחַ הַזְּר֗וֹעַ וְלֹ֤א וּזְרֹע֔וֹ יַעֲמֹד֙ בָּעִתִּֽים׃ הִ֤יא וְתִנָּתֵ֨ן וּמְבִיאֶ֙יהָ֙ וְהַיֹּ֣לְדָ֔הּ וּמַחֲזִקָ֖הּ ū·lə·qêṣ šā·nîm yiṯ·ḥab·bā·rū ū·ḇaṯ me·leḵ- han·ne·ḡeḇ tā·ḇō·w ’el- me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn la·‘ă·śō·wṯ mê·šā·rîm wə·lō- ṯa‘·ṣōr kō·w·aḥ haz·zə·rō·w·a‘ wə·lō ū·zə·rō·‘ōw ya·‘ă·mōḏ bā·‘it·tîm hî wə·ṯin·nā·ṯên ū·mə·ḇî·’e·hā wə·hay·yō·lə·ḏāh ū·ma·ḥă·zi·qāh BSB · 6
7
מִנֵּ֥צֶר שָׁרָשֶׁ֖יהָ וְעָמַ֛ד כַּנּ֑וֹ וְיָבֹ֣א אֶל־ הַחַ֗יִל מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן וְיָבֹא֙ בְּמָעוֹז֙ וְעָשָׂ֥ה בָהֶ֖ם וְהֶחֱזִֽיק׃ min·nê·ṣer šā·rā·še·hā wə·‘ā·maḏ kan·nōw wə·yā·ḇō ’el- ha·ḥa·yil me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn wə·yā·ḇō bə·mā·‘ō·wz wə·‘ā·śāh ḇā·hem wə·he·ḥĕ·zîq BSB · 7
8
יָבִ֣א וְגַ֣ם אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם בַּשְּׁבִ֖י מִצְרָ֑יִם עִם־ נְסִֽכֵיהֶם֩ עִם־ חֶמְדָּתָ֜ם כְּלֵ֨י כֶּ֧סֶף וְזָהָ֛ב שָׁנִ֣ים וְהוּא֙ יַעֲמֹ֔ד מִמֶּ֖לֶךְ הַצָּפֽוֹן׃ yā·ḇi wə·ḡam ’ĕlō·hê·hem baš·šə·ḇî miṣ·rā·yim ‘im- nə·si·ḵê·hem ‘im- ḥem·dā·ṯām kə·lê ke·sep̄ wə·zā·hāḇ šā·nîm wə·hū ya·‘ă·mōḏ mim·me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn BSB · 8
9
וּבָ֗א בְּמַלְכוּת֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְשָׁ֖ב אֶל־ אַדְמָתֽוֹ׃ ū·ḇā bə·mal·ḵūṯ me·leḵ han·ne·ḡeḇ wə·šāḇ ’el- ’aḏ·mā·ṯōw BSB · 9
10
וּבְנוֹ יִתְגָּר֗וּ וְאָסְפוּ֙ רַבִּ֔ים הֲמוֹן֙ חֲיָלִ֣ים וּבָ֥א ב֖וֹא וְעָבָ֑ר וְשָׁטַ֣ף וְיָשֹׁ֥ב וְיִתְגָּרוּ עַד־ מָעֻזָּה׃ ū·ḇə·nō yiṯ·gā·rū wə·’ā·sə·p̄ū rab·bîm hă·mō·wn ḥă·yā·lîm ū·ḇā ḇō·w wə·‘ā·ḇār wə·šā·ṭap̄ wə·yā·šōḇ wə·yiṯ·gå̄·rū ‘aḏ- må̄·ʿuz·zå̄h BSB · 10
11
וְיִתְמַרְמַר֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיָצָ֕א וְנִלְחַ֥ם עִמּ֖וֹ עִם־ מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֑וֹן וְהֶעֱמִיד֙ רָ֔ב הָמ֣וֹן הֶהָמ֖וֹן וְנִתַּ֥ן בְּיָדֽוֹ׃ wə·yiṯ·mar·mar me·leḵ han·ne·ḡeḇ wə·yā·ṣā wə·nil·ḥam ‘im·mōw ‘im- me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn wə·he·‘ĕ·mîḏ rāḇ hā·mō·wn he·hā·mō·wn wə·nit·tan bə·yā·ḏōw BSB · 11
12
הֶהָמ֖וֹן וְנִשָּׂ֥א יָרוּם לְבָב֑וֹ וְהִפִּ֛יל רִבֹּא֖וֹת וְלֹ֥א יָעֽוֹז׃ he·hā·mō·wn wə·niś·śā yå̄·rūm lə·ḇā·ḇōw wə·hip·pîl rib·bō·’ō·wṯ wə·lō yā·‘ō·wz BSB · 12
13
מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן וְהֶעֱמִ֣יד וְשָׁב֙ הָמ֔וֹן רַ֖ב מִן־ הָרִאשׁ֑וֹן וּלְקֵ֨ץ הָֽעִתִּ֤ים שָׁנִים֙ יָ֣בוֹא ב֔וֹא גָּד֖וֹל בְּחַ֥יִל רָֽב׃ וּבִרְכ֥וּשׁ me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn wə·he·‘ĕ·mîḏ wə·šāḇ hā·mō·wn raḇ min- hā·ri·šō·wn ū·lə·qêṣ hā·‘it·tîm šā·nîm yā·ḇō·w ḇō·w gā·ḏō·wl bə·ḥa·yil rāḇ ū·ḇir·ḵūš BSB · 13
14
הָהֵ֔ם וּבָעִתִּ֣ים רַבִּ֥ים יַֽעַמְד֖וּ עַל־ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֑גֶב פָּרִיצֵ֣י וּבְנֵ֣י׀ עַמְּךָ֗ יִֽנַּשְּׂא֛וּ לְהַעֲמִ֥יד חָז֖וֹן וְנִכְשָֽׁלוּ׃ hā·hêm ū·ḇā·‘it·tîm rab·bîm ya·‘am·ḏū ‘al- me·leḵ han·ne·ḡeḇ pā·rî·ṣê ū·ḇə·nê ‘am·mə·ḵā yin·naś·śə·’ū lə·ha·‘ă·mîḏ ḥā·zō·wn wə·niḵ·šā·lū BSB · 14
15
מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֔וֹן וְיָבֹא֙ וְיִשְׁפֹּךְ֙ סֽוֹלֲלָ֔ה וְלָכַ֖ד מִבְצָר֑וֹת עִ֣יר וּזְרֹע֤וֹת הַנֶּ֙גֶב֙ לֹ֣א יַעֲמֹ֔דוּ מִבְחָרָ֔יו וְעַם֙ וְאֵ֥ין כֹּ֖חַ לַעֲמֹֽד׃ me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn wə·yā·ḇō wə·yiš·pōḵ sō·w·lă·lāh wə·lā·ḵaḏ miḇ·ṣā·rō·wṯ ‘îr ū·zə·rō·‘ō·wṯ han·ne·ḡeḇ lō ya·‘ă·mō·ḏū miḇ·ḥā·rāw wə·‘am wə·’ên kō·aḥ la·‘ă·mōḏ BSB · 15
16
הַבָּ֤א אֵלָיו֙ וְיַ֨עַשׂ כִּרְצוֹנ֔וֹ וְאֵ֥ין עוֹמֵ֖ד לְפָנָ֑יו וְיַעֲמֹ֥ד הַצְּבִ֖י בְּאֶֽרֶץ־ וְכָלָ֥ה בְיָדֽוֹ׃ hab·bā ’ê·lāw wə·ya·‘aś kir·ṣō·w·nōw wə·’ên ‘ō·w·mêḏ lə·p̄ā·nāw wə·ya·‘ă·mōḏ haṣ·ṣə·ḇî bə·’e·reṣ- wə·ḵā·lāh ḇə·yā·ḏōw BSB · 16
17
וְיָשֵׂ֣ם׀ פָּ֠נָיו לָב֞וֹא בְּתֹ֧קֶף כָּל־ מַלְכוּת֛וֹ וִישָׁרִ֥ים וְעָשָׂ֑ה עִמּ֖וֹ וּבַ֤ת הַנָּשִׁים֙ יִתֶּן־ ל֣וֹ לְהַשְׁחִיתָ֔הּ וְלֹ֥א תַעֲמֹ֖ד וְלֹא־ ל֥וֹ תִהְיֶֽה׃ wə·yā·śêm pā·nāw lā·ḇō·w bə·ṯō·qep̄ kāl- mal·ḵū·ṯōw wî·šā·rîm wə·‘ā·śāh ‘im·mōw ū·ḇaṯ han·nā·šîm yit·ten- lōw lə·haš·ḥî·ṯāh wə·lō ṯa·‘ă·mōḏ wə·lō- lōw ṯih·yeh BSB · 17
18
וְיָשֵׁב פָּנָ֛יו לְאִיִּ֖ים וְלָכַ֣ד רַבִּ֑ים קָצִ֤ין וְהִשְׁבִּ֨ית חֶרְפָּתוֹ֙ ל֔וֹ בִּלְתִּ֥י חֶרְפָּת֖וֹ יָשִׁ֥יב לֽוֹ׃ wə·yå̄·šēḇ pā·nāw lə·’î·yîm wə·lā·ḵaḏ rab·bîm qā·ṣîn wə·hiš·bîṯ ḥer·pā·ṯōw lōw bil·tî ḥer·pā·ṯōw yā·šîḇ lōw BSB · 18
19
פָּנָ֔יו וְיָשֵׁ֣ב לְמָעוּזֵּ֖י אַרְצ֑וֹ וְנִכְשַׁ֥ל וְנָפַ֖ל וְלֹ֥א יִמָּצֵֽא׃ pā·nāw wə·yā·šêḇ lə·mā·‘ūz·zê ’ar·ṣōw wə·niḵ·šal wə·nā·p̄al wə·lō yim·mā·ṣê BSB · 19
20
עַל־ כַּנּ֛וֹ וְעָמַ֧ד מַעֲבִ֥יר נוֹגֵ֖שׂ הֶ֣דֶר מַלְכ֑וּת אֲחָדִים֙ וּבְיָמִ֤ים יִשָּׁבֵ֔ר וְלֹ֥א בְאַפַּ֖יִם וְלֹ֥א בְמִלְחָמָֽה׃ ‘al- kan·nōw wə·‘ā·maḏ ma·‘ă·ḇîr nō·w·ḡêś he·ḏer mal·ḵūṯ ’ă·ḥā·ḏîm ū·ḇə·yā·mîm yiš·šā·ḇêr wə·lō ḇə·’ap·pa·yim wə·lō ḇə·mil·ḥā·māh BSB · 20
21
עַל־ כַּנּוֹ֙ נִבְזֶ֔ה וְעָמַ֤ד מַלְכ֑וּת ה֣וֹד וְלֹא־ נָתְנ֥וּ עָלָ֖יו וּבָ֣א בְשַׁלְוָ֔ה וְהֶחֱזִ֥יק מַלְכ֖וּת בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃ ‘al- kan·nōw niḇ·zeh wə·‘ā·maḏ mal·ḵūṯ hō·wḏ wə·lō- nā·ṯə·nū ‘ā·lāw ū·ḇā ḇə·šal·wāh wə·he·ḥĕ·zîq mal·ḵūṯ ba·ḥă·laq·laq·qō·wṯ BSB · 21
22
הַשֶּׁ֛טֶף וּזְרֹע֥וֹת יִשָּׁטְפ֥וּ מִלְּפָנָ֖יו וְיִשָּׁבֵ֑רוּ וְגַ֖ם נְגִ֥יד בְּרִֽית׃ haš·še·ṭep̄ ū·zə·rō·‘ō·wṯ yiš·šā·ṭə·p̄ū mil·lə·p̄ā·nāw wə·yiš·šā·ḇê·rū wə·ḡam nə·ḡîḏ bə·rîṯ BSB · 22
23
וּמִן־ הִֽתְחַבְּר֥וּת אֵלָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה מִרְמָ֑ה וְעָלָ֥ה וְעָצַ֖ם בִּמְעַט־ גּֽוֹי׃ ū·min- hiṯ·ḥab·bə·rūṯ ’ê·lāw ya·‘ă·śeh mir·māh wə·‘ā·lāh wə·‘ā·ṣam bim·‘aṭ- gō·w BSB · 23
24
בְּשַׁלְוָ֞ה יָבוֹא֒ וּבְמִשְׁמַנֵּ֣י מְדִינָה֮ וְעָשָׂ֗ה אֲשֶׁ֨ר אֲבֹתָיו֙ וַאֲב֣וֹת אֲבֹתָ֔יו לֹא־ עָשׂ֤וּ יִבְז֑וֹר בִּזָּ֧ה וְשָׁלָ֛ל וּרְכ֖וּשׁ לָהֶ֣ם יְחַשֵּׁ֥ב מַחְשְׁבֹתָ֖יו וְעַ֧ל מִבְצָרִ֛ים וְעַד־ עֵֽת׃ bə·šal·wāh yā·ḇō·w ū·ḇə·miš·man·nê mə·ḏî·nāh wə·‘ā·śāh ’ă·šer ’ă·ḇō·ṯāw wa·’ă·ḇō·wṯ ’ă·ḇō·ṯāw lō- ‘ā·śū yiḇ·zō·wr biz·zāh wə·šā·lāl ū·rə·ḵūš lā·hem yə·ḥaš·šêḇ maḥ·šə·ḇō·ṯāw wə·‘al miḇ·ṣā·rîm wə·‘aḏ- ‘êṯ BSB · 24
25
גָּדוֹל֒ בְּחַ֣יִל וְיָעֵר֩ כֹּח֨וֹ וּלְבָב֜וֹ עַל־ מֶ֣לֶךְ הַנֶּגֶב֮ וּמֶ֣לֶךְ הַנֶּ֗גֶב יִתְגָּרֶה֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עַד־ מְאֹ֑ד גָּד֥וֹל וְעָצ֖וּם בְּחַֽיִל־ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֔ד כִּֽי־ מַחֲשָׁבֽוֹת׃ יַחְשְׁב֥וּ עָלָ֖יו gā·ḏō·wl bə·ḥa·yil wə·yā·‘êr kō·ḥōw ū·lə·ḇā·ḇōw ‘al- me·leḵ han·ne·ḡeḇ ū·me·leḵ han·ne·ḡeḇ yiṯ·gā·reh lam·mil·ḥā·māh ‘aḏ- mə·’ōḏ gā·ḏō·wl wə·‘ā·ṣūm bə·ḥa·yil- wə·lō ya·‘ă·mōḏ kî- ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ yaḥ·šə·ḇū ‘ā·lāw BSB · 25
26
וְאֹכְלֵ֧י פַת־ בָּג֛וֹ יִשְׁבְּר֖וּהוּ וְחֵיל֣וֹ יִשְׁט֑וֹף רַבִּֽים׃ וְנָפְל֖וּ חֲלָלִ֥ים wə·’ō·ḵə·lê p̄aṯ- bā·ḡōw yiš·bə·rū·hū wə·ḥê·lōw yiš·ṭō·wp̄ rab·bîm wə·nā·p̄ə·lū ḥă·lā·lîm BSB · 26
27
וּשְׁנֵיהֶ֤ם הַמְּלָכִים֙ לְבָבָ֣ם לְמֵרָ֔ע יְדַבֵּ֑רוּ כָּזָ֣ב וְעַל־ אֶחָ֖ד שֻׁלְחָ֥ן וְלֹ֣א תִצְלָ֔ח כִּי־ ע֥וֹד קֵ֖ץ לַמּוֹעֵֽד׃ ū·šə·nê·hem ham·mə·lā·ḵîm lə·ḇā·ḇām lə·mê·rā‘ yə·ḏab·bê·rū kā·zāḇ wə·‘al- ’e·ḥāḏ šul·ḥān wə·lō ṯiṣ·lāḥ kî- ‘ō·wḏ qêṣ lam·mō·w·‘êḏ BSB · 27
28
וְיָשֹׁ֤ב אַרְצוֹ֙ גָּד֔וֹל בִּרְכ֣וּשׁ וּלְבָב֖וֹ עַל־ קֹ֑דֶשׁ בְּרִ֣ית וְעָשָׂ֖ה וְשָׁ֥ב לְאַרְצֽוֹ׃ wə·yā·šōḇ ’ar·ṣōw gā·ḏō·wl bir·ḵūš ū·lə·ḇā·ḇōw ‘al- qō·ḏeš bə·rîṯ wə·‘ā·śāh wə·šāḇ lə·’ar·ṣōw BSB · 28
29
לַמּוֹעֵ֥ד וּבָ֣א בַנֶּ֑גֶב יָשׁ֖וּב וְלֹֽא־ תִהְיֶ֥ה כָרִאשֹׁנָ֖ה וְכָאַחֲרֹנָֽה׃ lam·mō·w·‘êḏ ū·ḇā ḇan·ne·ḡeḇ yā·šūḇ wə·lō- ṯih·yeh ḵā·ri·šō·nāh wə·ḵā·’a·ḥă·rō·nāh BSB · 29
30
צִיִּ֤ים כִּתִּים֙ וּבָ֨אוּ ב֜וֹ וְנִכְאָ֔ה וְשָׁ֛ב וְזָעַ֥ם עַל־ ק֖וֹדֶשׁ בְּרִֽית־ וְעָשָׂ֑ה וְשָׁ֣ב וְיָבֵ֔ן עַל־ עֹזְבֵ֖י קֹֽדֶשׁ׃ בְּרִ֥ית ṣî·yîm kit·tîm ū·ḇā·’ū ḇōw wə·niḵ·’āh wə·šāḇ wə·zā·‘am ‘al- qō·w·ḏeš bə·rîṯ- wə·‘ā·śāh wə·šāḇ wə·yā·ḇên ‘al- ‘ō·zə·ḇê qō·ḏeš bə·rîṯ BSB · 30
31
מִמֶּ֣נּוּ וּזְרֹעִ֖ים יַעֲמֹ֑דוּ וְחִלְּל֞וּ הַמִּקְדָּ֤שׁ הַמָּעוֹז֙ וְהֵסִ֣ירוּ הַתָּמִ֔יד וְנָתְנ֖וּ הַשִּׁקּ֥וּץ מְשׁוֹמֵֽם׃ mim·men·nū ū·zə·rō·‘îm ya·‘ă·mō·ḏū wə·ḥil·lə·lū ham·miq·dāš ham·mā·‘ō·wz wə·hê·sî·rū hat·tā·mîḏ wə·nā·ṯə·nū haš·šiq·qūṣ mə·šō·w·mêm BSB · 31
32
בַּחֲלַקּ֑וֹת יַחֲנִ֖יף וּמַרְשִׁיעֵ֣י בְרִ֔ית וְעַ֛ם יֹדְעֵ֥י אֱלֹהָ֖יו יַחֲזִ֥קוּ וְעָשֽׂוּ׃ ba·ḥă·laq·qō·wṯ ya·ḥă·nîp̄ ū·mar·šî·‘ê ḇə·rîṯ wə·‘am yō·ḏə·‘ê ’ĕ·lō·hāw ya·ḥă·zi·qū wə·‘ā·śū BSB · 32
33
וּמַשְׂכִּ֣ילֵי עָ֔ם יָבִ֖ינוּ לָֽרַבִּ֑ים יָמִֽים׃ וְנִכְשְׁל֞וּ בְּחֶ֧רֶב וּבְלֶהָבָ֛ה בִּשְׁבִ֥י וּבְבִזָּ֖ה ū·maś·kî·lê ‘ām yā·ḇî·nū lā·rab·bîm yā·mîm wə·niḵ·šə·lū bə·ḥe·reḇ ū·ḇə·le·hā·ḇāh biš·ḇî ū·ḇə·ḇiz·zāh BSB · 33
34
וּבְהִכָּ֣שְׁלָ֔ם יֵעָזְר֖וּ מְעָ֑ט עֵ֣זֶר רַבִּ֖ים וְנִלְו֧וּ עֲלֵיהֶ֛ם בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃ ū·ḇə·hik·kā·šə·lām yê·‘ā·zə·rū mə·‘āṭ ‘ê·zer rab·bîm wə·nil·wū ‘ă·lê·hem ba·ḥă·laq·laq·qō·wṯ BSB · 34
35
וּמִן־ הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְר֥וֹף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־ עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־ ע֖וֹד לַמּוֹעֵֽד׃ ū·min- ham·maś·kî·lîm yik·kā·šə·lū liṣ·rō·wp̄ bā·hem ū·lə·ḇā·rêr wə·lal·bên ‘aḏ- ‘êṯ qêṣ kî- ‘ō·wḏ lam·mō·w·‘êḏ BSB · 35
The King Who Exalts Himself
36
הַמֶּ֗לֶךְ וְעָשָׂ֨ה כִרְצוֹנ֜וֹ וְיִתְרוֹמֵ֤ם וְיִתְגַּדֵּל֙ עַל־ כָּל־ אֵ֔ל יְדַבֵּ֖ר נִפְלָא֑וֹת וְעַל֙ אֵ֣ל אֵלִ֔ים וְהִצְלִ֙יחַ֙ עַד־ זַ֔עַם כָּ֣לָה כִּ֥י נֶחֱרָצָ֖ה נֶעֱשָֽׂתָה׃ ham·me·leḵ wə·‘ā·śāh ḵir·ṣō·w·nōw wə·yiṯ·rō·w·mêm wə·yiṯ·gad·dêl ‘al- kāl- ’êl yə·ḏab·bêr nip̄·lā·’ō·wṯ wə·‘al ’êl ’ê·lîm wə·hiṣ·lî·aḥ ‘aḏ- za·‘am kā·lāh kî ne·ḥĕ·rā·ṣāh ne·‘ĕ·śā·ṯāh BSB · 36
37
לֹ֣א יָבִ֔ין וְעַל־ אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתָיו֙ וְעַל־ חֶמְדַּ֥ת נָשִׁ֛ים וְעַֽל־ כָּל־ אֱל֖וֹהַּ לֹ֣א יָבִ֑ין כִּ֥י יִתְגַּדָּֽל׃ עַל־ כֹּ֖ל lō yā·ḇîn wə·‘al- ’ĕ·lō·hê ’ă·ḇō·ṯāw wə·‘al- ḥem·daṯ nā·šîm wə·‘al- kāl- ’ĕ·lō·w·ah lō yā·ḇîn kî yiṯ·gad·dāl ‘al- kōl BSB · 37
38
עַל־ כַּנּ֖וֹ יְכַבֵּ֑ד וְלֶאֱלֹ֙הַּ֙ מָֽעֻזִּ֔ים וְלֶאֱל֜וֹהַּ אֲשֶׁ֧ר אֲבֹתָ֗יו יְכַבֵּ֛ד לֹא־ יְדָעֻ֣הוּ בְּזָהָ֥ב וּבְכֶ֛סֶף יְקָרָ֖ה וּבְאֶ֥בֶן וּבַחֲמֻדֽוֹת׃ ‘al- kan·nōw yə·ḵab·bêḏ wə·le·’ĕ·lō·ah mā·‘uz·zîm wə·le·’ĕ·lō·w·ah ’ă·šer ’ă·ḇō·ṯāw yə·ḵab·bêḏ lō- yə·ḏā·‘u·hū bə·zā·hāḇ ū·ḇə·ḵe·sep̄ yə·qā·rāh ū·ḇə·’e·ḇen ū·ḇa·ḥă·mu·ḏō·wṯ BSB · 38
39
וְעָשָׂ֞ה לְמִבְצְרֵ֤י מָֽעֻזִּים֙ עִם־ נֵכָ֔ר אֱל֣וֹהַּ יַרְבֶּ֣ה כָב֑וֹד אֲשֶׁ֥ר הִכִּיר וְהִמְשִׁילָם֙ בָּֽרַבִּ֔ים יְחַלֵּ֥ק וַאֲדָמָ֖ה בִּמְחִֽיר׃ wə·‘ā·śāh lə·miḇ·ṣə·rê mā·‘uz·zîm ‘im- nê·ḵār ’ĕ·lō·w·ah yar·beh ḵā·ḇō·wḏ ’ă·šer hik·kīr wə·him·šî·lām bā·rab·bîm yə·ḥal·lêq wa·’ă·ḏā·māh bim·ḥîr BSB · 39
40
וּבְעֵ֣ת קֵ֗ץ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב יִתְנַגַּ֤ח עִמּוֹ֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפ֗וֹן וְיִשְׂתָּעֵ֨ר עָלָ֜יו בְּרֶ֙כֶב֙ וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים רַבּ֑וֹת וּבָאֳנִיּ֖וֹת וּבָ֥א בַאֲרָצ֖וֹת וְעָבָֽר׃ וְשָׁטַ֥ף ū·ḇə·‘êṯ qêṣ me·leḵ han·ne·ḡeḇ yiṯ·nag·gaḥ ‘im·mōw me·leḵ haṣ·ṣā·p̄ō·wn wə·yiś·tā·‘êr ‘ā·lāw bə·re·ḵeḇ ū·ḇə·p̄ā·rā·šîm rab·bō·wṯ ū·ḇā·’o·nî·yō·wṯ ū·ḇā ḇa·’ă·rā·ṣō·wṯ wə·‘ā·ḇār wə·šā·ṭap̄ BSB · 40
41
וּבָא֙ הַצְּבִ֔י בְּאֶ֣רֶץ וְרַבּ֖וֹת יִכָּשֵׁ֑לוּ וְאֵ֙לֶּה֙ יִמָּלְט֣וּ מִיָּד֔וֹ אֱד֣וֹם וּמוֹאָ֔ב וְרֵאשִׁ֖ית בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃ ū·ḇā haṣ·ṣə·ḇî bə·’e·reṣ wə·rab·bō·wṯ yik·kā·šê·lū wə·’êl·leh yim·mā·lə·ṭū mî·yā·ḏōw ’ĕ·ḏō·wm ū·mō·w·’āḇ wə·rê·šîṯ bə·nê ‘am·mō·wn BSB · 41
42
וְיִשְׁלַ֥ח יָד֖וֹ בַּאֲרָצ֑וֹת לֹ֥א תִהְיֶ֖ה וְאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִפְלֵיטָֽה׃ wə·yiš·laḥ yā·ḏōw ba·’ă·rā·ṣō·wṯ lō ṯih·yeh wə·’e·reṣ miṣ·ra·yim lip̄·lê·ṭāh BSB · 42
43
וּמָשַׁ֗ל בְּמִכְמַנֵּי֙ הַזָּהָ֣ב וְהַכֶּ֔סֶף וּבְכֹ֖ל חֲמֻד֣וֹת מִצְרָ֑יִם וְלֻבִ֥ים וְכֻשִׁ֖ים בְּמִצְעָדָֽיו׃ ū·mā·šal bə·miḵ·man·nê haz·zā·hāḇ wə·hak·ke·sep̄ ū·ḇə·ḵōl ḥă·mu·ḏō·wṯ miṣ·rā·yim wə·lu·ḇîm wə·ḵu·šîm bə·miṣ·‘ā·ḏāw BSB · 43
44
וּשְׁמֻע֣וֹת מִמִּזְרָ֖ח וּמִצָּפ֑וֹן יְבַהֲלֻ֔הוּ וְיָצָא֙ גְדֹלָ֔ה בְּחֵמָ֣א לְהַשְׁמִ֥יד רַבִּֽים׃ וּֽלְהַחֲרִ֖ים ū·šə·mu·‘ō·wṯ mim·miz·rāḥ ū·miṣ·ṣā·p̄ō·wn yə·ḇa·hă·lu·hū wə·yā·ṣā ḡə·ḏō·lāh bə·ḥê·mā lə·haš·mîḏ rab·bîm ū·lə·ha·ḥă·rîm BSB · 44
45
וְיִטַּע֙ אַפַּדְנ֔וֹ אָהֳלֶ֣י בֵּ֥ין יַמִּ֖ים צְבִי־ קֹ֑דֶשׁ לְהַר־ וּבָא֙ עַד־ קִצּ֔וֹ וְאֵ֥ין עוֹזֵ֖ר לֽוֹ׃ wə·yiṭ·ṭa‘ ’ap·paḏ·nōw ’ā·ho·le bên yam·mîm ṣə·ḇî- qō·ḏeš lə·har- ū·ḇā ‘aḏ- qiṣ·ṣōw wə·’ên ‘ō·w·zêr lōw BSB · 45