Hosea 2
Israel’s Adultery Rebuked
1
אִמְר֥וּ לַאֲחֵיכֶ֖ם עַמִּ֑י וְלַאֲחֽוֹתֵיכֶ֖ם רֻחָֽמָה׃ ’im·rū la·’ă·ḥê·ḵem ‘am·mî wə·la·’ă·ḥō·w·ṯê·ḵem ru·ḥā·māh BSB · 1
2
רִ֤יבוּ בְאִמְּכֶם֙ רִ֔יבוּ כִּֽי־ הִיא֙ לֹ֣א אִשְׁתִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א אִישָׁ֑הּ וְתָסֵ֤ר זְנוּנֶ֙יהָ֙ מִפָּנֶ֔יה וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ מִבֵּ֥ין שָׁדֶֽיהָ׃ rî·ḇū ḇə·’im·mə·ḵem rî·ḇū kî- hî lō ’iš·tî wə·’ā·nō·ḵî lō ’î·šāh wə·ṯā·sêr zə·nū·ne·hā mip·på̄·nɛh wə·na·’ă·p̄ū·p̄e·hā mib·bên šā·ḏe·hā BSB · 2
3
פֶּן־ אַפְשִׁיטֶ֣נָּה עֲרֻמָּ֔ה וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ כְּי֖וֹם הִוָּֽלְדָ֑הּ וְשַׂמְתִּ֣יהָ כַמִּדְבָּ֗ר וְשַׁתִּ֙הָ֙ צִיָּ֔ה כְּאֶ֣רֶץ וַהֲמִתִּ֖יהָ בַּצָּמָֽא׃ pen- ’ap̄·šî·ṭen·nāh ‘ă·rum·māh wə·hiṣ·ṣaḡ·tî·hā kə·yō·wm hiw·wā·lə·ḏāh wə·śam·tî·hā ḵam·miḏ·bār wə·šat·ti·hā ṣî·yāh kə·’e·reṣ wa·hă·mit·tî·hā baṣ·ṣā·mā BSB · 3
4
וְאֶת־ לֹ֣א אֲרַחֵ֑ם בָּנֶ֖יהָ כִּֽי־ הֵֽמָּה׃ בְנֵ֥י זְנוּנִ֖ים wə·’eṯ- lō ’ă·ra·ḥêm bā·ne·hā kî- hêm·māh ḇə·nê zə·nū·nîm BSB · 4
5
כִּ֤י אִמָּ֔ם זָֽנְתָה֙ הֽוֹרָתָ֑ם הֹבִ֖ישָׁה כִּ֣י אָמְרָ֗ה אֵלְכָ֞ה אַחֲרֵ֤י מְאַהֲבַי֙ נֹתְנֵ֤י לַחְמִי֙ וּמֵימַ֔י צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י שַׁמְנִ֖י וְשִׁקּוּיָֽי׃ kî ’im·mām zā·nə·ṯāh hō·w·rā·ṯām hō·ḇî·šāh kî ’ā·mə·rāh ’ê·lə·ḵāh ’a·ḥă·rê mə·’a·hă·ḇay nō·ṯə·nê laḥ·mî ū·mê·may ṣam·rî ū·p̄iš·tî šam·nî wə·šiq·qū·yāy BSB · 5
6
לָכֵ֛ן הִנְנִי־ שָׂ֥ךְ אֶת־ דַּרְכֵּ֖ךְ בַּסִּירִ֑ים וְגָֽדַרְתִּי֙ אֶת־ גְּדֵרָ֔הּ לֹ֥א תִמְצָֽא׃ וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ lā·ḵên hin·nî- śāḵ ’eṯ- dar·kêḵ bas·sî·rîm wə·ḡā·ḏar·tî ’eṯ- gə·ḏê·rāh lō ṯim·ṣā ū·nə·ṯî·ḇō·w·ṯe·hā BSB · 6
7
וְרִדְּפָ֤ה אֶת־ מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ וְלֹֽא־ תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־ הָֽרִאשׁ֔וֹן אִישִׁ֣י כִּ֣י אָ֖ז ט֥וֹב לִ֛י מֵעָֽתָּה׃ wə·rid·də·p̄āh ’eṯ- mə·’a·hă·ḇe·hā wə·lō- ṯaś·śîḡ ’ō·ṯām ū·ḇiq·šā·ṯam wə·lō ṯim·ṣā wə·’ā·mə·rāh ’ê·lə·ḵāh wə·’ā·šū·ḇāh ’el- hā·ri·šō·wn ’î·šî kî ’āz ṭō·wḇ lî mê·‘āt·tāh BSB · 7
8
וְהִיא֙ לֹ֣א יָֽדְעָ֔ה כִּ֤י אָֽנֹכִי֙ נָתַ֣תִּי לָ֔הּ הַדָּגָ֖ן וְהַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֑ר הִרְבֵּ֥יתִי לָ֛הּ וְכֶ֨סֶף וְזָהָ֖ב עָשׂ֥וּ לַבָּֽעַל׃ wə·hî lō yā·ḏə·‘āh kî ’ā·nō·ḵî nā·ṯat·tî lāh had·dā·ḡān wə·hat·tî·rō·wōš wə·hay·yiṣ·hār hir·bê·ṯî lāh wə·ḵe·sep̄ wə·zā·hāḇ ‘ā·śū lab·bā·‘al BSB · 8
9
לָכֵ֣ן אָשׁ֔וּב וְלָקַחְתִּ֤י דְגָנִי֙ בְּעִתּ֔וֹ וְתִירוֹשִׁ֖י בְּמֽוֹעֲד֑וֹ וְהִצַּלְתִּי֙ צַמְרִ֣י וּפִשְׁתִּ֔י לְכַסּ֖וֹת אֶת־ עֶרְוָתָֽהּ׃ lā·ḵên ’ā·šūḇ wə·lā·qaḥ·tî ḏə·ḡā·nî bə·‘it·tōw wə·ṯî·rō·wō·šî bə·mō·w·‘ă·ḏōw wə·hiṣ·ṣal·tî ṣam·rî ū·p̄iš·tî lə·ḵas·sō·wṯ ’eṯ- ‘er·wā·ṯāh BSB · 9
10
וְעַתָּ֛ה אֲגַלֶּ֥ה אֶת־ נַבְלֻתָ֖הּ לְעֵינֵ֣י מְאַהֲבֶ֑יהָ לֹֽא־ וְאִ֖ישׁ יַצִּילֶ֥נָּה מִיָּדִֽי׃ wə·‘at·tāh ’ă·ḡal·leh ’eṯ- naḇ·lu·ṯāh lə·‘ê·nê mə·’a·hă·ḇe·hā lō- wə·’îš yaṣ·ṣî·len·nāh mî·yā·ḏî BSB · 10
11
וְהִשְׁבַּתִּי֙ כָּל־ מְשׂוֹשָׂ֔הּ חַגָּ֖הּ חָדְשָׁ֣הּ וְשַׁבַּתָּ֑הּ וְכֹ֖ל מוֹעֲדָֽהּ׃ wə·hiš·bat·tî kāl- mə·śō·w·śāh ḥag·gāh ḥā·ḏə·šāh wə·šab·bat·tāh wə·ḵōl mō·w·‘ă·ḏāh BSB · 11
12
וַהֲשִׁמֹּתִ֗י גַּפְנָהּ֙ וּתְאֵ֣נָתָ֔הּ אֲשֶׁ֣ר אָמְרָ֗ה הֵ֙מָּה֙ לִ֔י אֶתְנָ֥ה אֲשֶׁ֥ר נָֽתְנוּ־ לִ֖י מְאַֽהֲבָ֑י וְשַׂמְתִּ֣ים לְיַ֔עַר חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃ וַאֲכָלָ֖תַם wa·hă·šim·mō·ṯî gap̄·nāh ū·ṯə·’ê·nā·ṯāh ’ă·šer ’ā·mə·rāh hêm·māh lî ’eṯ·nāh ’ă·šer nā·ṯə·nū- lî mə·’a·hă·ḇāy wə·śam·tîm lə·ya·‘ar ḥay·yaṯ haś·śā·ḏeh wa·’ă·ḵā·lā·ṯam BSB · 12
13
וּפָקַדְתִּ֣י עָלֶ֗יהָ אֶת־ יְמֵ֤י הַבְּעָלִים֙ אֲשֶׁ֣ר תַּקְטִ֣יר לָהֶ֔ם וַתַּ֤עַד נִזְמָהּ֙ וְחֶלְיָתָ֔הּ וַתֵּ֖לֶךְ אַחֲרֵ֣י מְאַהֲבֶ֑יהָ וְאֹתִ֥י שָׁכְחָ֖ה נְאֻם־ יְהוָֽה׃פ ū·p̄ā·qaḏ·tî ‘ā·le·hā ’eṯ- yə·mê hab·bə·‘ā·lîm ’ă·šer taq·ṭîr lā·hem wat·ta·‘aḏ niz·māh wə·ḥel·yā·ṯāh wat·tê·leḵ ’a·ḥă·rê mə·’a·hă·ḇe·hā wə·’ō·ṯî šā·ḵə·ḥāh nə·’um- Yah·weh BSB · 13
God’s Mercy to Israel
14
לָכֵ֗ן הִנֵּ֤ה אָֽנֹכִי֙ מְפַתֶּ֔יהָ וְהֹֽלַכְתִּ֖יהָ הַמִּדְבָּ֑ר וְדִבַּרְתִּ֖י עַל לִבָּֽהּ׃ lā·ḵên hin·nêh ’ā·nō·ḵî mə·p̄at·te·hā wə·hō·laḵ·tî·hā ham·miḏ·bār wə·ḏib·bar·tî ʿal lib·bāh BSB · 14
15
מִשָּׁ֔ם וְאֶת־ וְנָתַ֨תִּי כְּרָמֶ֙יהָ֙ לָ֤הּ אֶת־ עֵ֥מֶק עָכ֖וֹר לְפֶ֣תַח תִּקְוָ֑ה שָּׁ֙מָּה֙ וְעָ֤נְתָה כִּימֵ֣י נְעוּרֶ֔יהָ וִּכְי֖וֹם עֲלֹתָ֥הּ מֵאֶֽרֶץ־ מִצְרָֽיִם׃ס miš·šām wə·’eṯ- wə·nā·ṯat·tî kə·rā·me·hā lāh ’eṯ- ‘ê·meq ‘ā·ḵō·wr lə·p̄e·ṯaḥ tiq·wāh šām·māh wə·‘ā·nə·ṯāh kî·mê nə·‘ū·re·hā wiḵ·yōm ‘ă·lō·ṯāh mê·’e·reṣ- miṣ·rā·yim BSB · 15
16
וְהָיָ֤ה הַהוּא֙ בַיּוֹם־ נְאֻם־ יְהוָ֔ה תִּקְרְאִ֖י אִישִׁ֑י וְלֹֽא־ ע֖וֹד תִקְרְאִי־ לִ֥י בַּעְלִֽי׃ wə·hā·yāh ha·hū ḇay·yō·wm- nə·’um- Yah·weh tiq·rə·’î ’î·šî wə·lō- ‘ō·wḏ ṯiq·rə·’î- lî ba‘·lî BSB · 16
17
וַהֲסִרֹתִ֛י אֶת־ מִפִּ֑יהָ שְׁמ֥וֹת הַבְּעָלִ֖ים וְלֹֽא־ ע֖וֹד בִּשְׁמָֽם׃ יִזָּכְר֥וּ wa·hă·si·rō·ṯî ’eṯ- mip·pî·hā šə·mō·wṯ hab·bə·‘ā·lîm wə·lō- ‘ō·wḏ biš·mām yiz·zā·ḵə·rū BSB · 17
18
הַה֔וּא בַּיּ֣וֹם וְכָרַתִּ֨י בְּרִית֙ לָהֶ֤ם עִם־ חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְעִם־ ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וְרֶ֖מֶשׂ הָֽאֲדָמָ֑ה אֶשְׁבּ֣וֹר וְקֶ֨שֶׁת וְחֶ֤רֶב וּמִלְחָמָה֙ מִן־ הָאָ֔רֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּ֖ים לָבֶֽטַח׃ ha·hū bay·yō·wm wə·ḵā·rat·tî bə·rîṯ lā·hem ‘im- ḥay·yaṯ haś·śā·ḏeh wə·‘im- ‘ō·wp̄ haš·šā·ma·yim wə·re·meś hā·’ă·ḏā·māh ’eš·bō·wr wə·qe·šeṯ wə·ḥe·reḇ ū·mil·ḥā·māh min- hā·’ā·reṣ wə·hiš·kaḇ·tîm lā·ḇe·ṭaḥ BSB · 18
19
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִ֖י לְעוֹלָ֑ם וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִי֙ בְּצֶ֣דֶק וּבְמִשְׁפָּ֔ט וּבְחֶ֖סֶד וּֽבְרַחֲמִֽים׃ wə·’ê·raś·tîḵ lî lə·‘ō·w·lām wə·’ê·raś·tîḵ lî bə·ṣe·ḏeq ū·ḇə·miš·pāṭ ū·ḇə·ḥe·seḏ ū·ḇə·ra·ḥă·mîm BSB · 19
20
וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִ֖י בֶּאֱמוּנָ֑ה וְיָדַ֖עַתְּ אֶת־ יְהוָֽה׃ס wə·’ê·raś·tîḵ lî be·’ĕ·mū·nāh wə·yā·ḏa·‘at ’eṯ- Yah·weh BSB · 20
21
וְהָיָ֣ה׀ הַה֗וּא בַּיּ֣וֹם אֶֽעֱנֶה֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה אֶעֱנֶ֖ה אֶת־ הַשָּׁמָ֑יִם וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶת־ הָאָֽרֶץ׃ wə·hā·yāh ha·hū bay·yō·wm ’e·‘ĕ·neh nə·’um- Yah·weh ’e·‘ĕ·neh ’eṯ- haš·šā·mā·yim wə·hêm ya·‘ă·nū ’eṯ- hā·’ā·reṣ BSB · 21
22
וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־ הַדָּגָ֖ן וְאֶת־ הַתִּיר֣וֹשׁ וְאֶת־ הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־ יִזְרְעֶֽאל׃ wə·hā·’ā·reṣ ta·‘ă·neh ’eṯ- had·dā·ḡān wə·’eṯ- hat·tî·rō·wōš wə·’eṯ- hay·yiṣ·hār wə·hêm ya·‘ă·nū ’eṯ- yiz·rə·‘el BSB · 22
23
וּזְרַעְתִּ֤יהָ לִּי֙ בָּאָ֔רֶץ וְרִֽחַמְתִּ֖י אֶת־ לֹ֣א רֻחָ֑מָה וְאָמַרְתִּ֤י לְלֹֽא־ עַמִּי־ אַ֔תָּה עַמִּי֙ וְה֖וּא יֹאמַ֥ר אֱלֹהָֽי׃פ ū·zə·ra‘·tî·hā lî bā·’ā·reṣ wə·ri·ḥam·tî ’eṯ- lō ru·ḥā·māh wə·’ā·mar·tî lə·lō- ‘am·mî- ’at·tāh ‘am·mî wə·hū yō·mar ’ĕ·lō·hāy BSB · 23